Amerikai Magyar Szó, 1957. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)
1957-03-07 / 10. szám
16 AMERIKAI MAGYAR SZÓ March 7, 1957 Üdvözlet az újonnan érkezettekhez A Duna, Tisza, Rába folyók mentén van egy szép kicsi ország. Ezt az országot lakta egy szorgalmas, nagy munkás család. Bányákat nyitott, gyárakat épített, uj városokat emelt a föld anyagából. Fiait magas iskolákban tanította. Mindezen nehéz munnkák mellett, katonákat is kellett tartania a védelemre. Ezek voltak az okok arra, hogy még nem bírta minden fiát olyan kényelemmel ellátni, ahogy szerette volna. Fiai rádiókat hallgattak, sokat hallottak a nyugati országok földimenyországi fényes életmódjáról, de még többet Amerika és Kanada dollárt-ter mő fáiról. A vágy felkelt-a fiatalokban, látni, szedni a dollárokat, gazdaggá milliomossá lenni, hisz ahol a dollárt csak úgy á fáról lehet leszedni, nem kell érte dolgozni, ott már édeni, jó világ van. így forrtak a gondolatok az ifjú agyakban, amíg egyszer az ügynökök előléptek rejtekhelyeikről: “Gyermekek, öljétek meg atyátokat és anyátokat, mindjárt lesz dollár bőség számotokra! Dollárfákat ültetünk minden ház elé és körül!" A vért tüzesitő boros hordókat is csapra verték. Felkeltek a gyerekek atyjuk, anyjuk ellen, az anyát..védő testvéreket ölték és akasztották. A vérzőszivü anyának védelmére ment a szomszéd, a gyerekek szétugrottak, uccu neki vesd el magad, Szaladtak nyugatnak. Hírét vették a hal- gatag gyermekek is, hogy1 nyitva a nyugati határ, a dollár fák irányába. Azokból is sokan felkerekedtek s futottak az elsők után, hisz ők is akarnak dollárt szedni. Bizony százezrekre szaporodott a.dollárt kergetők száma. Az elsők, a jobb futók el is érkeztek a dollárok hazájába. Némelyiknek volt is szerencséjük dollárt találni, csakhogy éppen úgy meg kellett érte dolgozni, mint a Duna mentén a forintért. A képzelt dollárokkal sűrű leveles fákat azonban sehol sem találták. Nagy részük vár a dollár szüretre, egyik, bízva, másik csüggedezve. A csiiggedőket szeretném megvigasztalni, a szép tavaszi májusban kezdődik a dollárszüret, akkor iparkodjanak elhelyezni dollár szedésre, mert aki lemarad, arra hosszú kemény tél következik! Az igaz, hogy a rádió nagy hősöknek tüntette fel őket, de bocsássatok meg gyerekek én mégis azokat ismerem el hősöknek, akik általatok lerombolt épületek újra felépítésére otthon, a Duna mentén maiadtak. Azok az igazi hősök, azok lesznek az utókor által ünnepelt haza újra építő hősei, a ti rátok fújt hős fátyol, a fúvó széllel tova száll, feledésbe megy, helyére a gyávaság, hazaáruló bélyege ragad lelkeitekre enyvedőzve az utókor előtt. Sajnállak titeket, hogy meg tudtak téveszteni, hazátok, nemzetetek érdekei ellen fel tudtak használni, a régi hatalmukat visszasóvárgó úri szökevények. Azt a hazát, melyet elhagytatok iijm felépitik otthon maradt szorgalmas, hős fiai, ti pedig itt élvezni fogjátok a mi véres verejtékkel épített otthonunkat. De ha már igy van, dolgozzatok ti is szorgalommal becsülettel, mert ha ezt a hazát is oly könnyelműen eldobjátok mint szülőhazátokat, többé titeket sem ég, sem föld be nem vesz. Szeressétek ezt az uj hazát, most ez ad fedelet kenyeret. Én szeretem uj hazámat, az életemet is érte adom, ha létérdeke úgy kívánja, de szülőhazámat soha meg nem tagadom, hogy szeretem. Ha nem tudnám szeretni idegenbe is az én édes szülőhazámat, nem tudnám hűséggel szeretni fogadott, uj hazámat sem. Mert amelyik gyermek szülő édesanyját megveti, az fogadott anyját sem tudja megbecsülni. Ha édesanyját eladta, elárulta, fogadott anyját százszor is képes eladni, elárulni, ha pénzt kínálnak érte. Sokan vannak közietek akik zavaros véres időben megijedtetek és azért menekültetek, hogy puszta életeteket biztonságba helyezzétek. Akik ebbe a csoportba tartoztok, titeket az édes szülőhaza anyai szeretettel visszafogad, ha valamikor arra gondolok, hogy haza mentek, akár látogatóba, akár végleg. Akik védtelen embereket gyilkoltak, kiraboltak, romboltak. károkat okoztak, azokhoz nincs mit szóljak, azok csak formában hasonlítanak az emberekhez, azok menjenek a maguk posványos utján, amíg sorsuk keze eléri őket Akikben emberi értelem van azokkal összetalálkozunk. A Magyar Szó összehoz bennünket, kicseréljük gondolatainkat, egymást megértő testvérek. Uj hazánknak egymást szerető, hűséges jó fiai leszünk. Azt akarjuk, hogy mind hűséges honfiai, öntudatos munkásai legyünk fogadott hazánknak. A dolgozó embereknek, kik előbb, kik utóbb munkát találnak maguknak, nincs ok az elcsiig- gedésre. Van itt miért harcolni elég. Honfitársi szeretettel, Kozma Dénes, farmer. SPORTVILÁC AKIKNEK FÁJ A SPORTOLÓK BARÁTSÁGA Magyarországi sajtókommentár Megütközéssel olvasták a magyar sportemberék a vasárnapi újságok sportrovatát. Egy kicsit sok a “jóból”. Svájc lemondta a magyar vivónők bázeli vendég- szereplését; az Egyesült Államok nem adott beutazási engedélyt a Nagy-testvérpárnak; osztrák kezdeményezésre számos ország műkorcsolyázói léptek vissza a budapesti utazástól; Bécsben nagy hűhót csapnak annak érdekében, hogy az osztrák labdarugó-válogatott mondja le a Népstadionba kitűzött mérkőzését. Nincs kétségünk az iránt, hogy e sorozat egyelőre még folytatódni fog. Valamiféle közös akcióról van szó, amelyet egy-két hisztérikusan ágáló osztrák láp inditott el, s amely — sajnos — nagyon könnyen meghallgatásra talált egyes országok hatóságainál. Szándékaikat most már nem is leplezik azzal a szemforgató álszenteskedéssel, hogy csupán bizonyos “tüntetésektől” akarják megóvni a magyar sportolókat. Ez azonban egy olyan sportügy, amelyben a sportembereknek van a legkisebb részük. A magyarországi helyzet megszilárdulása fáj az említett politikai köröknek, s ezért a sport területét is felhasználják arra, hogy megsértsék a “hivatalos” Magyarországot, megbüntessék azokat a magyar sportolókat, akik nem őzöknek meg hazájukból, de azért időnként össze akarnak jönni külföldi sportolókkal, erősíteni akarják barátságukat más országok fiatalságával. Valószínűleg éppen ez szúr szemet a “sportbojkott” apostolainak, ezt igyekeznek megakadályozni, s nyilván hasonló lépéseket kiprovokálni a magyar hatóságoktól is. De vajon igazán csak a magyar sportot “büntetik meg” ezzel? Nagyon sajnálatos, hogy a külföldi sportembereknek, sport- szervezeteknek sem erejük, sem szavuk, sem bátorságuk nincs kellőképpen fellépni a sportérintkezésekben teljeáen szokatlan — különösen semleges országoktól (Ausztria, Svájc), szokatlan — intézkedések, nemzetközi megállapodások felrúgása ellen. A sport történetében példátlan az, hogy egy világbajnokságot rendező ország önkényesen kizár sportolókat a vetélkedésből. Mert mi mást tesz az Egyesült Államok, amikor elüti a világbajnoki indulástól a kétszeres Európa-bajnok, az idei második helyezett Nagy-testvérpárt? Jellemző az amerikai intézkedés frivol voltára, hogy a magyar edzőnek adtak vízumot, a versenyzőnek nem. Márpedig tudvalevőleg egy világbajnokságon általában a versenyzők mérik össze tudásukat, nem az edzők. Ha a Nemzetközi Korcsolyázó Szövetség csak egy mákszemnyit is adna tekintélyére, sürgősen letiltaná az ilyen megnyirbált vilábajnoki versenyt. Olcsó fogás lenne most csak a méltatlanságot, a politikai mesterkedés felróni a bojkott szervezőinek, s például megnevezni azokat, akik mindig a politikamentes sportról prédikálnak, de most leleplezik önmagukat: igy értelmezik ők a külpolitikamentességet. Van más, fontosabb dolog is. A sport lényegéhez nem egyszerűen csupán — mondjuk — a léc átug- rása, a ladba elrugása, vagy a jégpiruettek kecsessége tartozik, hanem az is, hogy a különféle országok ifjúsága a sport békés küzdőterein találkozzék, megismerje és megszeresse egymást, kicserélje tapasztalatait, hogy ebből az egész világ sportmozgalma hasznot merítsen. Súlyos károkat okoznak az különböző országok sportjának, ifjúsága szine-javának azok, akik akadályokat gördítenek a sportkapcsolatok fejlődésére, s ezzel a sport fejlődése elé. Minden hivalkodás nélkül emlitjük meg, hogy a kis Magyarország sportja már eddig is hozzájárult — s hozzá akar járulni a jövőben is — a világ sportmozgalmának erősödéséhez. Magyarország spor tolói például a melbourne-i olimpián a számos értékes helyezésen kivül 9 aranyérmet nyertek. (Ausztria, amely most szakítani akar sportéletünkkel, mindössze két sovány harmadik helyezéssel volt kénytelen hazatérni Ausztráliából.) S még egy beszédes tény. 1956-ban a magyar vízilabdázók egyszer voltak Ausztriában, ám az osztrák vízilabdázók négyszer jöttek el Budapestre, hogy együtt gyakoroljanak a mieinkkel, tanuljanak e sportág magyar olimpiai bajnokaitól, s ebből senkinek sem lett kára. Sportéletünk számára természetesen nem közömbösek a magyarellenes és sportelllenes intézkedések. De nem sokra mennek vele, mi pedig — miért is titkolnánk — nem vesszük nagyon a szivünkre ezeket, s nem is hagyjuk “beugratni” magunkat ellenintézkedésekre. Változatlan kedvvel és lehetőleg az eddiginél még jobban akarjuk erősíteni nemzetközi sportkapcsolatainkat. Annál is inkább, mert — számos jel, hif tanúskodik erről — külföldön is soksok józan és becsületes sportember tiltakozik az ellen, hogy politikusok vadászterületnek tekintsék a sportot. Bizonyos, hogy nem sok választ el attól az időtől, amikor a sport kérdéseivel i most oly behatóan foglalkozó j furcsa “sportbarátok” szégyelni fogják magukat mai “sikereik” miatt. 1957-ES MAGYAR NAPTÁR INGYEN uj előfizetőinknek! Ha Ön még nem előfizetője lapunknak, ragadja meg e rendkívüli alkalmat és fizessen most elő. Csekély 1 dollárért három hónapig kaphatja és ráadásul a fentemlitett értékes könyvet. A Magyar Szó minden száma tömve van érdekes, időszerű hírmagyarázatokkal, külpolitikai és gazdasági riportokkal. RÉSZLETES MAGYARORSZÁGI HÍRSZOLGÁLAT — HÁROM TELJES OLDAL MINDEN SZAMUNKBAN. — MAGYARORSZÁGI SPORTHÍREK és számos más attrakció. RENDELJE MEG MOST, a pénzt beküldheti később. Használja e szél vényt —► ANGOL-MAGYAR' 2 kötetes I MAGYAR-ANGOL »TÍTr | A KÉT KÖTET ÁRA $4.50 és 25 cent postaköltségre Rendelje meg azonnal, mert csak korlátolt mennyiségben áll rendelkezésünkre MAGYAR SZÓ KIADÓHIVATALA 130 EAST 16th STREET NEW YORK 3, N. Y. ____________________:______________________ [ 1 MAGYAR SZÓ, 130 East 116th Street New York 3, N. Y. Kérem küldjék cimemre a lapjukat három hónapig 1 DOLLÁROS kedvezményes áron. Ugyancsak a jelzett ajándék könyvet. A pénzt a számla vétele után megküldöm. Név: ................................................................. Cim: .............•................................................... MÁRCIUSI ÜNNEPÉLY ZZz ünnepük meg Március Idusát a bronxi Magyar Házban. — ünnepi program. — Beléptidij nincsen.