Amerikai Magyar Szó, 1956. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1956-03-22 / 12. szám

March 22, 1956 AMERIKAI MAGYAR SZÓ S----------------------------------------------------------v OfucióóInh irjáh . . . k_______________________/ A VILÁG NYOLCADIK CSODÁJA (ÓHAZAI LEVÉLRÉSZLET) Budapest, 1955. dec. 25. Kedves Pali és Ellus! Ami levelemből kimaradt, utólag- pótolom. Már régen akartam írni, de úgy határoztam, még vá­rok a vélemény nyilvánítással addig, amig több újságot elolvasok abból az igazi munkásoknak íródott újságból, melyiket olyan kedves volt Pali és megrendelt a részünkre. Nagyon sokan olvas­suk ezt a valódi haladó szellemű újságot. Férjem Jakab is nagyon szereti és sokat beszélünk róla, hogy minden megbecsülést megérdemelnek az ilyen nívójú újságot iró emberek, akik ilyen könnyen érthető és őszintén írják meg a munkás­ságot érdeklő igazságot. A mai Magyarországon nincsenek már here-életet élő, munkások zsírján meghízott naplopók. De nincsenek éhségtől leso­ványodott, sápadt arcú, földrenéző szomorú em­berek sem. Jól táplált, derűs arcú, jókedvű em­berek ezreitől zajlik az élet vasárnaponként az utcákon, s szórakozóhelyeken és estéről estére színházak, mozik, Operaház, amiről a múltban egy munkásembernek csak a vágyálma lehetett, ma bérlete van oda és a többi színházakba. Soha annyi látogatója nem volt a múzeumoknak, könyvtáraknak, mint a felszabadulás óta. Mikor feljöttünk a pincékből, szomorú látvány volt itt Pesten, de az egész országban a külföldre iszkolt, a saját hazájukat rombadöntők jóvoltá­ból, akik a menedéket nyújtó odvaikból atom­bombáktól várják a megváltásukat, de legjobban a sült galambot. Amilyen változás történt itt Magyarországon, teljesen a romokból épült ujjlá, ezt nyugodtan el­könyvelhetjük a világ nyolcadik csodájának, mert azt hittük 1945-ben, hogy 50 év is kell hozzá mi­re valamit is hasonlít a szép Budapesthez. Palikám és Ellus, ezt szerettem volna már előbb is megírni nektek az Amerikai Magyar Szóról és a mi drága kicsi, de a boldogulás ut­ján haladó Magyarországunkról. Pali itt járt 1948 tavaszán és amint mondta, hogy a romjaiban is megszerette Budapestet. Ha egyetlen mód van rá és alkalom, jöjjetek haza, most nézzétek meg az uj Magyarország kivirág­zását. Sok szeretettel csókolunk bennetekeat Mariska és Jakab Newark, 1956. Március 4. Igen Tisztelt Szerkesztő Munkástárs! Egyik legutóbbi lapszámukban felvetették a kérdést, hogy mit szeretnének az olvasók legszí­vesebben olvasni a munkáslapban. Nos hát a kérdéshez én is hozzászólok,, annál is inkább, mert igen sok munkástársamnak ismerem a kér­désben az álláspontját. Szívesen olvasnánk cikket az alábbiakról: Az AFL-CIO szakszervezeti mozgalom tevé­kenységéről és eredményeiről részletes beszámo­ló. Baleset és munkásvédelmi szempontból mire van kötelezve a munkaadó? Milyen a munkafel­ügyelet? Kihez és milyen munkaügyi hatósághoz kell fordulni a munkaadóval szemben? Mihez van joga a balesetet szenvedett munkásnak? Milyen kártalanítás jár? Mi a helyzet betegség esetén? A nők és fiatalkorúak milyen hatósági védelem­ben részesülnek munkaügyi szempontból? Milyen törvényes rendelkezések vannak a munkások nyári üdülési szabadsága kérdésében? A vállala­tok tulajdonjogában való részeltetés. Közönséges kapitalista fogás ez, avagy van valami komoly jelentősége? Mi ebben a kérdésben a szakszerve­zetek álláspontja? Hogyan áll az automatizáció ügye? Mik a tapasztalatok az automatizált üze­mekben? Miért költöznek délre egyes gyárak? Egy egy iparág (pld. a textilipar) termelési ered­ményei és a munkások életkörülményei. Részle­tes beszámoló az olyan üzemek és gyárak életé­ről, ahol magyar munkások tömegesen dolgoznak. Magyar bányászok munkakörülményei az ame­rikai bányákban. Hogyan él egy amerikai átlagos munkáscsalád ? Politikai vonatkozásban: Milyen az amerikai szakszervezetek irányvonala és magatartása a kapitalista termelési rendszerrel szemben? Ho­gyan reagáltak az európai szocialista pártok és a “munkásemigráció” Hruscsov felhívására, melyben a béke megőrzése érdekében együttmű­ködésre hívta fel őket. Mit határozott a Szocia­lista Internacionale zürichi kongresszusa ebben a nagy fontosságú kérdésben? Tömören összefoglalva én és még számos más munkástárs is szívesen látná a “Munkásmoz­galom” rovat kibővítését. Főleg a gyakorlati kér­dések, melyek mindennapi életünket is érintik, érdekelnek bennünket. Ezért kérjük, hogy az amerikai szakszervezetek életéről, tevékenységé­ről és eredményeiről állandóan és részletesen tá­jékoztassanak bennünket. A különböző sztrájkok és azok eredményei nagyon érdekelnek bennün­ket, mert azok közvetlen kihatással vannak min­den amerikai magyar munkás munkakörülmé­nyeire. Időnként ideológiai cikkeket is közölhet­nének, mert a napi eseményeken túl, ez is érdekli egy munkáslap olvasóit. Munkástársi üdvözlettel John K. Mi legyen jövőre a naptárban? Tisztelt Szerkesztő Munkástársak! Engedjék meg, hogy gratuláljak mindazoknak, akiknek részük volt az idei naptár elkészítésében. Úgy a naptár szerkesztőjének, mint az Íróinak. Meg kell említenem dr. Pogány, Geréb József, dr. Gyetvai, valamint Prof. Morandini, gazdaggá tet­ték a naptárt. Gratuláció jár Minarick munkás­társnak is, mivel oly megnyerő szövegű és meló­diája könnyeket fakasztó, szép dalt irt a naptár számára. Meg kell említenem azt is, amit nem találtam a naptárban. Nagyon sokan érdekelve vannak a sport aktivitásban, kiválóan a magyar- országi eredményekben, jó magam is. Ha lehe­tővé lehetne tenni a jövő évi naptárban megem­líteni, s úgy szintén a nők az iparban és a ház­tartásban. Mégegyszer olyan terjedelmessé te­hetnék a jövő évi naptárt. Én tudom mindenki szívesen megadná a maga­sabb árt is (azért ami jó). Tisztelettel: M. S. Kedves Szerkesztőség! Itt küldöm a naptár árát és rendelésemet a “Tavasz a Dunán” c. uj könyvre, melyet, ha meg­jelent, szíveskedjenek haladéktalanul megkülde­ni, nehezen várom, hogy olvashassam. Lapunk jobb, mint bármikor is volt, összeállí­tását és tartalmát illetően is. Ez az én vélemé­nyem és gondolom, sokaké szintén. Hála és kö­szönet az egész gárdának, akik lehetővé teszik, hogy a lap a kezeink közé jusson és tisztán lás­sunk ebben a hazugsággal teletöltött világban. Az egri gáborok pedig csak hadd kérődzenek azon a jó csalamádén, amit a szamárság a jászo­lukba rak. Sajnos, nagyon sokan vannak a mi magyar testvéreink között, akik a legsötétebb butaságnak is bedőlnek. J. A. Vándor felhők Amikor a vándorfelhők kelet felé szállnak, Felidézik a szivemben, mindig a honvágyat. Kelet felé száll tavaszkor a vándor madár is. Fészket rakni a párjával, csak keletre vágyik. Két hazát adott a végzet a vándor madárnak, öszidőhen az egyikből a másikba szállhat. Más hazát kerestem én is, elhagytam a régit. De a szivem, mégis .. mégis, a régiért vérzik. Kosa Pál Zeneiróknak megzenésítésre megengedve. UJ ZÉLANDON a nők már szavaztak, amikor a többi civilizált országokban még csak világra­szóló tüntetéseket rendeztek szavazati jogaikért. De még csak az egész közelmúltban került arra a sor, hogy a kormány által kinevezett bizottság, olyan szabályok kidolgozásához kezdett, amelyek kötelezzék a munkaadókat, hogy egyenlő mun­káért a férfiakkal egyenlő bért fizessenek a nők­nek is. 5 Gronchi látogatása (Folytatás a 2-ik oldalról) talom tényleges urainak, a nagymonopóliumolc vezetőinek érdekeit. Mégpedig a legnagyobb és legérzékenyebb monopóliumokét. Mióta ugyanis felfedezték, hogy Olaszországban értékes olajle­lő telepek vannak, rendkívül módon felélénkült az Egyesült Államok érdeklődése Olaszország iránt. Amikor pedig az olasz kormány, a közvéle­mény nyomására, kezdett azzal a gondolattal fog­lalkozni, hogy állami ellenőrzés alá veszi ezt a jelentős nemzeti értéket, a-külföldi érdeklődés a legdurvább beavatkozás formájában jelentke­zett. Az olasz úgynevezett félállami olajvállalat, az ENI, amelynek koncessziója van az olasz föld­gáz és olaj kincsek feltárására és kihasználására, szembe került a kapitalista világ leghatalmasabb olajvállalataival, elsősorbn az amerikaiakkal, akik a Földközi-tenger medencéjének ezt a fonto3 olaj pozícióját mindenáron biztosítani akarják ma­guknak. Az amerikai sajtó most ingerült hangon támadjía az olasz kormány “monopolizáló törek­véseit”, élesen elitéli az állami beavatkozást az olajüzletbe és a “magán”-vállalkozás “szabadsá­gának” biztosítását követeli. j Annyira persze nem futja az olasz kormány ön­állóságából — legalábbis a kormány mostani ösz- szetétele mellett —, hogy végleg elzárja a nagy amerikai monopóliumok behatolásának útját, csata éppen az ENI-nek igyekszik jobb pozíciót bizto­sítani a nemzetközi olajüzletben, s ezért a ma­gánérdekeltségek bekapcsolódása elé bizonyos korlátokat akar állítani. Emellett az olaszok at­tól tartanak — és nem is ok nélkül —, hogy ha korlátozás nélkül kiszolgáltatják olajforrásaikat az amerikaiaknak, az amerikai monopolisták egy­szerűen lezárják az olasz olajkutakat legalábbis addig, amig a közel- és közép-keleti olajkoncesz- sziókat ki nem használták. Az olasz olajbázis az amerikai monopolisták szempontjából a jelen pillanatban csak a “stratégiai tartalék” szerepé­re hivatott, arra az esetre, ha a közép-keleti olaj­bázisok helyzete végképp bizonytalanná válnék. Mindezt figyelembe veve, aligha tevecinek azo$, a lapok, amelyek azt Írják, hogy az Amerikában • módfelett népszerűtlen olasz elnök meghívása el­sősorban az olajüzlettel függ össze. Az amerikai olajtrösztök urai azt remélik, hogy Washington­ban sikerül nyomosabb érveket felsorakoztatni Gronchi megdolgozására, mint Rómában. Az ese­mények meg fogják mutatni, hogy sikerült-e? Mindenesetre az olasz elnök amerikai látogatá­sának összekapcsolása az olaj üzlettel — élénken illusztrálja, hogy milyen előrehaladott stádium­ban van a monopóliumok összenövése az állam­mal a vezető tőkés országokban. A KÍNAI NÉPKÖZTÁRSASÁG egy 12 éves er­dősítési tervet kezdeményezett a Yellow River mentén, az ország közepe táján, 87 ezer négyzet­mérföld területen. Rendelje meg két szenzációs könyvünket TAVASZ A DUNÁN I és angol fordításban SPRINGTIME ON THE DANUBE HUNGARIAN WORD, INC. 130 East 16th Street New York 3, N. Y. T. Kiadóhivatal! örömmel értesültem a Magyarországról szó­ló magyar és angol könyv kiadásáról. Azáltal, hogy előre megrendelem e könyv(ek)et, igyek­szem e nemes célkitűzés megvalósításához hoz­zájárulni. Csatolok ........ dollárt*, melyért küldjenek ..................példányt a magyar kiadásból (Ta­vasz a Dunán) $1 példányonként .................. példányt az angol kiadásból — (Springtime on the Danube) $2.50. Név: ................................................................. Cim: ..................................................................

Next

/
Thumbnails
Contents