Amerikai Magyar Szó, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1958-08-28 / 35. szám

Thursday, August 28, 1958 AMERIKAI MAGYAR SZÓ EÖRSI BÉLA: Amerika gazdasági képe Az Egyesült Államok minden pazarlása elle­nére, ma még igen gazdag ország. Termőföldjei kihasználatlanok. Száguldhatunk egész nap autónkon és nem találunk egy talpalatnyi meg­munkált földet. Minden 100 mérföldön csak egy kis gazolin állomás áll, kis vendéglő mellett. Ilyen helyen utaztam Kelet-Oregon államban és másutt és arra gondoltam, mily gazdag ez az ország, amely parlagon tud hagyni ennyi tömérdek jó talajú földet. Különös, hogy nem hullámzó búza vagy a fehéredő gyapotföldek váltották ki belő­lem ezt az érzést, hanem a parlagon hagyott föld­tömeg. Nekünk, amerikaiaknak, akik csak billi­ókban tudunk beszélni, természetesen fogalmunk sincs, hogy miről beszélünk? Például Amerika szolgájává tette a vizerőt és 30 százaléka a világ vizerőinek Amerikában van, amelyből a világ elektromos (villany) erejének 42 százalékát kap­juk, amig Nyugat-Európa 25 százalék és a Szov­jetunió csak 8 százalékot élveznek. A világ petro­leum termelésének 60 százaléka van itt és a szén- termelésnek pedig 25 százaléka. A mi fejenkinti energiánk az egész világgal szemben hatszoros, Ázsiával (Japánt kivéve) 160-szoros, Japánnal szemben 8-szoros, még a fejlett Európával szemben is kétszeres. Az ismert szén-rezervánk állítólag 2000 évre elég, ha a rosszabb szén felhasználására jobb technikai esz­közökre számíthatunk. Ivét billió hordó kőolajat termelünk, de hétbillió hordóval pazarolunk el évenként. Húsz év múlva nem lesz nyersolajunk, vagy igen kevés lesz, de akkorra már 180 trillió köb­láb földgáz rezervánkat fogjuk olcsón használ­hatni. Vas (acél), aluminium, réz és más hasznos feni rezervánk nem régen még hihetetlen nagy­nak látszott, de hála a két világháborúnak, az autóőrületnek, a gazdagságunk napról-napra apad és behozatalra szorulunk. Igazi gazdaságunk a nép technikai sztretetében és tudásában van. Az az állandó hang, hogy kevés mérnökünk jön ki az egyetemekről, — a Szovjetunióval szemben, igaz, de igaz az is, hogy kétszerannyi mérnökre benn az országban nincs szükségünk. Az ame­rikai gyerek hat éves korában többet tud autó­ról, mint pl. én, aki évekig hajtottam. A 16 éves amerikai fiú megértő szemekkel nézi az autó bel­sejét, amely számomra teljesen érthetetlen. Ez a technikai készség: Amerika legnagyobb kincse. És hiába kiabálnak az újságok a 16—18 éves gye­rekek önmaguk által összetákolt “hot-rod”-nak nevezett autójáról én azokat csodálattal szem­lélem és tudom ez teszi Amerikát naggyá. Mindezeket a tényeket azért mondtuk el. hogy szembeállitsuk azzal a ténnyel, hogy uj hazánk az utolsó 12 hónapban gazdasági visszaesésben szenved és több, mint 5 millió munkanélküli van az országban. Természetesen a munkanélküliség csak egy szám és — valljuk be — azt alig tud­juk érzékelni. De az újságok tele vannak családi szerencsét­lenségekkel. Két 12—14 éves leányka hallotta, hogy kistestvérüket örökbe akarják adni, mert nincs elég kenyér a házban. Ellopták a kis babyt és nekimentek a világnak. A legközelebbi napi hír szerint egy anyát három gyerekkel (az egyik gyermekparalizisben szenvedett) kitettek az ut­cára pár ócska bútorral, ami szintén nem alkal­mas a gazdag Amerika fitogtatására. A munka- nélküliség megszűnik statisztikai szám lenni ab­ban a pillanatban, amikor előttünk emberi tra­gédiák, szenvedések, gyerekek sírása hangja vo­nul el. Az a legfájóbb, hogy e gazdag országban oly sok nyomor és szenvedés van. Mi az oka a munkanélküliségnek? A legegysze­rűbb felelet: a gép kiszorítja az emberi erőt. Ez a folyamat nem ma született, ötmillió mezőgaz­dasági termelő hagyta el nemrégen az ősi talajt vagy ősi munkamódot, mert a tökéletes gépek helyettesítették őket. Az automáció sem olyan uj dolog. Gondoljunk csak a telefonra. Azelőtt egy telefonos kisasszony válaszolt felhívásunkra és kötött össze, ma ezt a vái'osokban a gép csinálja. Senki se sir a telefonos kisasszonyok sorsa miatt, mert vagy férjhezmentek, vagy más foglalkozá­suk van. De ha lassankint. az egész ipart auto­matizálják. az már milliók munkanélküliségére vezethet. Habár a nem gyári ipari foglalkozások — az úgynevezett service (kiszolgáló) iparok felvesznek igen sok embert és talán 8 óra helyett csak 7 vagy 6 órát fogunk dolgozni — még min­dig fájó kérdés milliók számára, amig az átme­net tart. Természetesen sok mindenért a “hidegháború" felelős. Gazdaságilag ez azt jelenti, hogy a hideg­háború miatt az emberiség több mint felének nem adnak árut. Egy részüknek azért, mert azok oly szegények, hogy nem képesek megvenni, má­soknak azért, mert politikánk a világ egyes ré­szeit, mint pl. Kinát vagy részben a semleges politikát valló Indiát ées Indonéziát jégszek­rénybe telte, hogy azok megfagyjanak. Ezzel azonban, bár igen sok szenvedés és nélkülözés árán, de éppen ellenkező eredményt érünk el: elősegítjük a saját iparuk megteremtését. A mi politikánk ezt az őrült módszert nem tudná követni ,ha nem kompenzálná mesterséges hadi-ipari termeléssel. Vagyis termelünk hadi­cikkeket, amelyek mire elkészülnek már elavult­tá válnak. Ez a struccpolitika csak azért hatásos, mert a szakszervezetek vezetősége politikailag oly szűk látókörű, hogy támogat minden lehetet­len politikát; hadi ipar állandó fenntartását és másmódu pénzpazarlást, hogy a munkanélküliség emelkedését meggátolják, nehogy a nagy tömeg gondolkozni kezdien. mert az az uralkodó s szak- szervezeti klikkek számára egyaránt hátrányos lenne. Bent az országban ez a gazdasági kép. Nézzük a nagy világot! Az a mondás, hogy ha Amerika tüsszent, pláne ha köhög, az egész úgynevezett “szabad világ" (Free World) tüdőgyulladást kap. N.vugat-Né- metországon kívül az egész Free World gazdasági válságban szenved, sőt Nyugat-Németország ter­melése is hanyatlást mutat. Amint Amerika meg­ijedt a belső gazdasági visszaeséstől, rögtön ab­bahagyta a külföldi vásárlást. Például Peruban munkanélküliséget és nyomort okozott, mert ke­vesebb fémet vásárolt és a bányák leálltak. Ve­nezuela nyerstermelése szenvedett igen erősen ugyanez okból. A Nixon elleni hangulat ép azok­ban az országokban nyilvánult meg legerősebben, ahol Amerika a vásárlásait csökkentette. Itt meg kell jegyeznem egy érdekes tényt: Amerika nyersanyagait elpazarolva, kénytelen szolga-államokat tartani (mint például Venezu­ela). Furcsa azonban, hogy a mester állam any- nyira függ a szolga államoktól — sokszor job­ban, mint a szolga államok a mestertől, hogy vi­szonyuk igazi teherré válik. így például Európa gazdasága függ a Perzsa-öböl környéki nyersolaj forrásoktól. Ha azok ellenséges kézbe kerülnek. Euróna gazdasági élete visszaesik kétszáz évre. így Európa rabszolgája lesz a mohamedán álla­moknak, pedig látszólag ezek a szegény vissza­maradott földművesek az imperialista államok áldozatai. Az igaz, hogy ezek szolga-országok, ki­zsákmányoltak, elmaradottak, de ugyanakkor ke­zükben tartják az imperialisták jövőjét, amely tényre most ráeszmélnek. Amerika külföldön sok nehézséggel küzd. Első­sorban — Amerika képletesen a hegy tetején ül — és mindenki gazdaságilag alatta van. Jó erősnek lenni, de nehéz eladni szegény országok­nak, amelyeknek nincs dollár-valutájuk. Ameri­kában az adózás és a termelési költségek jóval magasabbak, mint pl. Nyugat-Németországban, ahol a munkaerő olcsóbb és nem voltak hadiki­adások. Japán sokkal olcsóbban termel, igaz rosz- szabb minőségű árut, mint mi, de szegény orszá­gok nem törődhetnek a minőséggel. Sok országból kizárnak bennünket, mert mi nem engedjük be áruikat. Amerika az Észak-Dél háború óta iparvédő vámpolitikát tart fenn. Ez helyes volt, amikor iparunk gyenge volt, és Ang­lia ipara tönkretehette volna az amerikait. Ma, amikor a világ legerősebb iparát bírjuk, az ipar­védelem a nemzet kárára megy. A 100 esztendős tradíció azt mutatta, hogy a republikánus párt az iparvédelem mellett, a demokrata párt ellene szavazott. A déli államok 150 éve a szabadkeres­kedelem mellett voltak, hogy a gyapot és dohány kivitelt elősegítsék. Érdekes, 1958-ban épp a re­akciós déliek voltak a szabadkereskedelem ellen, ezzel a magasabb munkabér és szakszervezet el­len is. A déli államokba menekült ipar már erős nyomást tudott gyakorolni. Pedig a szabad kül­kereskedelemtől fog függelmi, hogy az úgyneve­zett “szabad világ” ne gyűlöljön és barátainkból ne csináljanak ellenséget. Hisz Egyiptomot a mi rövidlátó gyapotkiviteli politikánk tette először ellenséggé. KÖNYVISMERTETÉS A napokban igen érdekes könyv jelent meg a Monthly Review Press, 66 Barrow St., New York 14, N. Y. kiadásában: The Wall Between. Írója Anne Braden. A könyv 306 oldalas és öt dollárért árusítják. Anne Braden a ma már hires Louisville-i ese­ményről ir, mely 1954-ben kezdődött azzal, hogy férjével, Carl-lal együtt ezen Kentucky-i városi egyik elővárosában házat vettek, majd otthonu­kat átadták egy néger házaspárnak, Andrew As Charlotte Wade-nek. Anne Braden kitűnő könyvet irt a déli beolva­dási mozgalom ezen megrázó epizódjáról. Az ese­ményeket átélte, tehát magát az életet írja meg. Elsősorban a ház eladását, majd a Wade-család beköltözését a házba, a keresztégetést, a bombá­zást, az ártatlanok zaklatását, a fehér közösség pánikját, a börtönbüntetéseket, a fellebbezést, majd az elégtételt. Ujságkivágásokból és interjúkból bármelyik jó iró megirhattá volna e történetet, mely a faji demokráciáért folyó állandó küzdelem egyik fon­tos állomása volt. De senki sem Írhatott volna olyan figyelemreméltó könyvet, mint Anne Bra­den, mert ő sajátmagáról is ir. Előkelő déli szár­mazású fehér nő Anne, aki 19 éves koráig nem találkozott négerrel társadalmilag és 22 éves volt, amikor először lakott olyan környezetben, ahol a négerek szavazhattak. Ir a férjéről, Cáriról, az újságíróról is, akinek édesapja vasúti munkás volt és nagy hive a szakszervezetnek és Eugene Debsnek. A kettőjük különböző világnézete egyesül eb­ben a könyvben, akárcsak az életben és páratlan egységet alkot az emberi egyenlőségért folytatott, harcban. A tárgyalás folyamán Louisville utcáin és az elegáns klubokban Bradenék lincseléséröl beszél­tek az emberek, mert megtörték a négerek egyen lősége elleni fehér szolidaritás törvényét. Ezek­ről az emberekről is ir Anne Braden s megmu­tatja, hogy mennyj/előitélet maradt meg és száll generációról generációra, mert “a szomszédok­nak meg kell mutatni, hogy mi is ugv gondolko­zunk, ahogyan feltételezzük, hogy ők gondolkoz­nak”. Ez a könyv fel fogja rázni azokat a fehéreket, akik még mindig nem értik meg teljesen az elkü­lönítés politikájának szörnyű következményeit. A négerek pedig, akik elolvassák, megismernek egy olyan asszonyt, aki-----habár déli származá­sú, őszinte és bátor, akit tizezerek fognak követ­ni és akinek sorait elolvasva biztosak lehetünk abban, hogy a fal, melyet az emberek mestersé­ges elkülönítésére emeltek, le fog omlani. A legjobb ivók 1 SACRAMENTO, Cal. — A California “Public. Health" iroda mostanában közzétett statisztikai adatai szerint 1936 óta ebben az államban az évenkénti “per capita” (fejenkénti) alkohol fo­gyasztás nagyobb, mint bármely más államban. A csak 20 éven felülieket véve figyelembe, Calü- forniában minden 100.000 lakosra 7.230 a!kohí>- lista esik. De ugylátszik, — mondja az egészségügyi iro­da, — hogy a kaliforniaiak jól birják az italt, mert például 1956-ban az évi 205,657 letartózta­tott között csak 93,328 volt részeg, amivel ezen a téren California az ötödik lielyfe került. Az alkohol után fizetett adót véve alapul Cali­fornia népe (a 15 éven felülieket számítva) fe­jenként 25.73 gallon szeszes italt fogyaszt éven­ként. Minden belső gazdasági válság idején jó és egészséges kiút — a kivitel. Erre hidegháború­ban nem számíthatunk. A következő esztendőben nem várható nagy gazdasági fellendülés, még erőszakos külpolitikánk (amely a hadiipart duz­zasztja) mellett sem. A magasabb profit remé­nyében és attól félve, hogy más válla’at olcsób­ban fog előállítani, a nagyipar mind nagyobb automációs termelési rendszert fog bevezetni, ami természetesen a munkások számának redu­kálására vezet. A munkanélküliség természetesen nemcsak kevesebb fogyasztást jelent, a munka­nélküli segély ellenére, hanem a nagy eladóso­dottság miatt igen károsan hat a közvetítő ke­reskedelemre, amely főként hitelre épül. Az 1958. esztendőt lappangó gazdasási válság jellemezte. Egyelőre, nem látunk semmiféle sza­bad kereskedelmi intézkedést, vagy a hideghá­ború enyhülését, amely a válság elmélyülését, vagy állandósulását megakadályozná. —2J

Next

/
Thumbnails
Contents