Amerikai Magyar Szó, 1956. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-26 / 4. szám

IQ AMERIKAI MAGYAR SZÓ January 26, 1956 Válasz egy ismeretlen levélirónuk AMERIKAI MAGYAR SZÓ Published weekly by the Hungarian Word, Inc., 130 E. 16th St., New York 3, N. Y. — Tel.: AL 4-0397 Subscription rates: In U. S. A. and Canada §7 a year. Foreign $9 one year, $5 half year. Single copy 15c. Előfizetési árak: New York városában, az Egyesült Államokban és Kanadában egy évre $7, félévre $4. Minden más külföldi országban egy évre $9, félévre $5. — Egyes szám ára 15 cent. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 130 East 16lh Street New York 3, N. Y. Fiókirodák, ahol előfizetéseket felvesznek: Bronx, Magyar Ház, 2141 Southern Boulevard. — Hivatalos órák kedd este 7—9-ig. Cleveland, O.: E. S. Magyar Munkás Otthon, 11123 Buckeye Road. Nagy József városi lapkezelő West Side: Wlach Rudalf, lapkezelő '-troit, Mich.: Petőfi Klub, 3124 Burdeno Tischler Lajos, lapkezelő Chicago, 111.: 1632 Milwaukee A\enue, 2nd fi. Chulay István, lapkezelő. Los Angeles, Calif.. L. A. Magyar Munkás Otthon, 1145 S. St. Andrews P.l — Paciéi Flórián, lapkezelö Ügyvezető: Rosner Sándor BERKOVITS MIKSA Pótolhatatlan veszteség érte sajtónkat, a ha- íadószellemíi amerikai magyarok táborát Berko- vits Miksa munkástárs tragikus hirtelenséggel hekövetkezett elhunytéval. Országos Lapbizott­ságunk egyik legmegbecsültebb tagját, a hala­dás ügye sirig hűséges harcosát, a magyar nép az uj hazában is szerető, hü fiát vesztette el benne. Az amerikai magyar munkássajtónak nem volt nálánál lelkesebb, odaadóbb, áldozatkészebb tá­mogatója. Nem volt az utóbbi évtizedekben olyan megmozdulás, amelyben teljes szívvel, teljes lé­lekkel részt nem vett volna. Elhunyta előtt négy nappal még részt vett lapunk keleti kerületi kon­ferenciáján Bethlehemben. A haladás és a dolgozó emberiség elkerülhetet­len győzelmébe vetett hitéből fakadó derűlátása a legnehezebb időkben is segítségére volt lapunk­nak éppúgy, mint a newyorki szervezeteinknek. Ő volt az, aki a haladás hivei ellen folyamatban levő legnagyobb terror idején élére állt az uj Magyar Ház építési akciójának és azt lankadat­lan lelkesedésével, munkájával segített megvaló­sítani és fenntartani. Jósága, megnyerő, barátsá­gos személyisége becsületére vált mozgalmunk­nak. A Magyar Szó szerkesztősége és kiadóhivatala, valamint az Országos Lapbizottság ezúton fejezi ki mélységes részvétét özvegyének, egész életén át megértő munkatársának és bajtársának, Ber- kovits Gizi munkástársnőnek. Emlékét sohasem fogjuk feledni. VÁLASZ A “WILLIAM! PENN”-NEK Az egyesült Rákóczi-Verhovay uj hivatalos lap­ja, a “William Penn” mindjárt az első évfolyam első számában átüzent lapunknak, hogy “olya­nokba üti az orrát, amihez igazán semmi köze”. Tisztelettel visszaüzenjük a tekintetes William Penn szerkesztőségének, hogy igenis van közünk a William Penn egylethez. Épannyira, mint aho- gvan van közünk az Egyesült Államok kongresz- .szusához, a Legfelsőbb Törvényszékhez, New York állam és város törvényhozásához, adózási rendszeréhez, az AFL—CIO-hoz, vagy akár Grace Kelly és a monacói kiskirály házasságához. A Magyar Szó több mint 5,000 magyarszárma- ?ásu amerikai polgár hetilapja, melynek olvasói közül több ezer tartozik be a William Pennbe. Ezeket érdekli a Magyar Szó véleménye a Wil­liam Penn-ről, még akkor is, ha a William Penn vezetősége nem helyesli lapunk nézeteit. Engedtessék meg abbeli meggyőződésünk ki­fejezése, hogy a William Penn szerkesztősége már az uj lap első számában igen veszedelmes ösvényre tévedt, amikor azzal kezdik szerkeszt- getéseiket, hogy meg akarják parancsolni egy új­ságnak, hogy miről írjon és miről nem, vagy ahogy ők oly ékesen kifejezték, “mibe üthetik az orrukat.” Különben — köszönjük az elismerést “kitünően szerkesztett” lapunkról. Ami azt illeti, techni­Lapunk elvből nem közöl aláirásnélküli levele­ket. E szabályt azonban időnkint felfüggesztjük oly esetekben, amidőn úgy érezzük, hogy nem fo­rog fenn provokáció esete, hogy a levéllel való foglalkozás közérdekű és segíthet egyes vitás kérdések tisztázásában. Az alanti levél Írója, levele kihívó hangja és tartalma téves beállítottsága ellenére, nyilván jóhiszemű személy. Leveléhez mellékelt egy óha­zai levéltöredéket is, amelynek hitelességéhez nem férhet kétség. íme a két levél: Detroit, 1956 január 16 Tisztelt Magyar Szó Lírai! Néha van szerencsétlenségem összesodródni az Önök hűséges olvasóival. Ezáltal néha kezembe kerül az önök lapja. Nagyon könnyű Önöknek dicsérni, a kényelmes meleg szobából, tele hassal azt a gyönyörűséges óhazát és annak haladását. De bizony nekem is elég könnyű e sorokat Ír­ni, mert tudom, hogy ezekért nem kell félni, hogy bebörtönöznek. Igaz, hogy én is csak egy munkásnő vagyok, de karácsony napján 25 sze­mélyt ültettem az asztalomhoz ebédre. Két nagy pulyka díszelgett az asztalon. Ez Amerika énnekem. Éntőlem a lusták itt fel­fordulhatnak. De van énnekem szeretteim messze túl abban a nagyon szép és jó óhazában, akikért sokat fáj a szivem. De tenni értök nagyon kicsit tudok. És miért. Mert a szegény csak szegény maradt ott is. És az ur ott is megmaradt még ma is úgy mint az­előtt. Csak más néven. Már rég elmúlt a háború. A népeknek jó dol­guknak kellene lenni, hát akkor miért jönnek le­velek úgy, félve, röviden, amelyet itten fogok mellékelni. Én 30 éves amerikai iakos vagyok, önök pedig szerencsések, hogy itten szabad sajtó van. ★ A másik, az óhazai levél szövege a következő volt: Budapest, 1955 dec. 27 Kedves jó Etuskám! Most Károly tudta nélkül irok pár sort. Ne ijedj meg, de szegény egész idegösszeroppanás- félében van most. Feri öccse irta, hogy eljön és ez izgatta úgy fel. Tudniillik még nincs olyan la­kásunk, hogy együtt lehetnének s igy sem tud­ná Ferit csak szállodába küldeni. Nyárra szívesen várja. Téli kabátja nincs, ha lehet—emiatt irok — az IKKA utján egy kabátra valót küldj. Na­gyon restelli a rongyosságát. Áldjon meg érte a jó Isten. Mindenkit ölel: Guszti(?) néni ★ Mindenekelőtt hálásak vagyunk a névtelen de­troiti magyar honfitársnőnknek és amerikai pol­gártársnőnknek, hogy észrevételeit a teli ha­sunkról, a felőle felfordulható lustálkodókról és egyebekről velünk közölte. Mi nem tartjuk sze­rencsétlenségnek, hogy összekerültünk, ha csak levél utján is. Sőt, szeretnénk vele személyesen is elbeszélgetni. örülünk annak is, hogy detroiti levélírónk nyu­godt lélekkel irta meg levelét és “nem félt, hogy bebörtönzik” érte. Detroitban nyilván nem bör- tönöznek be senkit levélírásért, bár itt New Yorkban — valószínűleg tévedésből — három évi börtönre ítéltek egy munkásvezért a Smith-tör- vény alapján. A “tett”, amely elítélésében döntő tényező volt, az volt, hogy — egy levelet dobott be a postaládába a University Avenue és a 13-ik Street sarkán. Ha a k. ismeretlen detroiti mun­kásnő kételkedik ebben, nem kell mást tennie, mint elkérni a newyorki szövetségi bíróságtól a 13 ‘second string’ KP vezető “bünperének” anya­gát. No, de nem erről akarok én most Írni. Hát per­sze, hogy nekem, mármint a Magyar Szó szer­kesztőjének, Deák Zoltánnak sem kell félnem, hogy bebörtönöznek írásaimért. Igaz, hogy 14 más nemzetiségi újságszerkesztő kollégám ellen kailag a “William Penn” sem éppen az utolsó és még sokkal jobb lenne, ha felhagynának a ma­gyar és magyar közti széthúzás, munkásellenes propaganda terjesztésével. Ezekután — béke velünk és megint csak bele­ütjük orrunkat a William Penn ügyeibe: Boldog újévet a William Penn MUNKÁSTAGSÁGÁNAK! már folyamatban van a deportálási, illetve pol­gárjogi osztási eljárás, de hát az mással történt. Velem ez nyilván nem történhet meg. Mind­amellett bátorítást meritek a kedves ismeretlen meggyőződéses leveléből, hogy, úgymond nem kell félni, hogy levélírásért, vagy általában véve, Írásért itt bárkit bebörtönöznének. Osztozom boldogságában, hogy karácsonyt illő ünnepi hangulatban, 25 vendéggel ünnepelte és két nagy pulykával. Nem vagyok azonban teljesen tisztában azzal a megjegyzésével, hogy “éntőlem a lusták itt fel­fordulhatnak.” Ha Ön a “lusta” alatt azt érti, aki nem akar dolgozni, akkor egyetértek Önnel. Mi több, a szo­cialista államok és a népi demokráciák is egyet­értenek, amelyek alapelve azt mondja, hogy “aki nem dolgozik- (értsd, aki nem akar dolgozni), az ne is egyen.” Talán ez a baj az óhazai levélben említett Feri rokonával is, akinek számára a Guszti néni Öntől “egy kabátra valót” kér. Csak úgy: “Küldj egy kabátra valót.” Persze a Ferinek, meg a Károlynak, meg a Guszti néninek sokkal könnyebb egy “kabátrava- lót” szerezni a detroiti nagynénitől, mint dolgoz­ni érte. Mert a népi demokrácia azt mondja az ilyen féléknek,hogy ha akarsz enni és akarsz téli kabátot, akkor — dolgozz! Amitől azok a bizo­nyos Ferik és Károlyok — “idegösszeroppanás- félét” kapnak! De minek dolgozzanak az ilyenek, amikor van­nak detroiti nénikék, akik, bár elvben azt mond­ják, hogy “éntőlem a lusták felfordulhatnak”, de sajnos a gyakorlatban készek, hajlandók őket tá­mogatni. Azt is felrója ön, kedves ismeretlen, hogy a Feri öccsének még nincsen olyan lakása, amely­ben Feri is el tudna lakni. Hát ön elvárja attól a szegény Magyarországtól, amelyben 11 évvel ezelőtt kő kövön nem maradt, amelyben az összes lakóházak egy harmadát a sárga földig lebombáz­ták, hogy mindenkinek olyan lakása legyen, mely­ben a lakókon kívül még vendégek számára is le­gyen külön szoba. Hallott Ön arról, hogy egyedül New York városában még mindig 200,000 azon családoknak a száma, akik más családdal kény­telenek egy lakásban lakni ? Ami pedig azt illeti, hogy az óhazában “az ur ott is megmaradt még ma is úgy mint azelőtt. Csak más néven.” hát ezt kétségbevonom. A régi urak — legalább is nagy részük — meg vagy kiszökött hazulról. A grófok, a bárók, a Habsburgok, most a Lengyelországból Romániá­ból és máshonnan kisepert grófokkal, bárókkal és párezernyi lakájukkal és fogdmegjeikkel most idetelepültek át, hozzánk, Amerikába. A magyar országházban, a megyei és városi és falusi taná­csokban most munkás és parasztemberek ülnek. A gyárakat ők igazgatják, a földeket ők művelik, önmaguk vezetése alatt. Az Ön levele, a levelében visszatükröződő tor­zított kép az óhazáról, mintaképe annak, hogy mit müvei a magyar nép ellenségeinek propagan­dája a jóhiszemű amerikai magyarok ezreinek szivével, leikével. Deák Zoltán Magyarország az UW-ben Annyi éljent szeretnék kiáltani, hogy a torkom szakadna belé annak a h Írnek az olvasására, hogy Magyarországot felvették az Egyesült Nem­zetek Szövetségébe. Hát végre 1000 esztendő után Magyarország népéről is tudni fog a világ. Éljenek azok a vezetők otthon, akiknek köszön­hető, hogy Magyarországból végre magyar or­szág lesz, nem pedig egy pár száz élősködő sze­mélyes birtoka, vadászterülete. Éljenek a szocia­lista országok és minden, békét munkáló nemzet. Hát elértem, megtapogathattam azt a papirt, mint élő valóságot, hogy szülőhazám tagja lett a Nemzetek Szövetségének. Kovács János, Kanada Kedves Munkástársak! A tiz naptárt megkaptam és már el is adtam. Kérem küldjenek még tizet, minél előbb. A nap­tárt mindenki szereti, s azt hiszem, hogy ez egyi­ke a legjobbaknak, amit minden munkás ember­hez el kellene juttatni. Remélem csináltak belőle eleget, Chulay I

Next

/
Thumbnails
Contents