Amerikai Magyar Szó, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-23 / 4. szám

így látjuk ... Válasz “Kalapács” munkástárs felháborodott szózatára 'C'Svvvift Feltételezzük, hogy olvasóink közül sokan vesznek majd tollat a kezükbe, hogy eleget tegyenek “Kalapács” január 36-iki számunkban megjelent levele kérelmének, hogy árják be tapasztalataikat a “szabadságharcosok”-ról. A Magyar Szó már eddig sem szűkölködött ilyen levelekben, ugylát- szik, hogy régi magyar-amerikások első felháborodásukban szükségét látták annak, hogy kiöntsék lelkűk csalódottsá­gát a körükben megjelent uj-amerikásokban. Mi nem szádunk vitába a levélírókkal. Elvégre olyan tapasztalatokról és érzésekről számolnak be, amelyek meg­történtek és léteznek. A csalódás okozta sebek is tovább sa­jognak. Azon tények sem elvitathatok, melyek a régi ame- rikások kivándorlási körülményeit Írják le, vagy szerető ag­gódásaikat a felszabadult szülőföld fejlődése iránt és súlyos neheztelésüket azokkal szemben, akik egy évtizedes épülő szocializmus eredményeit akarták elpusztítani. Az újonnan jöttek jellembeli fogyatékossága szintén na­gyon lehangoló. Arról aztán sokat lehet vitatkozni, hogy hogyan lettek azzá. aminek itt megmutatkoztak. Mi ragasz­kodunk ahhoz a feltevéshez, hogy nagy változáson mentek át, amióta szülőföldjük határát átlépték. Előrebocsátjuk, hogy azokról beszélünk most, “akiket ezrével szédített meg a tömeghisztéria” és azért Hagyták el hazájukat, nem pedig az “aktiv gyilkosokról, lecsúszott katonatisztekről, börtön­ből szabadult hivatásos bűnözőkről”, akik az igazságszol­gáltatás elől szöktek. “Uj gazdájukat akarják híven szolgálni azok, akik szülő­földjüket becsmérlik és az atomháborút ajánlják”. Lehet, hogy az itteni propagandát figyelve, elhiszik azt, hogy itt szívesen hallgatják a szocializmus ócsárlását. De hányán hangot változtatnak, amikor rájönnek, hogy olyan ember­rel beszélnek, aki komolyan szivén viseli szülőföldje sorsát. Mint a zsilip mögül felszabadult árvíz, ömlik belőlük a sorsú- i kát panaszoló szóáradat. És az összehasonlítás az otthagyott életmódjuk előnyére dől el. Ilyen tapasztalatok is vannak, még pedig nagy számban. Személyesen jönnek fel szerkesz­tőségünkbe szerencsétlen, az öngyilkosság szélén álló embe­rek, panaszkodni, bánatukat és reményeiket előadni^ Saját bevallásaik szerint, 80 százaléka ezeknek az uj-amerikásók- nak holnap visszamenne Magyarországra, ha erre alkalmuk és pénzük volna. Ezt a 3zámot nem mi találtuk ki, hanem idézzük azoktól, akik hozzánk jöttek és egyöntetűen ebben a hányadban említették a hazavágyók számát. Akarva, nem akarva . . . A visszavágyók kilátásai nem kecsegtetők. A rombolás erői, akik kiszakították őket otthonaikból, nem mutatnak j hajlandóságot arra, hogy jóvátegyék büniiket és visszase- gitsék őket, sőt, ahol tudnak, ott akadályt gördítenek az ut-1 jukba. Erről nekünk vannak tapasztalataink. A helyzet az, hogy akarva, nem akarva, amerikaiakká kell váln'.ok. De milyen amerikaiakká? A legmegvetettebbek. mert a legjogfosztottabbak. Sem társadalmi, sem alkotmá­nyos jogokkal nem rendelkeznek. Nyomásnak, üldözésnek, munkanélküliségnek vannak kitéve, jobban mint bárki más, mert nincs sem joguk sem lehetőségük a védekezésre. Szinte ; halljuk egyes olvasónk fejbólógató megjegyzéseit: “Úgy kell nekik, miért ugrottak be a reakciónak?” Az ilyen önelégült kritika azonban nem célravezető. In­kább káros visszahatása van. Bizonyítékul azokat a jelenté-j seket kell tekintetbe vennünk, amelyek arról számolnak be, hogy máris felhasználták őket az amerikai munkásosztály ellen, mint sztrájktörőket, bérletörőket. Biztosak vagyunk-e i abban, hogy mindegyik tudatosan hagyta magát felhasz­nálni erre a becstelen célra ? Beszéltek-e velük munkások, j lehetőleg magyar munkások, akik megmagyarázták volna j nekik érthető nyelven, hogy mire kényszerítik őket? Élte-! kinthetíink-e attól a kényszerhelyzettől, amiben ezek a ma- j gyarok élnek, mint egy egérfogóban? Hát nem magunknak ártunk először is, a verejtékkel dolgozó magyar-amerikásoknak és az egész amerikai mun- kásosztálynak, ha haraggal szivünkben elfordulunk tőlük és keserves sorsukra hagyjuk őket? A létfenntartás szükséges­sége és a jogfosztottságukból eredő deportálási veszély fe- ; nyegetése védtelen célponttá teszi őket a munkásellenes munkaadók, társadalmi svihákok, politikai zsarolók kezében. Nemcsak az Egyesült Államokban,* hanem mindenütt. Gon-: dőljünk azokra, akikkel valóságos rabszolgakereskedést űz­tek Dominikában lelketlen “honfitársak”, vagy akiket ide­gen légióban használnak bűnös céljaikra a francia gyarma- j tositók. Hazugságok és hamis Ígéretek álomképeit kergették és ébredésük keserű. Sokan tragikusan fizettek már ballépé­sükért. A külpolitika melléktermékei Amit mi kezdettől fogva állítottunk az most napfényre kerül mások tollából is. A Clevelandi Plain Dealer 1958 ja­nuár 5-iki számában megjelent Spencer D. Irwin cikkéből szeretnénk néhány idézetet közölni: “Külpolitikánk egy mel­lékterméke, mély egy évvel ezelőtt nagybén virágzott, ma a (Folytatás a íS-ik oldalon) A nemzeti bizalom építője Amióta az uj év beköszön­tött, az Egyesült Államok leg- elfoglaltabb embere Eisen­hower elnök. Egyik üzenetét a másik után küldi Amerika népének, levél, szónoklat, je­lentés formájában, a kong­resszuson, televízión és ban­ketteken keresztül. Nagy fel­adatok állanak előtte. Rendet szeretne teremteni a nagy fejvesztettségben, ami Wash­ington politikai és katonai köreiben uralkodik az utóbbi hónapokban az uj nemzetkö­zi helyzet következtében (használjuk mi is a már agyoílcsépelt szólamot, a Sputnik-okozta veszedelmet ?) és szeretné megnyugtatni az ország népét, hogy a mind­jobban érezhető gazdasági hanyatlás gyorsan múló je lenség csupán, amelynek nem lesznek katasztrofális követ­kezményei. E két vállalkozás mindegyike felmérhetetlenül nagy feladat, mert sem szó­noki képessége, sem hivatal­beli állásának meggyőző ere­je, sem pedig személyének népszerűsége nem elég ah­hoz, hogy eredményt érjen el velük. Cselekedetekre van szükség és ezen a téren ille­tékes körökben a széthúzás meglehetősen kiterjedt, poli­tikai és személyi érdekekből kiindulva. Jelentés a gazdasági , helyzetről A kongreszushoz küldött jelentésében h a t á rozottan i tompítja a jelenlegi gazdasá­gi válság jelentőségét. A kor- | mány tervezett költekezése a I védelemre és ez évben az | egyes államok növekvő kiadá­sai fogják kiegyenlíteni az üz­leti téren érezhető csökke- i nést. Ennek elősegítésére azt kéri, hogy sem az árakban, j sem a munkabérekben ne tör­ténjen emelkedés. Éles támadás érte az elnö- ; köt a szakszervezeti mozga- ! lom részéről ezen nem tárgyi- j lagos álláspontjáért. James j Carey, a villamossági mun- ; kások elnöke azt mondta, ■ hogy az elnök “mellőzi azt a j tényt, hogy komoly gazdasá- ;gi bajban vagyunk... A | nagy üzlet iránti szolgai ra­jongása megvakitja őt a va­lódi gazdasági tényekkel és í az inflációtól való félelemmel | szemben... A tény az, hogy i válságban vagyunk, de az el- ! nők még azt az enyhe kifeje- ! zést sem meri használni, hogy “hanyatlás”. A tény az, hogy terjeszkedésre van szüksé­günk és pedig nem a terme­lés, hanem a vásárlóképesség terén. Ehhez munkabéreme­lésre v an szükségünk és még BOTRÁNYOS PAZARLÁS — A fegyverkezéssel kapcsolatban nagy pénzpocsékolást jelentenek — WASHINGTON. — A kon­gresszus alsó házának egyik albizottságához érkező jelen­tés szerint a külföldi orszá­gok felfegyverkezésével kap­csolatban hihetetlen pénz­pocsékolást követtek el. Ezt a jelentést a külföldi útjáról hazatért “Government Ope­ration Committee” azon al­bizottsága tette. amelynek Dante B. Fascell (D.) flori­dai képviselő volt a vezetője. A 106 oldalra terjedő je­lentésnek még csak egyes részleteit hozták nyilvános­ságra, amelyben ilyesmik ta­lálhatók : A fegyverek szétosztásánál nem vették figyelembe a stratégiai szempontokat. Vol­tak esetek, amikor repülőgé­peket szállítottak olyan or­szágoknak, ahol egyetlen em­ber sem volt, aki azokkal re­pülni tudott volna. Máskor trunkokat, tankokat kaptak olyan területek, ahol nem volt se gazolin, se olyan era- l>er, aki az ilyen gépek keze­léséhez értett volna. A leg­több esetben csak azt nézték, ; hogy milyen politikai ered­ményt várhattak az ilyen fegyver ajándékozástól. De a legnagyobb pénzpa­zarlást mégsem az ilyen el­maradt államokban, /hanem Angliában és Nyugatnémet- ! országban követték el. Ang- , liában például az angol kor- 'mány 112 millió dollár “bér^ ' letet” számitott ezen helyi- ' ségekért, ahová 'lerakták a nekik küldött repülő bombá­zókat és egyéb gépeket, vagy ahol összerakták azokat. Mi­kor a Fascell bizottság erre ! rájött, az angol kormány ki­jelentette, hogy ezentúl el- ; fogadja az amerikai ajándé­kot ezen külön ráfizetés nél­kül is. / j Nyugatnémetországban 8-1 j tonna szöget és annyi lenmag j olajat vettek, hogy elég lesz 84 évre. (Ezt később a Pen- I tagon megcáfolta). Ezt a bő­séges vásárlást azzal magya­rázták, hogy valami modor el kelett költeniük a némer márkát, amire határidő voh kitűzve; igy vettek ezt- ami1 éppen kaptak, tekintet nélkiT arra, hogy volt-e szükség rá jvagy sem. Spanyolországban. Madrid i közelében, két repülőteret ; olyan közel építettek egv- ; máshoz, hogy' a közbeeső ; helyből csak egy “futó sza­lagra.” telt, miért is a kél repülőtér költségén csak egyet kaptak. hozzá nemcsak akármilyen­re.” I Politikai gondok Ezen alapvető gazdasági megoldás valószínűleg nem lesz képes behatolni az elnöki öntudatba, ahol most a ppli- tikai gondok tornyosulnak magasra. Ugyanis 1958 egy igen fontos választási eszten­dő. Nagyszámú kongresszusi képviselő és szenátor újravá­lasztása esedékes. Ennek az eredményétől teszik függővé az 1960-as elnökválasztást. Ezért úgy a demokrata, mint a republikánus párt nagyban készül az őszi választásokra, uralni a kongresszus két há­zát. A mérkőzés a két párt között az elnök bankett-beszé­dével indult meg és folytató­dik a kisebb hangadók szó­noklataival. Most fog csak ki­tudódni a beavatatlanok előtt hazánk igazi helyzete, ha fi­gyelemmel kisérjük az egy­más elleni vádaskodásokat. A republikánusok arról igyekez­nek meggyőzni bennünket, hogy a lehető legjobb álla­potban vagyunk és ha nem, akkor annak a demokrata párt az oka. A demokraták hasonló támadást indítanak majd a republikánus párt el­len. Szó van arról, hogy az el­nök elvesztette egykori nép­szerűségét. A Gallup Poll erre vonatkozó véleménykutatása 10 százalékos veszteséget mu­tat ki. Személyileg nincs na­gyon érdekelve a választások­ban, egészségétől eltekintve a törvény is gátolja újravá­lasztását. De mint az ország elnöke a nép érdekeinek na­gyobb szem előtt tartása még mindig az ő felelőssége és et­től a "vakító rajongás” sem szabad, hogy eltérítse. USA 44 szóval válaszolt Moszkvának WASHINGTON. — Eisenhower elnök 44 szóval válaszolt Bulga­nin, szovjet miniszterelnök jam 8-án keltezett 10,000 szavas le­velére. Bulganin az államfők ta­lálkozását kérte 2—3 hónapon belül a békés együttélés lehető­ségének komoly megtárgyalásá­ra. Eisenhower elnök levele nem nagyon bátorító, mindössze azt írja, hogy első levelében meg­adott válaszát fenntartja. Ez a külügyminiszterek találkozását fogadja el csupán. Általános sztrájk Venezuelában CARACAS. — Venezuelában j általános sztrájkot hivtak a re­akciós kormány ellen. Ez az el ő | komoly lépés Marcos Perez J;- jininez diktátor kibuktatására Az iskolákat lezárták, mert a 'szülők úgy sem küldik gyermkéi- ■ két. Még azok is támogatják fe­zei a sztrájkot, akik nem ellen­ségei a mai kormánynak. Ént. as 2nd Class Matter Dec. 31, 1952 under the Act of March 2, 1879, at the P O. of N. Y., N. Y, Vol. VU. No. 4. Thursday, January 23, 1958. NEW YORK, N. Y.

Next

/
Thumbnails
Contents