Amerikai Magyar Szó, 1956. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1956-03-08 / 10. szám

14 AMERIKAI MAGYAR SZÓ March 1, 1956 Mi uiság az óhazában? A BOLDOG TÓ VÁROSÁBAN BESZÉLGETÉS HONTHY HANNÁVAL MOSZKVAI VENDÉGSZEREPLÉSÉRŐL —Magyarországi riport — Tatán, a “vizek városá­ban’’ sétálgatok egy enyhe, tiszta téli napon. Járom a kisváros keskeny utcáit, me­lyeknek kövezete még mint­ha Róbert Károly páncélos lovasainak patkócsattogását visszhangozná, s melyeknek egyik-másik ódon, barokk le­vegőt lélegző háza még az Anjou kőliliomot viselte hom­lokzatán... Nézem a régi Városházát, melyben most, a régi dézsmakönyvek körmő- lői s a Werbőczi törvények komor tudói helyett — az uj életünk ügyes-bajos dolgai­val foglalkozó tanács-alkal­mazottak dolgoznak. Nézem a kéttornyú p 1 é bániatemplo- mot; előtte nagy fehér szo­bor, Fellner Jakab, Tata szü­lötte, faragott mása áll. Fell­ner, a hajdani pallér, a XVIII század Magyarországának leg­nagyobb építőművésze volt. Barokk szellemű alkotások egész sora fűződik a nevé­hez. A művész egyéni stílu­sa “harmonikusan egybe­forrt a magyar tájjal” — igy szól a szobor felirata, ö építette itt a városházát, a templomot, a rendházat s az Esterházyak pompás kasté­lyát; lám, kétszáz év után nem a mágnáscsalád, de a haza nagy családjának szol­gál: kórház lett a dölyfös úri kastély. Amerre jái'ok itt is, ott is, kövek közt és kertek mélyén, százados fák tövében — vi­zek szelíd égszine csillan; mindenfelé keskeny pallók s korlátos fahidak, betonátjá­rók ; alattuk viz csobog: mélyről feltörő melegvizfor­rások, némelyik gőzölög, vi­ze csikorgó hidegben sem fagyhat be. Egyik-másik for­rás enyhe, gyógyerejü vizét már a rómaiak is ismerték.. Szelidke csermelyek cse­vegnek, mintha sugdolózná- nak, évezredek titkairól ta­lán ; csatornák keskeny sza­bályos szalagjai s széles ta­vak. . . A nagy Tó, — a Vér­tes és a; Gerecse hegyvonula­tainak, dús erdőknek és ker­teknek keretébe foglalt rop­pant tükör, ősi tó, sok ezer évvel előbb született, mint a Balaton. Mamutfogak, rino- ceroszcsontok, kőeszközök, a bronzkor edényei, fegyverei, avar és longobárd temető emberi csontjai bukkantak fel itt a régészek ásói nyo­mán. A tó partján megfeketült őrtornyával, araszos bástya­falaival, lőréseivel, ágyúállá­saival, az Öregvár A Csák nemzetség zsarnoki hatalma kezdte építtetni a 13. század­ban, majd Nagy Lajos fejez­te be az akkor négytornyu várat; falai közt uralkodók tárgyaltak egykoron — a ke­letrómai császár, török szul­tán, görög király, rác fejede­lem és a pápa. . . Hány se­reg ostromolta a századok so­rán... Hány gazdája volt? Nem lenne hely itt felsorol­ni... Most egyetlen lakója egy történész, a muzeum tu­dós őre, Jeney Ferenc, ö mondja el a vár hosszú, re­gényes történetét. Nevek, év­számok szállnak, régi csaták, tanácskozások hangja kél... Mátyás király ujraépitteti, aztán Mohács. .. Tata az utolsó erődítmény a török el­len. Nyolc évig mégis török kézen. . . Pálffy Miklós visz- szaszerzi... Aztán Vak Bottyán kuruc talpasai fog­lalják el. 1806-ban — már akkor az Esterházyaké — le­égett, négy tornyából egy maradt, az áll ma is. Kegyurak csapolták le a gazdag vidék zsiriát. Övék volt gabonája, gyapja, bora, aranypikkelyes haltermése, a malmok, üzemek haszna... A báró Krapf hadiszállító család eladta Esterházy Jó­zsef országbírónak egész Ta­tát, minden birtokával S övék maradt egész a felsza­badulásig. Herceg Esterhá­zy Ferenc 23,000 holdjával, bányáival, a földalatti kin­csek teljhatalmú birtoklója s a népnek rideg zsarnoka volt. Uj nap ragyog az ősi vá­roska felett. A megujhodott Tata kartjei mindenkinek vi­rulnak, búzatermő földje, ha­lat termő vize a népet gaz­dagítja már. Az országnak e szépséges tája, a Vértes tün­dérligete, Tata, vendégvárón nyílik meg nyáron-télen, s gyönyörködteti azokat, akik ide jönnek üdülni. S itt gyűl­nek össze, itt gyűjtenek erőt sportolóink a nagy versenyek előtt. A város üzemeiben friss ütemben zeng a munka. A téglagyár kéményei éjjel nap­pal fújják a füstöt; a sző­nyeggyár tiz meg tízezer csa­lád lakását díszíti, — s mint hogyha szőnyeggel együtt de­rűs, otthonos hangulatot is szőne gépein. Textilüzem, ci­pő- és bőrgyár árasztja ter­mékeit, — Tata nemcsak az országnak — messzi-messzi­re, például Kínának is szál­lít. .. A “Boldog tó” fölé — a ré­gi rómaiak nevezték igy a vidéket — leszáll az estho­mály. Villany lámpák ragyog­nak a százados falak ifjan pirosló tetői felett. A város ébren van, korai még alud­nia; világosak az ablakok. A —Magyarországi riport — Honthy Hanna arcán még ott piroslik az utazás izgal­ma, egész lénye valósággal vibrál a temérdek friss él­ménytől. Szobájának asztalát elborítják a Szovjetunióból hazahozott újságok és folyó­iratok kritikái, színházi mű­sorfüzetek, fényképek, cirill- betüs levelek és más effajta emlékek... Jóformán ki se csomagolt még, hathetes tá­volléte után csak félig érke­zett még haza: beszélgeté­sünk során minden szavával, gesztusával ott kalandozik most is Moszkvában, Lenin- grádban, mesél a városokról, emberekről, az állomásokról, ahol mindenütt virággal és ünnepléssel fogadták a Fővá­rosi Operettszinház együtte­sét. . . Hol is kezdjük, hol is ragadjuk meg a kifogyhatat­lan, színes történetek fona­lát? Honthy Hanna nem győ­zi elmondani, amit átélt. Sza­vai dúsan áradnak belőle. — Még soha olyan lámpa­lázas nem voltam, mint ami­kor a moszkvai Sztanyiszlav- szkij színpadára léptem — mondja. — A nézőtérről tap­sot hallottam, s úgy éreztem, hogy remeg a hangom, ami­kor orosz nyelven megszó­laltam: “Kár, hogy nem tu­dok oroszul.” Már itthon, jó előre törtük a fejünket azon, hogyan is teremtsünk kap­csolatot a szovjet közönség­gel. Komikusaink — Feleky, Ráthonyi, Csákány és Fe- rencz — napról napra több “viccet” tanultak meg és mondtak el oroszul a színpa­don. Attól fogva valóban összeforrtunk a nézőtérrel. Előadás után többnyire fél­óra hosszat is zúgott a taps, és annyiszor ismételtük meg a “Hajmási Péter, Hajmási Pál”-t, hogy a közönség már együtt fújta velünk. — Magyarul ? — Persze hogy magyarul — feleli a visszaemlékezés derűjével — méghozzá mi­lyen kedves, mulatságos ki­ejtéssel! A szovjet közönség ben akkora a rajongás a mű­vészetek iránt, olyan lelkes szülőotthonban uj emberkék harsányan, tárt karokkal kö­szöntik az életet. A járási kulturház mozitermében ér­dekes film pereg; a szakkö­rök szobáiban figyelőszem ü fiuk, lányok hajolnak a rá­dió s a fényképnagyitó fölé. A Kristály szálló épületéből táncmuzsika ütemes dallama suhan... A vájáriskolában, az ebédlőteremben a növen­dékek most ülnek vacsorá­hoz. Világos minden épület. Csupán az Öregvárat vonja be a sötétség fekete bárso­nya. A történelem éjszakája borong az ősi őrtorony felett. Barát Endre és fogékony, hogy ezzel a szí­nészek produkcióját is min­dig uj vérkeringéssel telíti. Honthy Hannát művészi pályafutásának ötvenedik év­fordulója alkalmából itthon a Munka Érdemrenddel tüntet­ték ki. Az évfordulót Moszk­vában is megünnepelték. Ez a fél évszázados jubileum a mi számunkra is teljesen hi­hetetlen, akik napról napra látjuk őt. Mit szóltak vajon Moszkvában ahhoz, hogy ez az üde, csinos, mulatságos, fiatal Csárdáskirálynő ötven év óta színésznő már? — Valóban sokan csodál­koztak ezen — mondja mo­solyogva. — Még akkor is, amikor elmondtam, hogy az én pályám 12 éves koromban kezdődött, amikor az Opera­ház a balettba szerződtetett. — Sok színházi előadást látott? — Nem annyit, mint sze­rettem volna, mert Moszk­vában is, Leningrádban is igen sokat játszottam. De minden szabad estémet szín­házlátogatásra has ználtam föl. A sok érdekes és tanul­ságos élmény közül két cso­dálatos balettelőadás emelke­dik ki. Az egyik Csajkovsz­kij “Csipkerózsikája” volt a moszkvai Nagy Színházban, a másik Szolovjev-Szedoj “Tarasz Bulyba” cimü balett­je a Kirovról elnevezett le- ningrádi nagyoperában. Mind a két előadáson az tűnt fel nekem: akárhogy figyelek is, nem tudom megállapítani, melyikük is a prímaballerina, melyik is a legelső táncosuk ? Valamennyien oly magával- ragadó költészettel és ámu- latbaejtő technikával táncol­tak, hogy produkciój ukat minőségi fokozatok jóformán nem is különböztették meg egymástól. Beszélgetésünk mind csa- pongóbbá válik. Folytonosan kérdezősködöm, Honthy Han­na meg folytonosan újabb és újabb élményeket tár elém. — Sokféle közönségnek játszottunk és sok jelentős emberrel ismerkedtünk meg. A Csárdáskirálynő utolsó elő­adásán a párt és a kormány több vezetője is megjelent és igen melegen tapsolt nekünk.. Nagy érzés az, amikor egy színész, egy együttes megállja helyét! Mindezt sok munka, sok tanulás, sok izgalom előz­te meg. De megérte.-—Szeretnék sokat mesélni még arról, amit a Szovjet­unióban láttam. De vállalkoz­zam-e arra, hogy “fölfedez­zem” Moszkvát és Leningrá- dot? Beszéljek-e arról, hogy az utcák legszebb díszei a gyermekek ? P a s z tellszinü bundáikban, piros arcukkal és feltűnő á p o 11 s águkkal, mind-mind azt mutatják, mennyi szeretet és mennyi gondos törődés veszi őket kö­rül. Láttam egy előregyár­tóit alkatrészekből épülő óri- á s i gyermekjátékáruházat. Fantasztikus méretű lesz! A játékboltokban a felnőtt is elámul, annyi a látnivaló. Viagy beszéljek arról, hogy egyik nap reggel fél tíztől délután fél háromig jártuk a Kremlt, s körülbelül húsz kilométert barangoltunk be és sok száz lépcsőt másztunk meg ezalatt. Mekkora élmény volt, mekkora művészi és tör­ténelmi tanulság! Gách Marianne Ötszázhatvannégy lakást építenek és adnak át az idén Sztálinvárosban. Befejezik az anya- és csecsemőotthon épít­kezését és megkezdik egy harminckét tantermes iskola, a végleges kórház, valamint a fürdő és uszoda építési mun­káit. Négymillió forintot fordítanak az idén Kazincbar­cika város fejlesztésére. A múlt évben az egész vi­lágon 35 és fél millió font fe­kete borsot használtak el. • A Saar vidék (Németor­szág) széntartalmát 5 billió tonnára becsülik. BÁN RÓZA Lapzártakor kaptuk a meg­rendítő hirt Detroitból, hogy a detroiti haladószelemü ma­gyar munkásság egyik leg­népszerűbb tagja, az ottani női mozgalom fáradhatatlan építője, a munkássajtó hü tsója és támogatója, Bán Sándor, lapunk régi építőjé­nek szeretett felesége, hosz- szas betegség után február 25-ikén elhunyt. Temetése, mint értesültünk, február 28- ikán ment végbe. Részletes jelentést lapunk legközelebbi számában ho­zunk. Kisegítő - magányos esnlber lehet nyugdíjas is, aki képes naponta pár órát dolgozni. Jó otthon és fizetés. Vidéki­ek is jelentkezhetnek, adják meg címüket, telefonj bkat. Parió Imre, 2420 Bronx Park East, Bronx, N. Y. Telefon: OL 2—7089 CS'lsttf. Rétesház és cukrászda iiiiniiiiiiitiiiimiiiiHiimiiiiimiiiiiiiimmiiiiiiimliiiiiiiimii 1737 Third Ave., New York, N. Y. (a 81. St. sarkán) Telefon: BU 8-0660 és BU 8-0670 • GESZTENYE PÍRÉ, MIGNONOK, TORTÁK • Este 8.30-ig nyitva van

Next

/
Thumbnails
Contents