Amerikai Magyar Szó, 1956. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1956-05-24 / 21. szám

May 24, 1956 AMERIKAI MAGYAR SZÓ iS E8Y MEHMI MUNKÁS KÁLVÁRIÁJA A Védelmi Bizottság karca a rendőri felügyelet ellen A bevándoroltak országos védelmi szervezete, a Commitee for Protection of Foreign Born, né­hány évvel ezelőtt beperelte a newyorki kerüle­ti bíróságon az igazságügyminisztériumot azok mialt a parancsok miatt, melyeket a bevándorol­taknak adott a rendőri felügyelettel kapcsolat­ban. 1954 októberében a háromtagú bíróság: Medina fellebezési törvényszéki biró, McGohey és Weinfeld kerületi birák. korainak minősítette a pert azon az alapon, hogy eddigelé még egyet­len rendőri-felügyelet alá helyezett bevándorló sem szegte meg az előírásokat. A Foreign Born- szervezet a legfelsőbb törvényszékhez fellebbezte mc-g ezt a döntést, amely az alkotmányt érintő esetből kifolyólag elrendelte, hogy a háromtagú bíróság igenis folytassa le a pert. A tárgyalást most júniusra tűzték ki. Miféle megszabott előírások megszüntetéséért harcol a bevándoroltak országos védelmi szerve­zete a rendőri felügyelettel kapcsolatban? Erre a kérdésre legjobban azzal felelhetünk, ha rövi­den elmondjuk az 57-éves, horvát születésű Frank Borich történetét. 15-éves korában. 1913- ban vándorolt be Amerikába és egy nyugatpenn- sylvaniai szénbányába ment dolgozni. A huszas években otthagyta a bányát, hogy megszervezze a bányászokat. Ez volt a National Miners’ Union s amikor 1832-ben Pittsburghban sztrájkot hir­detett, Borichot a bevándorlási hivatal közegei letartóztatták és megindították ellene a deportá- lási eljárást. Különféle zaklatások és fordulatok közt azóta is hajszolják. Az eljárást egyszer már elejtették ellene, majd 1950-ben újrakezdték Borich élete igv.lett a meghajszoltság kálváriájává. Ameri­kai születésű felesége és két gyermeke van. Folyton belekötöttek, letartóztatták, Ellis Island- re hurcolták, kihallgatások, jelentkezések: soha állandó állást nem vállalhatott többé. .. Semmiféle ország sem akai'ta befogadni, maga Jugoszlávia azzal tagadta meg bebocsátását, hogy nem hajlandó otthonok és családok szétzú­zásában résztvenni. így került Borich rendőri felügyelet alá. Minden pénteken jelentkeznie kellett Ellis Islandon, amig a szigetet céljaira használta a bevándorlási hivatal. Azok a szerencsétlenek, akikkel az Ellis Islandre vivő komphajón találko­zott. figyelmeztették, hogy ez élete végéig igy fog tartani s ha valahol állást szerezne, oda is kiszállhatnak a hivatal közegei és munkaadóját kihallgatásnak vetnék alá. Némely rendőri felügyelet alatt álló bevándo­roltnak orvosi és lélekgyógyászati vizsgálatokat kell kiállni. Be kell jelenteniük az ügyosztálynál, hogy nem voltak az igazságügyminiszter által listára vett szervezetek gyűlésein, sőt szóba sem ereszkedtek ilyen szervezetek tisztviselőivel. Még eddig senkit se vettek elő kihágásért, de a Damokles kardja ott függ a fejük felett és ki tudja, milyen beszélgetés juttathatja őket egy­évi börtönbe, okozhat 1,000 dolláros bírságot, vagy idézheti elő mind a kettőt egyszerre. Bo­rich még szerencsés, mert bárhova utazhat az országban, de a legtöbb ilyen bevándoroltnak nem szabad tulmennie egy a Times Square-től 30 mérföldnvire terjedő körzeten. A bevándoroltak védelmi bizottságának jogi csatái révén most már csak havonta egyszer kell Borichnak jelentkeznie, nem pedig minden héten, főleg, amióta Ellis Islandet lezárták. Az ilyen feltételek ellen harcol a Foreign Born-szervezet a- törvényszékeken. Ha a júniusi tárgyaláson elvesztenék a pert, akkor megfelleb­bezik a legfelsőbb törvényszékhez; amely legfel­ső fokon hozhat- döntést -£z. életfogytiglan -szóló rendőri felügyelet'és S veié >ááro-záklátás ügyé­ben, amelynek a boszorkányüldözés során áldo­zatul esett férfiak és nők ezrei vannak jelenleg alávetve^ A legszélesebbkörü támogatást sürgeti a be­vándoroltak országos védelmi szervezete, mert ebben a harcban nemcsak ezeknek a nempolgá­roknak élete forog kockán, hanem a Walter- McCarran-féle bevándorlási törvény ellen vivott harc sorsa is. Ezt a törvényt még az 1798-ban hozott ellenséges idegenekről szóló törvény min­tájára fabrikálták egy csomó súlyosbított ren­delkezéssel megtetézve. Okkal mondta Allen J. Eilender szenátor (D-La.) a bevándorlási hiva­tal előtt egy 1954-ben tartott kihallgatás alkal­mával: “Ez a törvény teljhatalmat ad önöknek, hogy a helyzetet oly undorítóvá tegyék, hogy senkinek se volna kedve az Egyesült Államokban élni.’’ Támogassuk a bevándoroltak védelmi szerve­zeteit ! Szovjet-japán halászati egyezmény Annak ellenére, hogy még nincs megkötve a szovjet-japán békeszerződés, a Szovjetunió és Ja­pán delegációk egy tiz évre szóló halászati egyez­ményt írtak alá. Eden megtagadta a választ Az angol alsóházban a Lionel Crabb, a “béka- ember” rejtélyes eltűnésével kapcsolatban ren­dezett vita során Eden miniszterelnök megtagad­ta a választ a hozzáintézett kérdésekre azzal a megokolással, hogy válasza kárt tenne a Szovjet­unió és Anglia közti kapcsolatoknak. mm busy m büöapest So many couples are marrying this spring in Budapest that the city’s supplies of wedding rings have been exhausted. Foreman László Orbán, of the State Mint goldsmith’s workshop said: “Who would have thought there would be so many young lovers? We’re making rings in thousands—at double the normal rate in fact. But it is impossible to satis­fy the requirements of Spring.” Hungary’s marriage rate leapt from 74,236 in 1938 to 107,600 in 1954 and is still growing. Two in five of the bridegrooms are under 25 when they marry. ★ ON THE DAY President Eisenhower an­nounced his availability for renomination, a UN reporter asked a Soviet delegate for his reaction to the news. “This means Eisenhower will win,” the Russian predicted... The ‘ reporter then asked: “But suppose he should run with Nixon again?”... The Soviet delegate replied: “He’ll win even if he runs with Malik.” WHEN their water supply ran out while fight­ing a fire in a cheese factory at Carney. Mich., firemen connected their pump to a tank of whey and put out the fire. ★ COMPLAINING that her husband punched her because she had burned the gravy, a young wife in Cushing, Okla., called police and asked them to punch him for her in return. ★ ORIGIN OF EXPRESSION “JUNK” “The attic is full of junk.” When Portuguese sailors said junco, they were talking about a ship’s cordage. English-speaking sailors cut that to “junk” and used it to mean secondhand, frayed tags and ends of cordage. Its meaning broadened to include all sorts of used odds and ends that w’ere kept around because they might come in handy sometime. Like the stuff in the attic. * POST-WEDDING NOTE: The Grace Kellv­Prince Rainier wedding apparently left little Monaco too broke to field a team for the 1956 Olympic Games. Monaco ädvised Gen. William Bridgford, the games’ executive officer, it would not be repre­sented. The reason;. “Lack: of funds.” FR01 NEAR AND FAR MOW TO KEEP YOU» CAR COOL The next time you get stuck in one of those mile-long- traffic jams, race the engine “mod­erately" for about 30 seconds every two minutes with the shift lever in neutral. This speeds uj the radiator fan and draws in enough air to cool the water circulating through the engine’s cool­ing system. • If you own an automatic transmission ca~, put the shift lever in neutral while forced ,o wait. This should be done even if your carour- etor is properly adjusted and the vehicle doesn’t “creep.” • When draining the winter mixture of water and anti-freeze from your radiator, flush the radiator thoroughly and put in a good rust in­hibitor. • Check the hoses and hose connections, fan belt and water pump, and look for any radiator leakage before setting out in hot weather, ® Keep the radiator filled. ★ ARMY WAY: Take a tip from the United . States Army to keep your shirt front and waist­line neat and unwrinkled. When you put on a shirt and before you fasten your belt, take the shirt by the seam on either side and fold it bac... The excess material will be folded neatly on the side, leaving front and back smooth. This is a particularly good idea for the coming season, when men start to take off their coats in the offices. ★ HARRY TRUMAN—at the Four Freedoms Award dinner—told Emil K. Ellis how he keeps full of pep. “If I feel tired even while in a meet­ing, I excuse myself, go into a nearby room, take off my shoes, and take a nap, if only for five minutes,” he said. “I’ll outlive the men who were in my Cabinet—I’ll live to 130!” (Provided there will be no more Hiroshimas!) ★ ORIGIN OF EXPRESSION “TAKEN ABACK” “He was taken aback by the remark.” Liter­ally speaking, he was caught unawares by what someone said. Being taken aback is what hap­pens to a ship when the wind suddenly shifts head on, backs her sails against the yards and masts, and brings her up short. ★ THE TRAVELLER: Adlai Stevenson telte this story about John Foster Dulles: The President managed to catch a glimpse'of Dulles while ho was temporarily in this country. And the Pres­ident said to the Secretary of State: “Don’t just do something. Stand there.” » ★ TODAY’S BEST LAUGH: The’re passing this one around: “My mind'is made up. Don’t confuse me with facts.” NEW COLISEUM HAS EVERYTHING. AL­MOST : In a letter to the editor of the N. y. Herald Tribune, a reader comments that the new Coliseum at Columbus Circle may be the city’s latest architectural wonder, able to accomodate half a million visitors to the expositions it can house. But the planner’s failure to provide even the minimum first-aid facilities already is being felt. A New Jersey visitor to the stamp show suf­fered a heart attack. He had to be left on the exhibition floor until a private physician could be called. Not hired by the Coliseum, the doctor insisted on payment of a call fee. And when the guard on duty had no money to pay it, the phy- sician accepted as payment $8 his entire cash fund, from the victim himself. With so important a civic structure under its supervision, it seems that the Triborough Bridge and Tunnel Authority should hasten to install first-aid facilities, even if future needs are no more serious than smelling salts for persons who faint from the fatigue of walking over the hard concrete floors. ★ “YOU never realize how the human voice can change,” says George Burns, “until a woman stops quarreling with her husband and answers the telephone.” ■ * - * ' PQUTjí boiling, water over slices of. beef*;l»er and let . minutes^fjaw. is improved this way.

Next

/
Thumbnails
Contents