Amerikai Magyar Szó, 1957. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1957-02-14 / 7. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ February 14, 1957 11 r o d a I o m M ii v é s z e t j Stefan. Zweig, a nagy német iró a hitleri ura­lom alatt Dél-Amerikába költözött. A száműzött Zweig ott ismerkedett meg a Mussolini-fasiz- mus önkéntes száműzőttj ével, Arturo Toscanini- vel, s kötött vele — sajnos rövid életre szóló — barátságot. Zweig Toscanini-tanulmánya 1935- ben jelent meg, s néhány szemelvényt közlünk belőle. Az ő számára a művészetben nem számit sem­mi más — és ez az ő erkölcsi nagysága —, csak ami tökéletes. Minden más, az eléggé dicséretre- méltó, a megközelithetőleg tökéletes — nem lé­tezik számára, vagy csak mint ellenség. Tosca­nini gyűlöli az engedékenységet, minden alakjá­ban, a művészetben és az életben is megveti a ■barátságos megelégedettséget, a megalkuvást. Toscanini akaratában, ha munkájához fogott, mindjárt ott van egy szent terror hatalma, a lenyűgöző érzelmet kezdetben megbénító, ké­sőbb azonban saját korlátain tulemelő hatalom. Kipattanó feszítőerejével úgyszólván kitágítja az addig érvényes mértéken felül minden ember zenei érzéstartalmát, fokozza minden zenész ere­jét, képességét, csaknem azt mondhatnám, még az élettelen hangszerét is. Az ilyen beteljesülés feltétele szükségszerűen egy szívós, vad, fanatikus küzdelem a tökéletes­ségért. Az életnek kedves, felejthetetlen órái kö­zé tartozik az, hogy Toscanininál ezt a küzdelmet a tökéletességért, ezt a harcot a maximum max­imumáért izgatottan, megrendülve, feszülten, ■ lélegzetfojtó és ijedt csodálattal átélhetjük. Ez a harc a forma tökéletességéért költőknél, zene- szei'zőknél és zenészeknél rendesen elzárt mű­helyben megy végbe. Legfeljebb vázlataikból és kézirataikból lehet esetleg később megközelítőleg sejteni a teremtés szent fáradalmát. De Toscani­ni egy próbáján átéljük e küzdelmet és ez min­dig valóságos színjáték, ijesztő, nagyszerű, min- egy zivatar. Aki a művészetnek bármely terü­letén dolgozik, tőle összehasonlíthatatlan lelkesí­tést kap a munka iránti hűséghez. A művészet az erkölcsiség értelmessé válása A próba nem jelent már nála alkotást, mert Toscanini mindig készen van az ö alkotó munká­jával, amikor a zenészek a munkájukat megkez­dik. Heteken és heteken át, egész éjszakákon át —, mert ennek a bámulatos testnek három- négvórai alvás elég — teljesen feldolgozta a par­titúrát, taktusról taktusra és hangjegyről hang­jegyre, rövidlátó szeméhez egészen közel emelve a lapokat. Nagyszerű érzékkel megmért minden árnyalatot; erkölcsi lelkiismeretessége valóságos filológusi pontossággal adott számot minden egyes ritmikai egységről. így aztán tévedést nem ismerő, összehasonlithatatlan emlékező tehetsége előtt ott van minden részlet, már nincs szüksége a partitúrára, eh is dobhatná, mint egy üres hé­jat. Démoni világossággal tudja, mit akar. Ti- táni munka, lehetetlennek látszó vállalkozás, és tehetségek csoportja fotográfiai és fonográfiai hűséggel érezze át egységesen és valósítsa meg egy ember lángeszű vízióját. De éppen ez a mun­ka, noha ezerszer dicsőséggel elvégezte. Toscani­ni számára élvezet és kin; és aki ezt egyszer át­élte, amint ő állandóan kiegyenlítve, minden so­kaságot egységgé formál, amint megfeszített erővel az elmosódottat a tökéletességig emel fel, ez felejthetetlen tanulmány lesz mindenki szá­mára, aki a művészet legmagasabb formáiban az erkölcsösség értelmessé válását látja. Mert ezekben az órákban fogjuk fel Toscanini műkö­dését nemcsak mint művészi tettet, hanem mint erkölcsit is. A nyilvános hangversenyek megmu­tatják a tudóst, a művészt, mesterségének virtu­ózát; ezek már a bevonulást jelentik a tökéletes­ség meghódított birodalmába. De a próbákon át­éljük a döntő küzdelmet a tökéletességért, csak­is bennük érthetjük meg a magávalragadó küz­dő bátorságát és dühét Toscaniniban. TT~v ,-----ír „ r,v?,'--vq mint e^v küzde­lembe. Már külsőleg is megváltozott, mihelyt be­lép a terembe. Ha az ember őt egymagában, vagy szükebb körben látja, idegenszerü nézéssel jár, vagy ül ott, homloka borús, valami távolba- néző, teljes zárkózottság van benne a külső vi­lággal szemben. De abban a pillanatban, amikor a vezénylőpálcát felemeli, midőn ott áll a feladat előtt, amit magára vállalt, ez az elszigeteltség átváltozik teljes odakapcsolódássá, ez az álmodo­zás szenvedélyes akaraterővé. Egy lendülettel kifeszül alakja, bársonyosan sötét szeme busa szemöldöke alól tüzesen villámlik, szája körül szigorúan kifeszül az akarat ránca, kezének min­den idege a legnagyobb éberség állapottába jut, támadó készenlétre. Biztatóan üdvözli társait, csak egy lendület és az elemek kiszabadultak! Ha a zenekar nem tudja megérteni és eléírni az ő egyéni vízióját, az emberi tökéletlenség miatt érzett fájdalom Toscaniniban valóságos szenvedéssé válik. Felhördül, mint egy hallásá­ban megsérült sebesült, egészen kivetkőzik énjé­ből. Megfeledkezik az udvariasság minden gát­lásáról, mert csak a munkája gátlásait érzi, az anyag durva ellenállása miatt érzett haragja féktelen szavakban tör ki, dühöng, szitkozódik. Folyton megrázóbb lesz ennek a küzdelemnek a látványa, minél erőszakosabban akarja a zené­szekből kihozni az utolsó, legtökéletesebb alakot. Teste remegni kezd az izgatottságtól, mint egy birkózóé küzdelem közben, hangja bereked a folytonos buzdítástól, izadtság csorog homloká­ról — de egy hajszálnyit sem enged az általa Hytft levél a hallgatag magyar írókhoz A budapesti Népszabadság egyik legutóbbi szá­mában olvastuk ezt a figyelemreméltó közle­ményt a neves magyar költőtől, Gellért Oszkár­tól: 1956. október 23-án azt hittük, hogy egy be­csületes forradalmi megmozdulással véget vet­hetünk annak a magyar inkviziciós korszaknak, amely ellen már a Galilei bemutatóján olyan tün­tetőén tapsoltunk. Beszéljünk végre nyíltan magyar Írók arról, hogy 1956. október 23-a kezdetben hasonlított 184(8. március 15-éhez. De mit irt már öt nap után, 1848. március 20-án Petőfi Sándor a nap­lójába? “Az egyetértés, mely eddig kivétel nél­kül uralkodott a fővárosban, bomlani kezd. . .De a legszomorubb az, hogy nincs olyan gyalázatos ügy, melynek pártfogói, apostolai ne támadja­nak”. Minek idézzek tovább? Minek beszéljek “a megvetendő hamis prófétákról”, akikről Petőfi irt? Inkább arról beszélek, amit az első világhábo­rú idején, 1917 novemberében hallottam Kreuz- nachban. a német nagyvezérkar titkos főhadi­szállásán, Hindenburg és Ludendorff asztalánál. Ahol a német nagyvezérkar akkori főnöke buz­gón magyarázta nekem — a Pesti Hírlap akkori munkatársának —, hogy akié a nagy magyar Alföld, azé Közép- és Nyugat-Európa. És inkább arról beszélek, hogy 1919-ben Lenin elismerte, hogy a nagy magyar Alföldön, mint felvonulási terepen akadályozta meg a magyar szocialista forradalom az entente-nak Szovjet-Oroszország elleni támadását. Hát most ne nézzük a szövetségi hűséget. Ne nézzük azt, 1945-ben ajándékba kaptuk a Szov­jetuniótól azt, amit soha, semmikor, sem Dózsa, sem Rákóczi, sem Kossuth idején a magunk ere­jével kivívni nem voltunk képesek. A szabadsá­got. Hogy nem tudtunk élni vele? Ez a mi tra­gédiánk. Most ne nézzük a varsói szerződést sem. Mert ha nincs szövetségi hűség és nincs varsói szerző­dés sem, a szovjet csapatoknak előbb-utóbb meg kellett volna tenniök azt, á maguk hazájának, a szocialista országok védelmére, amit tettek. Ez Stratégiai parancs is volt. Mert az entente, ugyanaz aa entente, mely 40 év előtt volt, most Nyugat-Németországgal bővülve, imperialista tömbbé alakult a szocializmus országai ellen. Ez a nyílt levelem pedig minden haladó szelle­mű magyar Íróhoz szól. A Petőfi-nevezte “egyet- nevében. De szól elsősorban azokhoz, akik megálmodott tökéletességből. Újra nekilendülő energiával hajszol előre, mig végre víziójából hiánytalan valóság lesz. De Toscanini egy fel­adatot sem tekint tökéletesen megoldottnak és amit a közönség már mint véglegeset csodál, az az ő számára már ismét problémává lett. “Vízbe vésett alkotás” Vad vágy emészti a tökéletesség mind maga­sabb formáiért. És nem művészi póz ennél a legigazibb embernél, ha minden hangversenyé­nek befejezése után, a tetszésnyilvánításoktól körülrajongva, mindig elfogódott, megszégyenült, félénk és ijedt tekintettel lép le az emelvényről, ha kedvtelenül, és csak hogy eleget tegyen az udvariasság \k, köszöni meg a tömeg tomboló lelkesedését. M’*?* «»»den elért és megszerzett fölött ott lel >g száaiára valami titokzatos, misz­tikus gyász. X5USJB,., »c«y ftniit hősiesen kierősza­kol, nem matswtißl<$, mert csak reprodukált; ér­zi, mint Keats, hegy müve “a vizbe van Írva”, elsodorja a mulanuóság hulláma, nem lehe1 tar­tósan megőrizni érzékeinkkel, vagy a lelkűnk­ben; ezért nem tudja őt elkábitani semmi siker, megrészegíteni semtmi diadal. És jól tudja ez a nagy nyugtalan, ez a soha ki nem elégíthető: a művészet örökös háború, sohasem vég, hanem folytonos kezdés. Toscanini lángeszével és hajlithatatlan jelle­mével elérte azt a csodát, hogy milliókat rákény- szeritett arra, hogy a zenének dicsőségesen re­ánk maradt örökségét, mint a jelennek eleven értékét érezzük, és ez a tette a reprodukáló mű­vészet birodalmában gyümölcsözőleg hat hatá­rain túl is. a romániai magyar irók felhiyására nem vála­szoltak. Tudvalevő, hogy erre a felhívásra a ma­gyar íróknak csupán egy csoportja válaszolt. Számonkérhetnék, hogy a választ én miért nem írtam alá, holott felszólítottak rá. Egyszerűen azért nem, mert a romániai magyar irók, akik­kel, Sztálingrád ostromakor, 1942-ben volt alkal­mam Kolozsvárott találkozni —, most kiváltkép­pen azokra a magyarországi irótársaik vélemé­nyére voltak kiváncsiak, akik valamikor együtt dolgoztak velük a Történelmi Emlékbizottságban. Balatonszárszón, a Kelet Népében, a Magyar Csillagban. Nos, a válaszadók közül egyre sem bukkantam, akiknek a feleletét az erdélyi ma­gyar irók oly hőn várták. Az aláírók zöme, —- minden tisztelet nekik, de az uj magyar szocialis­ta munkáspárt sorába tartozott; holott maga a válaszlevél olyan volt, hogy aláírását egyetlen haladó szellemű, a szocialista s nem a burzsoá demokráciát óhajtó pártonkivtili iró sem tagad­hatta volna meg. Lehetetlen, hogy íróinknak ne legyen mondani­valójuk a máról is, a mához is, s ne csak efemer politikai nyilatkozatokban, de örökérvényre szánt költői müvekben. Ezt várja tőlük és velük együtt minden haladó szellemű magyar írótól a régi barátság jogán Gellért Oszkár SPEIDELRöL, Hitler egyik kedvenc táborno­káról a minap közöltük, hogy kinevezték a NATO közép-európai szárazföldi hadseregének parancs­nokává. Speidelt Strauss, a bonni hadügyminiszter ja­vasolta erre az állásra “hivatalból”. Az újabb ki­nevezések azonban arra mutatnak, hogy Strauss nem annyira kényszerű kötelességből, mint in­kább szimpátiából indítványozta, hogy a náci haderő egyik volt oszlopa legyen — a többi kö­zött — a francia és holland hadseregek ellenőre. Strauss ugyanis a napokban két legközvetlenebb munkatársává ugyancsak Hitler két másik hír­hedt tábornokát, von Mannsteint és Reinhardtot nevezte ki. És hogy Strauss szándékához semmi kétség ne férjen, a bonni hadügyminiszter meg is indokolta választását: “E tisztek keleti tapasz­talatai sok segítséget jelentenek számomra.” Strauss pályafutását nem ismerjük. Nem tud­juk, mit csinált “fiatalabb” korában. Mindeneset­re az első Dornier-mintáju vadászbombázó átvé­telekor a napogban ezt mondotta: “örülök, hogy a német repülőgépgyártó ipar ismét bekapcsoló­dott az európai haza védelmét szolgáló kihatá­sokba.” 9 1 STEFAN ZWEIG• TOSCANINI ARCKÉPE

Next

/
Thumbnails
Contents