Amerikai Magyar Szó, 1955. július-december (4. évfolyam, 27-52. szám)

1955-08-25 / 34. szám

4 AMERIKAI MAGYAR SZÓ August 25, 1955 ^(létvecji (e véí írja: Rev. Gross A. László B. D.. Th. M. Olvasóink Írják... RÉSZVÉTNYILATKOZAT Ma már talán nem látszik tulvérmes reménységnek, hogy a népi demokráciák és az úgynevezett Nyugat orszá­gai között rövidesen megindul a vizum-csere és az idegen- forgalom. Ha a genfi négyhatalmi konferencián megszüle­tett barátságos légkört nem kavarja fel valami előre nem lá­tott kisebb-nagyobb szélvihar, mi sem állhat útjában annak, hogy az itt élő magyarok — régi vágyuk beteljesülésekép­pen — meglátogassák az újjászületett óhazát.. . A magam részéről alig várom, hogy ez a lehetőség va­lóban megnyíljék. Nemcsak azért, mert én is az elsők között szeretnék lenni, akik viszontláthatják a szülőhazát, amelytől fizikailag évtizedekkel ezelőtt szakadtunk el, hanem azért is, mert ezektől a látogatásoktól erősen remélem, hogy a hamis propaganda gonosz rágalmai, amiket Ujmagyaror- szágra a régi Magyarország ideszökött gyászvitézei szórtak egy évtizeden át, nem fognak többé hitelre találni az itt élő magyarságnak még a legkönnyebben félrevezethető rétegei­ben sem. A látogatók között bizonyára lesznek számosán, kik nem túlságosan szerelmesek a mai magyar rendszerbe; előítéle­teket és talán gyülölséget táplálnak magukban a minden mocsokkal és sárral megdobált magyar népi demokráciával szemben és talán nincs is más céljuk a hazaárulással, mint az, hogy ezt az ellenszenvet megerősítsék és igazolják a saját lelkiismeretük előtt. Nekem szilárd meggyőződésem, hogy az ilyenek — az otthon látottak és tapasztaltak után — lényegesen megvál­tozott véleménnyel fognak visszatérni és az itteni fasiszta­nyilas kalandorok hazugságainak többé nem fognak felülni. Egy szóval sem mondom, hogy odahaza amerikai szemek­nek káprázatos dolgokat fognak látni. De ha vissza tudnak emlékezni a saját és környezetük egykori sorsára és azt ösz- szehasonlitják a magyar munkásság mai helyzetével, akkor merem remélni, hogy felmérhetetlen különbségeket fognak felfedezni. Látni fogják, hogy a rozoga vityillók helyett, amiket csak az imádság óvott az összeomlástól, rendes, tiszta és tá­gas házak vagy lakások nyújtanak fedelet a dolgozóknak. A cselédlakások, amelyek az úri múltban alábbvalóak voltak a barmok istállóinál, letűntek a színről, hogy helyet adjanak a csinos, szilárd, kétszoba-konyhás, kerttel szegélyezett, cse­rép- vagy aszbeszttetős munkásházaknak, amilyenek felől az egykori uradalmi cseléd még álmodozni sem mert. .. Látni fogják, hogy a 6—8—10-éves- gyerekek némái­ba- vagy disznópásztorkodással próbálják a család soványka kenyerét megnövelni — mint a múltban kényszerültek —, hanem az iskola padjaiban töltik idejüket, ahol hasznos és jólképzett értelmiségi vagy fizikai dolgozókat nevelnek belőlük. Ha tehetségesek, rátermettek, a továbbtanulásnak nincs határa. Az érvényesülés minden lehetősége az övék. Az állam minden támogatást megád nekik, hogy tehetségük-, höz képest továbbképezzék magukat. Megtanulják ezek a látogatók majd azt is ,hogy az or­vosi kezelés, az orvosság, a kórházi ápolás, az üdülés és álta­lában mindaz, ami a közegészségügyet szolgálja, többé nem elérhetetlen fényűzés a munkás számára, mint a múltban volt, hanem törvény által biztosított jussa, amiért nem kell sorbanállnia, instanciáznia, megalázkodnia. Orvosért nem kell a hatodik faluba küldenie drága fuvarost; ott van a kö­zelben és sietve jön a hivó szóra. A szabadságát a legszebb* üdülőkben élvezheti a dolgozó. Mécses vagy “petról” lámpa helyett villannyal világit. Gyermeke szülőotthonban jön a világra, orvosi felügyelet alatt-. Újságokat járat, rádiót hall­gat és könyveket olvas. Résztvesz a közélet minden fázisá­ban. Rendesen, tisztességesen öltözik. Nem abban ä gúnyá­ban temetik el, amelyikben annakidején megesküdött. Húst nemcsak “sátorosünnepen” eszik, hanem ahányszor étvágya van rá. Csak emlékezzenek ezek a látogatók vissza az egykori Habsburg- és Horthy-éra alatti viszonyokra és próbáljanak elfogulatlanok lenni — már amennyire ez lehetséges olyanok | számára, akiket egy évtizeden át etettek nadragulyával a j hazugság és rágalmazás világbajnokai — tudom: belekáp- • rázik a szemük a látnivalókba... Látogatásunkról visszatérve aztán, elmondhatjuk a töb- ] bi megtévesztett, félrevezetett magyaroknak, mit láttak, mit hallottak, mit tapasztaltak az óhazában. Lesznek elegen közöttük, akiknek szemeiről lehullik a hályog, amit a külön­féle bajtársi szövetségek, nemzeti bizottmányok és egyéb notórius gyiilevészbandák mocskos, fertőző kezeikkel oda­plántáltak. Ezeknek a szemtanúi vallomása — az óhazában tett látogatás után — sokkal többet fog nyomni a latban az itteni magyarság körében, mint az ideszalajtott kalandorok összes hazugsága és ferdítése együttvéve.. . Tíz éven át oly szorgalmasan használt propaganda­Valasz A. D. kritikájára Kedves A. D. Azt mondja Ön; hogy bele­nézett a kis könyvbe és rögtön meg is állapította, hogy az asszonyoknak való! Ezért az asszonyok gratulálhatnak Ön­nek, mert kiállította a sze-A génységi bizonyítványt ön­magáról. Hogy a társadalom tudományokkal felette áll­nak Önnek az asszonyok!. .. Megpróbálok magának ket­tőt bemutatni, egyet a régi­ekből, egyet az uj korból. Ott van a három nővér esete, ket­tő “becsületes,” egy nem. Ez a nem-becsületes életének összkeresetét odaadta egyik “becsületes” nővérének, hogy azzal őt férjhezadja. (Ez az önzetlenség netovábbja.) Ek­kor akadt egy másik “becsiür- letes,” egy pedagógus, aki el­jegyezte a nővért a 20 ezer forintért. Ekkor a két “be­csületes” jegyes megállapo­dott abban, hogy ha majd meg lesz minden, vagyis ha a pénzt megkapják, a nem becsületes nővérrel megsza­kítanak minden összekötte­tést. Mi ez, kedves A. D.? A szemtelenség határán is túl­menő önzés és ne higyje, hogy ez elszigetelt jelenség akár-a múltban, akár a je­lenben. A másik a Simon Meny­hért születése. Amikor a hegytetőn a baj jelentkezett, minden mozgathatót mozgó­sítottak, mikor elérték az el­ső telefont, felhívták a köz­pontot; a hivatalnok, aki át­vette a hívást, ugyancsak felvert minden embert, te menj erre, te meg amarra. Megadta az utasítást min­denkinek, majd azt mondta az egyik segédjének, menj az emberekhez és mond nekik, hogy legyenek kész az utpu- coláshoz. A segéd azt mondta, hogy azok már készen van­nak hazamenni, mert dolgoz­ni úgy sem lehet. “Tedd, amit mondtam,” mondja. Amikor a segéd visszajött, kérdezi a titkár: “Mondtad nekik?” “Mondtam”! “Mint mondtad?” “Úgy, hogy vegyenek lapá­tot, szerszámot és menjenek havat hányni!” Erre a titkár ráorditott, hogy nem parancs az, hanem szólj az emberhez, a lélekhez, két emberéletről van szó! Olvashatta, hogy a közeli orvos is lázt kapott és nem ment!! Ezé kutá n feltételezem, hogy megértette, hogy abban az országban, ahol minden­nek parancs volt az alapja, ma ez a parancsuralom hal­doklóban van! Dehát mint Ön mondja, ez csak asszonyoknak való, hogy Önnek mi való, igazán nem tudom. Még egy néhány szót. Egy angol laptulajdonos azt mond­ta, hogy az újságot három kategóriába tartozóknak kell írni, először azoknak, akik olvasnak és másodszor, akik azt hiszik, hogy tudnak ol­vasni. Harmadszor azoknak, akik igazán tudnak olvasni. No, de béke velünk kedves A. D. Nagybátyám emlékére Tisztelt Szerkesztőség! Itt küldöm koszorumegvál- tásomat szeretett nagybá­tyám,Nyikes Mátyás emlé­kére. Soha nem felejtem el. az első nap, amikor Amerikába érkeztem és Ziegler, Ill-i há­zába megérkeztem, azonnal az ottani munkásság keser­ves küzdelmeiről kezdett-ne­kem beszélni. Azóta is min­dig a dolgozók (ügyét viselte szivén. Nem hiába, hogy a Ziegleri bányatulajdonosok feketelistára tették, mert az elsők között volt, akik har­coltak a szakszervezetért. Ezért kellett aztán onnan el­költöznie és Detroitban lete­lepednie. Emlékét örökké megőrizzük. Nvikes István A fa Jersey-i és kör­nyéki magyarsághoz A Bound BrQok-i Magyar Kultúrotthon vezetősége szí­vesen bocsájtja az Otthon összes helyiségeit ama kör- ! nyékbeli városok haladó szel- I lemü magyarjainak rendel- ! kezésére, amelyek eddig még nem töltötték be lapfenntartá si kvótájukat, és amelyek­nek nincs megfelelő helyisé­gük nyári társas összejöve­tel rendezésére. Garantáljuk, hogy a Bound Brooki Kulturotthonban ren­dezett mulatsággal ők is be fogják tudni tölteni kvótáju­kat, akárcsak Newark és kör­nyéke magyarsága. A Bound Brooki Magyar Kultúrotthon vezetősége " HOGYHA IGAZ, ROSSZ VAGY JÓ, MEGÍRJA A MAGYAR SZÓ puska tehát visszafelé fog elsülni — a nagyságos, méltósá- gos, kegyelmes és félkegyelmes “nemzetmentő” urak pőrére vetkezetten, megszégyenülten, leleplezetten fognak állni az amerikai magyarság előtt, amely kiábrándultán és megve­téssel fog elfordulni tőlük. Ezért küzdenek a mi szökevény gyászmagyarjaink kö­römszakadtáig az “együttélés” gondolata ellen. Mihelyt a normális kapcsolat és közeledés létrejön a Nyugat és Kelet között, az ő további szereplésüknek végleg befellegzett. A magyarság gyomra nem fogja bevenni őket; amerikai gaz­dáiknak pedig többé nem lesz szükségük rájuk — hová tesz­nek ezek a szerencsétlen flótások? Tisztességes munkához, becsületes foglalkozáshoz annyit sem konyitanak, mint a hajdú a harangöntéshez; viszont amihez nagyszerűen érte­nek: a szélhám és politikai zsonglőrösködés, nem sok jövő­vel biztat... Minden részvétem és szánalmam az övék... Nyikes Mátyás emlékére Tisztelt Szerkesztőség! Olvastam az aug. 11.-i lap­ban, a Nyikes bácsi halálára c. cikket. A cikk szép volt, de Írója olyan kijelentést is tett, amely nem felel meg a való­ságnak. Azt irta, hogy senki sem vette észre, hogy a mun­kásság egy harcos katonája távozott az élők sorából. Éz nem állja meg a helyét, hi­szen a Magyar Szó szerkesz­tője, Deák Zoltán is elment a temetésre Detroitba. Itt irom meg. hogy ki is volt nekem Nyikes Mátyás. Az óhazában gyermekkori pajtásom, iskola társam, szom­szédom volt, itt Amerikában pedig harcos munkástársam. Halálhíre mélyen meghatott. Voltam nála a ziegleri bánya­telepen és ő is meglátogatott engem. Nagy veszteség érte a munkásmozgalmat az *ő ha- álával. de sajnos ezt nem tud­juk megakadályozni; csak azt tehetjük, hogy drága emlé­két örökké megőrizzük. Ko­szorút nem küldhettem, mert csak a lap jul. 21.-i számából tudtam meg, de ha ott lettem volna, akkor sem koszorút vettem volna végtisztesség fejében, hanem a Magyar Szó-nak adtam volna koszo- rumegváltás cimén. melyért ő is küzdött, amig élt és ő maga is azt mondta volna: Jóska testvér, jól csináltad. Érdekes epizód játszódott le közöttünk, amikor eljött meglátogatni. Délután -érke­zett, én dolgoztam, de a lakó­társam. egy mezőtúri ember otthon volt és az megmutatta neki, melyik az én ágyam. Mikor hazaértem, leszedtem magamról a ruhát, egy szék­re raktam és lefeküdtem. Egyszer csak valaki a sötét­ben azt mondja, hogy vagy Jóska testvér. Régen volt. amikor utoljára találkoztam vele, de a hangját megismer­tem, felugrottam és odaro­hantam az ágyhoz; megölel­tük egymást, majd vagy két órát társalogtunk, azután 9 óra körül megfrüstököltünk és elmentünk a Western Unió irodájába, táviratot küldtünk az MBÖSZ kerületi gyűlésre Chicagóba, ő onnét elment haza Zieglerre, 1981-ben mindketten delegátusok vol- konferenciáján New York­ban. Ott találkoztunk utóljá- tunk az MBÖSZ országos ra. Kedves Nyikes Matyi, Te itt hagytál bennünket. Én itt maradtam, hogy azt a zász­lót. melyet te erősen tartot­tál, tovább vigyem a megér­tés, a béke nevében. Nyugod­jál békében, legyen álmod csendes. Ezúton küldöm rész­vétemet gyászoló özvegyének, valamint kedves gyermekei­nek. Tavlor (Szabó) József E. St. Louis, IH. Iskolai autóbusz összeütközése A Southern Railway tehervo- nata összeütközött egy negyven gyermeket szállitó iskolai autó­busszal Spring City, Ten.-ben. Tíz gyermek meghalt, a többiek súlyosan megsebesültek.

Next

/
Thumbnails
Contents