Amerikai Magyar Szó, 1956. július-november (5. évfolyam, 26-46. szám)

1956-10-18 / 42. szám

October 18, 1956 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 11 Irodalom i Művészet “HÚRNAK RÓLUNK IS, MUNKÁSUKRÓL. 59 A Magyar írek Szövetsége a múlt héten tar­totta évi konferenciáját Budapesten a magyar ol­vasóközönség általános érdeklődése közepette. Alant közlünk egy levelet, amelyet egy magyar munkás intézett az Írókhoz. Az az érzésünk, hogy lapunk csaknem minden olvasója úgy fogja érez­ni, hogy saját legbensőbb érzéseit szólaltatta meg ez az óhazai testvérünk: S z e retettel kö­szöntőm a magyar írókat közgyűlésük alkalmából. Kívá­nom, hogy tanács­kozásuk olyan ered­ményeket hozzon, amelyeket várunk, és amelyeknek mi, munkások ezután is örülhetünk. Az irodalom, a jó könyv mindennél kedvesebb szórakozásom. Sorsokat ismerek meg, elujtok családi otthonokba és távoli vidékekre: és ami legfontosabb, az emberi lélekbe, mert lélek nél­kül se dolgozni, se élni, se remélni nem lehet. Másként látja a világot, aki sokat olvas. Talán azt mondhatnám, bölcsebben. Ha nagyon törném a Tejemet, ugv lehet, talál­nék egvpár szép szót az én könyvszeretetemre. I)e inkább mást mondok el. Elmondom, hogy ha­vi 1150 forintos fizetésemből, amelyet nehéz fi­zikai munkával keresek, minden hónapban leg­alább ötven forinton vásárolok könyvet. Számo­lom a cigarettát, lemondok a pohár sörről is, de erre muszáj hogy jusson. Százötven kötet saját könyvem van. Nem nagy könyvtár, az igaz. Én mégis könyvtárnak nevezem, mert büszke vagyok a könyveimre. Ez adja a bátorságot, hogy a közgyűlés előtt az írókhoz forduljak. A demokrácia ép oly fontos, mint a kenyér! Mindjárt szeretném megmondani, hogy nagyon becsülöm őket bátorságukért. Sok mindent ki­mondták, sok mindent megirtak a hallgatás ide­jében, amiről mi munkások csak gondolkoztunk, vagy magunk közt beszéltünk. Sohase fogom el­felejteni Benjámin László verseit. Éreztem be­lőlük, hogy a költő megkinlódik az igazságért. Ezt óhajtottuk mi is legjobban, az igazságot. Demokráciát, jogot, szókimondást, jobb életet: és erről Írtak az írók. Azt kérem tőlük, Írjanak erről ezután is. A demokrácia, amely kezd megva­lósulni az életben, véleményen szerint nem ke­vésbé fontos, mint a kenyér. A bátorságról, amelyet szeretek az Írókban és minden emberben, volna egvpár gondolatom. Azok közé tartozom, akik életükben sok minde­nen mentek keresztül. Csak annyit említek, hogy eleget voltam katona, és négy évig voltam hadi­A néger kuliura ébredésének kongresszusa — Párizsi riport — A párizsi Sorbonne-egyetem előadótermei még kihaltak, az uj tanév csak novemberben kezdő­dik. De a Descartes-ról elnevezett terem lépcső­zetes padsorai szerda óta mindennap megteltek. Itt ülésezik a sötétbőrü Írók és művészek első vi­lágkongresszusa. A minden diszitéstől mentes terem a felületes szemlélőnek kevéssé változatos képet mutat. Het­ven, szinte egyformán sötétbőrü férfi és nő ül a padokban s csupán amikor a szónoki asztalhoz lépnek, derül ki, hogy az egyik Nigériából jött, a másik Haitiből, a harmadik Martinique szige­téről. Regényírók és költők, képz művészek, pa­pok és tudósok, a kultúra kiváló i tüvelői. A kongresszus első a maga n méhen, hason­ló nemzetközi találkozót még soh. sem tartottak. Történelmi jelentőségét Alioune 1 iop professzor megnyitójában igy jellemezte: “Háromezer éven át á kultúrát és a civilizációt csupt n Európa kép­viselte. Pedig a sötétbőrü népek 1 ulturája is él szerte a világon. Ez a kultúra gazoag és változa­fogoly. Hazatérésem óta az óbudai Goldberg- gyárban dolgozom, nem könnyű helyen. A vés- nökmühelvben vagyok savazó: szállításkor aztán meg kell fogni, nincs mese, nyolcvan-száz hen­gert rakunk fel ketten. Jó nehéz rézhengereket. Bizony, nem ér rá az ember bámészkodni. Szaval, van ennél könnyebb munka is a világon. Kereset is van jobb. így él a legtöbb munkás a gyárban. Van, aki szeretne hirtelen sok pénzt totón nyerni, vagy a békekölcsönből egy jó kis összeget látni. De a legtöbb, mint magam is, nem ábrándozik a könnyű pénzszerzésről. Dolgozunk. Meg akarunk élni a munkánkból, és meg is élünk rendesen, mindig rendesebben. Igen, ahhoz kell bátorság, hogy meglássunk és kimondjunk minden rosszat, minden igazság­talanságot. Főleg kellett, amig a párt el nem kezdte a személyi kultusz következményeinek felszámolását. De azért úgy gondolom, máshoz is kell egy kis bátorság, a vállalkozás bátorsága. Hogy mihez? Belátni a munkáséletbe, beleélni magát az Írónak: ehhez. Megérteni és megírni, hogy mit tesz az a munkás, mit akar, merre tart? — miért eszi a méreg és minek örül? — kit sze­ret, kit nem, miben hisz, miben nem? Vagyis ta­lán azt megirni, hogy ebben a bajos életben mennyi akarat és hit viszi előre a munkást. Mi az élet értelme? Építünk gyárakat. Csináljuk a második ötéves tervet. Gyártunk mindent, ami kell. De, aki mindezt csinálja, avval a tudattal, hogy van és lesz értelme, és csinálja olykor jobb üzemi kosz­ton, olykor zsiroskenyér-tizórain: úgy gondolom, még nem foglalta el igazi helyét az irodalmi hő­sök között. Pedig, ha nem is vagyunk hősök, áll­hatatos emberek vagyunk. Van lelkünk, van szi­vünk, vapnak érzéseink, gondolataink. Móricz Zsigmond megírta a Boldog embert egy küszködő kis emberről, egy olyan parasztról, aki némelyek szerint nem is lehetett boldog. De hát mi a bol­dogság? Jókat enni, heverészni, ábrándozni? Vagy pedig, ha nehéz időkban is, létrehozni va­lami nagy dolgot magunknak és unokáinknak? Tenni, csinálni, hadd haladjon: este aztán, ha belenézek a nagylányom füzetébe, és ölembe ve­szem az unokámat: ez is boldogság, ha ugyan van ennél nagyobb. Miköztünk nincs elég sok ilyen ember? Mirólunk nem lehetne megirni a mai idők Boldog emberét ? Mert akármennyi a gondunk, akármennyit viaskodunk a munkával és az élet problémáival, megtaláljuk a mi szép örömeinket. írjanak rálunk is, ez a kérésem. És ehhez kívá­nok jó egészséget, alkotó kedvet az iró elvtársak­nak. N Horváth István tos. Eddig azonban nem vettek róla tudomást.. . A mai nap a világháború óta, a bandungi érte­kezlet után a második legnagyobb eseménye a sötétbőrü népek történelmének...” Hadd egészítsem ki ezt azzal, amit Diop pro­fesszor, — aki a Présence Africaine nevű kultu­rális szervezet vezetője, irodalomtanár, filozó­fus és esszéiró — a kongresszus egyik szüneté­ben személyes beszélgetésünk során mondott: “Eddig csendben voltunk, meghúzódtunk az ár­nyékban. De eljött az ideje, hogy mi is részt kérjünk a világ szellemi irányításából A felszólalások mélyen, őszintén elemezték a sötétbőrü népek kultúrájának jelenlegi helyze­tét. Az egyik küldött a nyugat-afrikai irodalom fejlődéséről adott számot, a másik a szudáni kulturális élet problémáit fejtegette. Többen rá­mutattak : annak, hogy a kongresszust éppen az egyetem Descartes-termében tartják, szimbolikus jelentősége van — az ész, az értelem diadalát jelzi. Aimé Césaire, az Antillákról való néger köl tő, szenvedélyes hangon, történelmi példákkal bi­zonyította, hogy a gyarmati elnyomás mindig pusztulással fenyegette a nép kultúráját. Césai­re emelt hangon hívta fel a kultúra minden hí­vét a világon: “Engedjétek a sötétbőrü népeket a történelem szinna/lóva !” Francia iró regénye Auschwitzról A Goncourt-dijas Robert Merle, aki Wilde-röi szóló könyvével és egv-két regényével a legis­mertebb francia irók közé emelkedett, szinte egyedülálló bravúrral vállalkozott az auschwitzi haláltábor regényének megii'ására. Azt a formát választotta, hogy papírra veti minden idők leg­nagyobb haláltábora parancsnokának képzelt naplóját. A kísérlet jól sikerült. A képzelt Lang képzelt feljegyzései, amelyek — mivel regényről van szó — a valóságos Höss megiratlan feljegy­zéseit pótolják, befelé világitó reflektorfénnyel adnak mélyreható betekintést nemcsak az ausch­witzi haláltáborba, hanem magának a hírhedt táborparancsnoknak és szörnyű pribékjeinek lel- kiiletébe is. Ha figyelembe vesszük, hogy néhány hónapon belül egy francia és egy magyar szerző regénye adott betekintést a haláltáborok életébe, megál­lapíthatjuk, hogy hiba volt nem vetni súlyt azok­ra az eseményekre és mellőzni azoknak a esemé­nyeknek az irodalmi keretű megírását, kiadását, amelyek a fasiszta időkben lejátszódtak Örven­detes, hogy most két könyv is helyrehozza ezt a hibát és két könyv vállalja azt a feladatot, hogy ébrentartsa a hitlerista pokol borzalmas emlékét. Ne feledjük el, hogy lassan-lassan felnő az az ifjúság, amely még gyermek volt 1944—45-ben és amely csak hírből tudhatja, hogy mi történt akkor Auschwitzban, Bergen-Belsenben, Majda- nekben, Mauthausenben, Treblinkában. Ennek az ifjúságnak és az ezekből felnövő férfiaknak, asz- szonyoknak kezükbe kell adni azokat a regénye­ket, naplókat, történelmi dokumentumokat, ame­lyek feljegyezték, feljegyzik, időtlen időkig a be­csületes emberek emlékezetébe idézik az imperia­lizmus korszakának embertelenségeit. Ilyen em- lék-felidéző regény, mégpedig a legeslegjobbak közül való, a “Mesterségem a halál.” Egyszerűbb let volna a külső megfigyelő sze­mével nézni az auschwitzi haláltábort és irodal­mi laterna magicá-t. vagy irodalmi filmet adni. Csakhogy ez esetben valószínűleg nem jött vol­na létre más mint dokumentumregény, mert az események súlya maga alá temette volna az irót. A tények ereje, a fényképszerű, vagy filmszerű ábrázolás módszereivel, nem kedvezhetett az iga­zi regénynek. Igazi regényhez valami újszerű kel­lett: ezt az újszerűt találta meg Robert Meide a képzelt napló formájában való megoldással A képzelt napló lehetőséget adott arra is, hogy nemcsak a külső dolgokat mutassa be, a^ világ- történelem rémdrámáját, a lágereket, a Cyklon- gázzal gyilkoló “fürdőket”, a krematóriumokat, hanem a tömeggyilkosok auschwitzi főmesteré­nek lelki folyamatát is. Sőt Robert Merle — nagyszerű irói eszközök­kel __ végigvezeti az olvasót Lang (azaz Höss) utján, a szülői háztól az auschwitzi tabor pa­rancsnoki irodájáig, majd a varsói népbiróság tárgyalóterméig. Megkapjuk tehát — hogy úgy mondjuk — Auschwitz előzményeit és Ausch­witz következményeit. De sohasem más mutatja be az emberbőrbe bujt szörnyeteg gesztusait; mindig önmagát tárja elénk az a tömeggyilkos, akinek rendelkezései alapján százezreket és száz­ezreket pusztítottak el. A varsói népbiróság előtt az ügyész három és félmillió áldozatot emlegetett. De a regény Láng­ja (azaz: az élet Hössje) közbeszólt: — Csak két és félmillió volt. Lang sohasem érzett lelkiismeretfurdalást a két és félmillió öreg és fiatal, férfi és nő, zsidó és nemzsidó elpusztítása miatt. Feltétlen enge­delmességre nevelték. Leszoktatták az önálló gondolkodásról. Kiirtoták az érzelmeit. Engedel­mes régi masinát csináltak belőle a szülői házban, az iskolában, a vilmoscsászári hadseregben, az SS-ben. Parancsra habozás nélkül ölt. Ha a fel­sőbb körök tömeggyilkolást rendeltek el, ö tö­meggyilkolásra utasította alantasait. Ha a “Füh- rer arra kapott volna kedvet, hogy megölesse a Lang-család bármelyik tagját, ez a gyilkoló gép kivégezte volna saját gyermekét is. Heinrich Mann megrajzolta II. Vilmos Német­országának “alattvalóját”. Robert Merle portrét festet Hitler Harmadik Birodalmának “alattvaló­• j; 'i y*

Next

/
Thumbnails
Contents