Amerikai Magyar Szó, 1957. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1957-02-14 / 7. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ February 14, 1957 A Az rrOlvasók levelei” Rövid szemle az újságokhoz irt levelekről, olvasók, szerkesztők okulására Irta: GERÉB JÓZSEF Ugvlátszik, hogy nemcsak a Magyar Szónál, hanem minden más újságnál erős vitára adnak okot az “Olvasók levelei”. Egyrészt azért, mert a levélírók sokszor a lap hivatalos fel­fogásával ellenke­ző véleményt nyil­vánítanak és ha a szerkesztő meg­jegyzést (helyre­igazítást) fűz hoz­zá, akkor megha­ragszik a levélíró, de még jobban megharagszik, ha nem közlik a leve­lét. Máskor viszont az okoz bajt, hogy az olvasók szeretnek “válaszolni” az olyan levelekre, ame­lyek kihívóan ellentmondanak az ő felfogásuk­nak. E “kontra” levélírók úgy tartják, hogy ha az eredeti levél megérdemelte a nyomdafestéket, akkor az ő “helyreigazító” válaszuk még inkább nyilvánosság elé való. így aztán gyakran kevésbé közérdekű dolgok felett is hosszas s sokszor unalmas eszmecsere támad. Az egyik kaliforniai napilapnál (River­side Enterprise) az utóbbi hetekben különösen kiélesedett ez a vita, miért is a szerkesztő az alábbi, megszivlelésreméltó szabályokat fektette le az “Open Forum” címet viselő, olvasók leve­leit tartalmazó rovat irányítására: Az “Open Forum” célja alkalmat adni min­den olvasónak — akinek másképpen nem lenne arra eshetősége, — hogy a közügyekre vonat­kozó véleményét a közönség elé tárja. Ezért mindenféle véleménynek helyt adunk, föltéve, hogy azok a tisztesség és a becsületsértés ha­tárait nem lépik át. Tudjuk jól, hogy az ily vélemények nem mindig építők, sőt egyes esetekben az ellenke­ző célt szolgálják. De mégis azt tartjuk, hogy az “Open Forum” csak akkor tesz eleget hiva­tásának, ha mindenféle véleménynek teret en­ged. Az olvasókon áll, hogy ne éljenek vissza ezzel a szabadsággal. De még igy is kénytele­nek vagyunk a következő szabályokhoz ragasz­kodni : Legyen a levél rövid, tárgyhoz szóló. Legyen ez a tárgy közérdekű, mentes a sze­mélyeskedéstől. A szerkesztő fenntartja a jogot a tulhosszu levelek megrövidítésére, vagy annak csak egyes részeit közli. Névtelen levelek nem kapnak helyet az “Open Forum”ban. Egyszerű, szinte magától is érthető szabályok ezek, de a publicitásra vágyó emberek, vagy azok, akik valami hirdetést akarnak “belopni” az új­ságba az ilyen leveleken keresztül, nem hallgat­nak a jószóra, szeretnék lefoglalni maguknak az egész oldalt. Ha a Magyar Szó olvasói is figye­lembe veszik ezt a pár egyszerű szabályt, akkor sokkal érdekesebbé és tartalmasabbá tehetik az “Olvasók levelei” oldalt. Háborús őrült Lám a “Los Angeles Times”, amely az ország egyik legnagyobb és egyben a legreakciósabb lap­ja is, bizonyos mértékig ragaszkodik e szabá­lyokhoz. Időközönként leközöl mindenféle levelet, még azt is, amelyben a lapot bírálják, de a lap túlzóan reakciós álláspontjának úgy szerez ér­vényt, hogy a háborús hangulatot élesítő levelek­nek aránytalanul nagy teret enged. Minden lap­számban találunk néhány olyan levelet, mint amit a bizonyára istenfélő, vallásos Patrícia Phil­lips irt, aki ilyen “szerényen” követeli a háború megindítását: Meddig fogja még kormányunk követni azt a külpolitikát, hogy meghunyászkodik a kom­munizmus előtt? Hát nem látják a mi vezére­ink, hogy az oroszok bolondot csinálnak belő­lünk ? Az oroszok akarták, hogy a szuezi prob­lémába olyan mélyen belekeveredjünk, hogy ők szabadon gyilkolhassák a magyarokat. Láttátok Mindszenty kardinális képét? Ugy- e látszott az arcán nemcsak az a sok kínzás, aminek fogsága alatt alávetették, hanem az is, hogy mennyire szereti a hazáját? Annyira szereti, hogy képes volt ottmaradni és szembe­szállni a kommunista ellenséggel, mintsem el­menekült volna. Mindszenty kardinális azt mondotta, hogy most már a szónoklat helyett más módszereket kell használni; az oroszokkal nem érdemes érvelni. Vannak, akik úgy tartják, hogy ez nem a mi ügyünk, ne avatkozzunk bele. De én azt mon­dom, igenis a mi ügyünk s tennünk kell vala­mit. Én hiszek az ima erejében s fogok is imád­kozni, de ez már nem elég. Ha harcolnunk kell az oroszokkal, mitől félünk, amikor a kis Ma­gyarország nem fél? Eljutnak-e szavaim a kormány vezetőihez? Remélem, hogy igen. Joggal várhatom, hiszen azt ígérték, hogy “cselekedni” fognak és én abban a reményben szavaztam rájuk. Azért Ígéretek helyett “tetteket” várok! íme igy szól az istenfélő, tehát bizonyára jám­bor természetű “hölgy” levele, aki az imádkozást már nem tartja elegendőnek, annyira vérszomjas, annyira szeretné már megindítani a háborút, mert az oktalan úgy tartja, hogy abban csak az orosz milliók pusztulnának el. Kikap a szerkesztő Habár nem egészen ennyire durva, de ilyen háborús hangulatot élesztő levelekkel van tele ennek a nagy világlapnak az “Olvasók levelei” rovata. Valószínű, hogy az újság reakciós politi­kai irányvonala kelti életre a már úgyis elfogult olvasóiban a vérszomjat, a gyilkolási vágyat, amely kitör belőlük vallásos felfogásuk dacára is. Ezért nem csoda, hogy sok józanabb felfogású olvasó megundorodik tőle és Írnak olyan levele­ket is, mint a “Mrs. Hurst” aláirásu, amely a na­pokban jelent meg: Évek óta olvassuk az újságjukat, mert jobb hírszolgálata van, mint a többi lapoknak.De a baj az, hogy a vezércikkei tűrhetetlenül rosz- szak. Miért akarják olyan erőszakosan legyűr­ni a torkunkon, hogy a republikánusok jobbak, mint a demokraták? Ami sok, az már sok! De végre megtaláltuk a megoldást. Mihelyt megkapjuk az újságot azonnal fellapozzuk a vezércikk (editorial) ol­dalt, gyorsan kitépjük, összegyűrjük s mielőtt egy szót is olvashatnánk belőle a papírkosárba dobjuk. Azután már nyűgödtabban olvashatjuk az újságjukat. Hát bizony nem csodálkozunk azon, hogy Mrs. Hurst olvasatlanul gyömöszöli a papírkosárba azt az “editorial” oldalt, hiszen az az újság éppen azon az oldalon közli az olvasók leveleit is. így az értelmes Mrs. Hurst egy lépéssel, — jobban mondva egy “tépéssel” — megszabadul a gyalá­zatosán háborús uszító levelektől is. Ügyes taktika A lapok átnézésénél olykor-olykor olyan hírek­re is bukkanunk, amelyek bizonyítják, hogy az ötletes szerkesztő ügyes taktikával még a legké­nyesebb problémákból is kivághatja magát. Az Associated Press tudósítása szerint a kanadai Napanee, Ont. városka hetilapjának vezércikké­ben jelent meg az alábbi pár mondat, amit a Ma­gyar Szó szerkesztőjének a figyelmébe ajánlunk: A “Naponee Beaver” olvasói sokat panasz­kodnak a lapunkban található sajtóhibákra. Nos, azon olvasók vegyék tudomásul, hogy azo­kat a hibákat mi tudatosan tesszük az újságba. Hiszen jól tudják, hogy mi minden olvasónkat ki akarjuk elégíteni. De tudjuk azt is, hogy vannak olyan olvasók, akik már semmi más hibát sem találnak lapunkban, csak a sajtóhi­bákat tartják számon. Milyen csalódás érné őket, ha egyszer csak egyetlenegyet sem talál­nának? Azért adunk tehát minden számban né­hányat, hogy őket is kielégíthessük. Jó vicc lenne Ugyancsak az AP követiti Márton Endre buda­pesti tudósításait is. Ez az a magyar újságíró, akit pár évvel ezelőtt államellenes cselekedet vád alapján börtönbe vetettek, amire az Egyesült Ál­lamok megtorló intézkedéssel válaszolt. Pár hó­nappal ezelőtt ő is kiszabadult és azóta újból az AP alkalmazottja. Január 10-i tudósításában Márton Endre azt irta, hogy a magyarokat még a nagy tragédia sem fosztotta meg a humorérzéküktől s a nagy veszteségek dacára is tele van a főváros “politi­kai” viccekkel. Megírja, hogy a viccek nagyrésze szójáték, amiket tehát nem lehet lefordítani, má­sok meg olyan drasztikusak, hogy nem szabad továbbítani, de a maradékból leközöl néhányat, íme mutatónak egypár: Miután a forradalomban nagyon sok gyerek vett részt, a házak falain ilyen kréta felirato­kat lehetett olvasni: “Reszkess Zsukov, már, mi, óvódások is jövünk!” A gyereklázadókra utal ez a “sztori” is: Egy fiatal fiú becsenget egy házba, ahol az ajtót nyitó asszonynak ezt mondotta: “Asszonyság, ha gondosan letörü­löm a cipőimet megengedi-e, hogy az utcai szo­bájába menjek és onnan lövöldözzek?” Ugyancsak a gyerek-“hősökre” utal ez is: Az egyik sarkon elbújva fiatal fiuk Molotov- cocktail bombákkal dobálták az arra elhaladó kocsikat. Egyszer csak egyikük átkukucskált a -sarkon s rémülten felkiáltott: “Gyerekek me­neküljünk, jön a mama!” És végre a taxi­sztrájk miatt egyes államhivatalnokok tanko­kat használtak, mire azoknak a “tankszi” ne­vet adtak. Engem ezek a viccek nem a magyar, hanem inkább a régi Pest kávéházi akasztófa-humorára emlékeztetnek. De még akkor is megakadtam azon, hogy a Márton Endre által felsorolt 14 vicc mindegyikének az éle a mai rezsim ellen irányul. Mégcsak véletlenül sem keveredett közé a másik oldalra szóló. Azért ha tehetném, én nagyon sze­retném kivizsgálni e kérdéseket: 1. Lehetséges az, hogy csak a lázadók őrizték meg a humorérzéküket, mig a másik oldalnál teljesen kiveszett? 2. Ha mindkét oldalon gyár­tottak ilyen vicceket, hogyan történt az, hogy a másik oldalra szólók nem érdekelték Márton End­rét? 3. Ha Márton Endre a másik oldalról eredő­ket is összeszedte, hol maradtak el a riportjából? 4. Ki állítja össze a Magyarországról eredő ripor­tokat úgy, hogy azok egyoldalú irányt támogas­sanak? Avagy Márton Endre (és a többiek) na­gyon jól tudja, hogy amerikai gazdái mit vár­nak tőle? Persze az ily kérdésekre nyert válasz már nem is lenne vicces. Befejezésül Ha már a politikai vicceknél tartunk, befejezé­sül én is elmondok egyet, amit úgy röptiben fog­tam el. Szól pedig ez a “sztori” arról, hogy Wash­ington városban milyen nagy gonddal készítet­ték elő a beiktatási parádét. Székeket raktak ki és nagy tribünt építettek a sok ezer vendég ré­szére, hogy az eskütételt nyugodtan szemléljék és hallgathassák a beszédeket. Igen ám, de a város most nagyon tele van a ve­rébhez hasonló “starling” nevű madarakkal, ame­lyek ellepik a fákat, az erkélyeket s miután sem­mi illemet sem tanultak, bizony ha a természet megköveteli, nem igen nézik, hogy milyen méltó­ság fejére esik az, amit a fii termékenyítésére szántak. Ezért egész csomó szakértőt fogadtak fel a madarak elijesztésére, hogy legalább egy időre ne jöjjenek arra a vidékre, ahol a parádét tart­ják. Egy öreg ur, aki napisétára ment arra, bámul­va szemlélte a madarak hesegetését és mert nem értette az okát, megkérdezte: — Azért, mert itt az eskütételt akarjuk figyel­ni, meg a beszédeket hallgatni”, kapta meg a vá- leszt. — Ugyan kérem, — legyintett az öreg türel­metlenül, — mi szükség van arra, hiszen ha mi kibírjuk, akik értjük a beszédeket, akkor nem sokat árthat az a madaraknak sem! EGY NAGY MILÁNÓI HETILAP húsz zene­kritikusnak tette fel a kérdést, hogy a 20. század első felében komponált zenemüvek közül melye­ket mentenék meg, ha újra özönvíz fenyegetné a világot. A húsz kritikus közül tiz Debussy “Pel- léas és Melisande” és a nálunk kevéssé ismert Alban Berg “Wozzek” című müvét nevezte meg az első helyen. Strauss Richard, aki Olaszország­ban nagyon népszerű, 15 szavazatot kapott Salo- me-jára és 13-at a Rózsalovagra. Hindemith “Matisse a festő” cimii müvét 11-en és Stravinsz- kij “Oedipus királv”-át heten sorolták a meg­mentendő alkotások közé. Ami Puccinit illeti, a húsz zenekritikus között egy sem akadt, aki egyetlen müvét is átmentette volna az özönvíz utáni világra.

Next

/
Thumbnails
Contents