Amerikai Magyar Szó, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1958-12-04 / 49. szám

SHERMAN UMS ÉS A KAIMSMTI «WíuiéK Chicagóban, a First National Bank igazgató- sági gyűlésén az egyik hivatalnok a következő közfeltünést keltő ajánlatot tette: “Azt ajánlom, hogy ez a bank küldjön ki levelet minden ügyfél­nek, amiben magyarázza meg, hogy miért nem küldünk ki az idén karácsonyi kártyát.” Bármily furcsán hangzik, de valóságos tény­ként említik, hogy számos nagyvállalat átvizs­gálásnak veti alá régi szokását, hogy ajándékkal, ingyen ebéddel és hasonló módon igyekezett bíi- rátokat és üzletfeleket szerezni. Két okkal ma­gyarázzák meg ezt az uj irányt: az egyik az üz­leti pangás, a másik a washingtoni botrány, amit Bemard Goldfine milliomos gyáros által Sher­man Adamsnak, az elnöki titkárnak adott aján­dékok hoztak létre. Nagyjából a korporációk elhatározták, hogy a jövőben nem lesznek olyan bőkezűek. A Wall Street Journal riporterei 80 nagy társaság veze­tőivel beszéltek és úgy találták, hogy több, mint egyharmada az idén csökkenteni fogja szokásos karácsonyi kiadásait. Sokan nem csinálnak vál­tozást és csak kettő határozta el, hogy kibővíti ezt a kiadási tételt. De nemcsak ebben lesz csökkentés. Többségük elhatározta, hogy a jövő évben minden téren csökkenteni fogják az ajándékozást és a szíves­ségeket, pedig 1959-ben jobb üzleti évre számí­tanak. Aggódnak ugyan, hogy mindez milyen hatással lesz a karácsonyi üdvözlethez, ajándék­hoz szokott üzletfelekre. A chicagói bank pl. rá­jött arra, hogy a spórolást sem hozhatja kifo­gásnak, hiszen a levelek kiküldése, amely meg­magyarázná, hogy miért nem küldenek karácso­nyi üdvözletét, majdnem annyiba kerülne, mint­ha küldenének karácsonyi üdvözletét. A korporációknál már régen meghonosodott az ajándékosztogatás. Igv édesgették magukhoz más társulatok utazóit, bevásárlóit. Persze ez nem volt soha egyéb, mint lekenyerezés, de mert mindnyájan gyakorolták, nyiltán is elfogadták az üzleti életben és elnevezték ajándéknak: a kor­porációk költségvetésében pedig évröl-évre nö­vekvő üzleti kiadásként szerepelt. Azonkívül az erre költött összeget az adófizetésből is levon­hatták. De jött a depresszió, amikor a költségek levágásának módjait keresték és amikor a mun­kásoktól többet nem tudtak elvenni; ekkor ezen a tételen akadt meg a szemük. Most azon törik a fejüket, hogyan tudnának ettől a legkevesebb kellemetlenséggel megszabadulni. Van, aki taka­rékossági kérdést csinál belőle, mások becsület­beli kérdést, mint a Western Electric Co., mely üzletfeleihez küldött levelében azt Írja az üzle­ti ajándékokról, hogy “nemcsak költséges, ha­nem illetlen is és kétséget kelt úgy az adakozó, mint az elfogadó becsületessége iránt.” (Csak hogy rájött.) Az egyik nagy élelmiszer láncüzlet ügyfelei­nek irt levelében arra kérte őket, hogy “ha az önök társulata tovább is folytatja a karácsonyi ajándék osztogatást. kéijük, szíveskedjenek bennünket kihagyni.” Ám a legtöbben nagyon komplikáltnak talál­ják az amerikai üzletmenet ezen rutinjának meg­változtatását, megárthat az üzletnek. Pedig óriási összegeket emészt fel. Az American Ex­port Line, Inc. kb. 700 személynek fog az idén is ajándékot adni, kb. $5,000 értékben. Az egyik társulat, amikor bekebelezett egy kisebb céget, ugv találta, hogy az évente 30,000 dollárt költött karácsonyi ajándékokra. A N. Y. Central vasút­társaság 200,000 fali kalendáriumot küld ki évente, ami 33,000 dollárjába kerül. Egy ezen a téren végzett kutatás azt mutatja, hogy az idén a nagyvállalatok ajándékra és ju­talomra 28S millió dollárt fognak költeni. Ez az összeg négy százalékkal kevesebb, mint ameny- nvit tavaly költöttek erre a célra. Karácsonyon kívül, a jó összeköttetések kedvéért, még a szü­letésnapokról is külön megemlékeznek egyes vál­lalatoknál. Vannak, akik az ajándékadást úgy tekintik.mint ami zavarba hozhat másokat és in­kább megverni égeléssel tüntetik ki ügyfeleiket. Elviszik egy “night-clubba” és egy százdolláros bankjeggyel még saját maguknak is élvezetet vásárolnak. Az ilyenfajta korrupció már olyan hatalmas arányokat öltött, hogy átlépi a törvényes hatá­rokat is. A vállalatok saját érdekükben indítot­tak kampányt ennek csökkentésére. Megbotrán­kozással, de valójában félelemmel beszélnek ar­ról, hogy karácsonynak, a szeretet ünnepének magasztos ihletét valósággal megrontotta az az érdekhajhászás, az üzlet és a kapzsiság éhes ör­döge, amit az ajándékosztással annyira felépí­tő :tek. Félnek attól, hogy ezzel a kampányukkal ártani fognak annak a nép széles rétegeiben is felépített és az ő számukra nagy haszonnal já­ró karácsonyi bevásárlási iramnak, ami már ka­rácsony előtt négy héttel kezdetét veszi. Ez az évszak, amikor az üzletek a legnagyobb forgal­mat és a legtöbb profitot csinálják, amikor leg­jobban tudnak megszabadulni minden selejtes árutól, a műnk ás nép pedig megszabadul a kis megtakarított pénzétől. A karácsonyi ajándék­ad: s egyre inkább kötelező társadalmi jelenség lett. Valóságos nagyüzlet lett a karácsonyi üdvöz­lő kártya ipar. Az egyszerű, meleg üdvözlet ma már nem járja, az üzletek tele vannak a legcif­rább és legdrágább kivitelű üdvözlő lapokkal, amit a vásárló közönség kénytelen-kelletlenül megvásárol, mert nem maradhat el a szomszéd­jaiul, ismerősétől. Millió dollárokat költenek erre az országban, a postás heteken keresztül gör­nyedtél! cipeli az üdvözlő levelektől duzzadó tás- 1, .iát. Mialatt a cikk megírásán elmélkedtem, megér­lelődött bennem az az elhatározás, hogy a sok le­vél helyett ézidei karácsonyra összes magyar is­merőseimet és jóbarát a imat-a Magyar Szóban el­helyezett hirdetésben fogom üdvözölni és azon ke­resztül kívánok nekik kellemes karácsonyi ünne­peket és boldog újévet. A megtakarított bélyegek árát is inkább a Magyar Szónak küldöm be a hir­detéssel együtt. j W. R. tx- miAUiA.» MijjmiiiMftK ijjijjtJL»ji»»»aj^iaiiiiMii»i»iA»»A«i » z ■ ■ n a ■ ft !■ j| Kjiaaa an.AJi.gj »im «f tflj ■ ■ i a a kjljulx FÖLÜK Él SZERELEM A HYDE PAKKBAN — ANGLIAI LÁTOGATÁS — A Hyde Parkban délelőtt sétáló szerelmespá- íokkal, a hatalmas pázsitokon száguldozó gyer­mekekkel és keménykalapos, lovaglóruhába öltö­zött, méneiken lassan ügető dámákkal, urakkal találkoztunk, itt-ott pedig teljesen hasonló jel­mezt viselő, 4—5 esztendős kislányokat, kisfiú­kat láttunk, hosszú hajfürtjeik lágyan lobogtak vissza a szélben a cseppnyi keménykalapok alól. amint pónilovaikat megülték. Egy futó zápor nyomán fehér vizgyöngyök fénylettek a zöld leve­leken, hamuszürke foltokat rajzoltak a ritka és rozsdás avarra: senkinek sem volt kedye elfog­lalni a gyülekező helyekre kikészített nedves szé­keket, a magányos szónok jelöltek hiába várakoz­tak közönségre, hűvösen, irigyen és gyanakvón méregették egymást, s végül is eltávoztak. Embergyüriik egy-egy szék körül Estére megváltozott a kép. Embergyürük vet­tek körül egy-egy széket, amelyet emelvényként használt valamely modern Demosthenes. A hall­gatóság köréből időnként közbeszólások hangzot­tak el, a szónok azonnal és rendszerint élénken és okosan visszavágott — a hangok átfolytak egyik embererdöből a másikba, s a határszéleken egyszerre két-három “világmegváltó” gondolat­sor is összefolyt lármásan. A legtöbb felszólaló ugyanis — amint tapasz­taltam — nem kizárólag Nagy-Britanniát, hanem egy füst alatt az egész emberi társadalmat gyö­kerestül át akarta alakítani, meg akarta váltani. — Az egyház örökkévaló! Minden ellenkező vé­leménnyel szemben: örökkévaló! — hirdette egy idősebb asszony a Catholic Evidence Guild meg­bízásából. Mellette türelmetlenül sétált fel és alá egy ősz hajú férfi, mélyen magába merülve, gon­dolatait rendezgetve, s szemmelláthatóan arra várakozva, hogy elfoglalhassa elődje helyét a széken. Időnként türelmetlen pillantást vetett birtokon belül versenytársa felé: “Az egyház örökkévaló, az lehet. De semmi szükség rá, hogy te ugyanaddig beszélj.” A szomszédban a London Avangelic Society küldötte arról igyekezett meg­győzni a körülállókat, hogy Jézus rövidesen tel­jes uralomra jut — azonban senki sem figyelt rá, mert közvetlen közelségében sokkal nagyobb hangerővel fejtette ki ugyanezt a gondolatot ri­válisa, aki ráadásul még vidám perceket is szer­zett közönségének, minthogy időnként hörgött és gesztikulált is. Női hiúság és atombomba — A szociális rendszer rossz! — mennydörög­te valamivel távolabb egy fura öltözetű férfiú, fekete öltönyben, fekete kürtőkalappal, piros ing­ben, zöld pulóverben. Csakúgy rengett a kecske- szakálla, miközben előadta javasolt reformjait, amelyeknek kidolgozását saját magának, Marga­ret hercegnőnek és Churőhillnek tulajdonította, e “kitűnő politikai hármasnak”: eszerint 50 éven alul mindenkinek dolgozni kell Angliában, 60 éven felül pedig mindenkinek nyugdijat kell kapnia. “But not the Queen” — A női hiúság és az atombomba viszi rom­lásba a világot — bizonygatta lelkesen (sőt kissé az eszelős rajongás határán) egy idősebb, baszk- sapkás férfiú; többen megtapsolták, amikor kije­lentette, hogy az első atombomba felrobbantását Truman és Churchill neve fedezte. Robert O’Cil­Itt is, ott is külön vitatkozó csoportok alakul­tuk ki. máshol vallásos szekták rögtönzött ének­karai zenditettek rá saját termésű zsoltárokra. A hobbyk, a rendörök tempós léptekkel jártak fel s alá, láthatóan ügyet sem vetettek a beszédekre:' itt a szónokok bármit mondhatnak, csak arra kell ügyelniük, hogy a királynő személyét meg ne sértsék. Ezért az a szónok, aki válogatás nél­küli szidalmakkal illeti Anglia uralkodó köreit, esetleg az összes angolokat, sürgősen hozzáteszi mondanivalójához: “But not the Queen”, “Kivéve a királynőt”. A mozaikok, amelyek a Hyde Park életének e néhány percéből összeálltak, mintha gunyiratot rajzolnának. Ez azonban nem az én hibám, hanem a pillanatnyi valóság fintora. Sokan figyelmez­tettek már ott a helyszínen és magam is jól tu­dom, hogy a Hyde Parkban uralkodó gondolat- szabadságot nemritkán használják fel komoly éa - tiszteletreméltó célok érdekében is. Beszédet mondanak itt mindenféle politikai párt és árnya­lat képviselői, közöttük kommunisták is. Azt hi­szem, mindenütt a világon meg kell becsülnünk a demokrácia lehetőségeit — a Hyde Park pedig kétségtelenül közéjük tartozik. E riportnak nem lehet feladata, hogy megke­resse a Hyde Park helyét az angol társadalmi és politikai rendszer, egészében. Londonban egy anekdotát hallottam: “Ha Hitler itt született vol­na, akkor a Hyde Parkban kezdte volna politikai pályafutását — és a Hyde Parkban fejezte vol­na be”. Úgy gondolom, e tréfa a valóságnál lé­nyegesen nagyobb jelentőséget tulajdonit a park szabadságának — hiszen nem tudok róla, hogy Sir Oswald Mosleyt sikerült volna a liget bokrai közé száműzni. S arról sem tudok, hogy az angol nemzet egészét érintő bármelv lényeges változás a Hyde Parkból indult volna el.. . Hölgyek, 10 shillingtől felfelé Az viszont már nem a pillanat, hanem a kör­nyezet tréfája, hogy a Hyde Parkban a politika körül — mindenütt a szerelem virul Itt nemcsak a “legális” párokról kell említést tennünk, hanem sokkal inkább az illegális, alkalmi találkozások­ról. Igazán nem lehet tudni, hogy bokor vagy prostituált akad-e több a parkban — de tény, hogy a lányok, akik a fák titokra csábit.ó homá­lyában minduntalan megszólítják a férfiakat: minden fénytelen bokrot hajlandók átmeneti há­lószobaként felhasználni, esténként tiz shilling­ért. Azok a hölgyek, akik a park szélein, mondjuk a Park Lane-en sétálnak, kizárólag az autók tu­lajdonosait veszik célba (itt esténként — nappal is — rengeteg autó parkol; tulajdonosaik nem jutnak a város belsejében garázshoz, s az utat a Park Lane és munkahelyük között földalattin te­szik meg). Ezek szelíd, kedves, szinte üzletszerű hangon kérdezik meg: “Would you like a nice time” — egy fontért hajlandók vendégeskedni a gépkocsiban — ha azonban kiderül, hogy nincs gépkocsi, akkor az üzlet sem jön létre. Azok a jó- modoru, házias külsejű, szerény és Ízléses ele­ganciával öltözött nők, akik néhány száz méterrel odább, mondjuk az előkelő Dorchester Hotel kör­nyékén álldogálva várják meg türelemmel, amig őket megszólítják: esténként két fontért mérik a szerelmet. A hobbyk ebbe éppoly kevéssé szól­nak bele, mint a Hyde Park szónoklataiba...

Next

/
Thumbnails
Contents