Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1955-01-20 / 3. szám

January 20, 1955 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Megkezdődött a szezon Miami-ban CF A M. Sz. Miamii tudósítójától Rég esedékes kötelessé­günknek teszünk eleget, ami­kor a Miami-i Magyar Kul­turklub működéséről tájékoz­tatjuk az amerikai magyarsá­got. Elértünk az év ama szaka­szához, amikor a zord északi időjárást elviselni nem tudó északiak közül akik csak te­hetik, igyekeznek Florida tes- tet-lelket üditő éghajlata felé. Erre az időszakra minden évben felkészült a Kultur Klub, de az idén, legalább is e sorok Írójának úgy tűnik fel, minden eddigit felülmúló módon intézkedett, hogy a Kultur Klub második édes otthona legyen minden ma­gyar testvérünknek arra az idöőtartamra, amelyet Mia- fcan számit eltölteni. Ha ezeket az előkészülete­ket akarjuk felsorolni, feltét­lenül a klub “szivével”, a fá­radhatatlan Női Csoporttal kell kezdeni. Ezernyi tevé­kenységet kezdeményeznek és hajtanak végre lelkesen, ügyesen. A női csoport elnö­ke Mrs. Fuller, egyben a konyhának is ügyvezetője, Honig tagtársnő szakavatott konvhamüvészeti kooperáció­jával. A konyhát az idén a tagság saját vezetése alá he-: lvezte. Tudva azt, hogy a j vendégek mennyire vágynak otthoniasan készítet ételekre, a vezetőőség az árakat oly mérsékeltre szabta, hogy ez a kívánsága minden Miami-i látogatónak teljesedhessen. A klub társadalmi élete a taggyűlésben kulminál. Eze­ken tárgyalják meg tevé­kenységeik terveit messzire előre. A klub uj titkára, Ber­man tagtárs: fáradhatatlan odaadással végzi feladatát, úgy e tevékenység kidolgozá­sában, mint végrehajtásában. " Ilyen tevékenység például az évente rendezett szüreti mulatság, mely már nemcsak a Miami-i magyarság, hanem a floridai nagyközönség “ese­ményévé’ vált. A kulturprogram nívós irányítása Sidney Grösst di­cséri. E program emlékezetes része volt az az ünnepély, melynek keretében a klub bekapcsolódott az egyetemes amerikai zsidóság 30 éves jubileumi ünnepélyeibe, az amerikai zsidó kolónia meg­alakulásának három százados évfordulója alkalmából. E programot tarkítják a szinielőadások, melyekre a legjobb művészek állnak a klub rendelkezésére, köztük Kovács Pista és k. neje. Ackerman tagtárs, mint a klub elnöke közvetlen szivé- lyeséggeí, derűs barátsággal foglalkozik a vendégekkel, igyekezve, hogy otthoniasan érezzék magukat. A Kultur Klub, méltón ne­véhez, valóban kulturális köz­pontja a magyar irodalomnak Miamiban. E sorok írója meg látogatta a Miami-i nagy- könyvtárat. Volt ott könyv vagy 25 nemzettől, de egyet­len magyar könyv sem. így aztán Miamiban, és le­het mondani, * hogy New Yorktól délre az 'egyédüti ma­gyar könyvtár ma az Egye­sült Államokban a Miami-i Magyar Kultur Klub könyv­tára. Ez a könyvtár a klub szem­fénye. Kibőővitésére és mo­dernizálására egy bizottság alakult melynek első teendő­je egy könyvgyüjtési akció. Ezúton kér fel e bizottság minden magyart, aki Mia­miba készül jönni, hogy hoz­zon magával magyar szép- irodalmi és tudományos könyveket könyvtárunk szá­mára. De kérjünk minden más magyar testvérünket az egész országban, segítsenek könyvtárunkat adományaik­kal még nagyobbá, jobbá bő­vebbé tenni, hogy minden lá­togató találhasson kedvére való könyveket. A fentiek csak részleges képét adják a mi nagyszerű klubunknak. Szavakkal bi­zony nehéz leírni. Csak sze­mélyes látogatássl győződhet meg ön is, e nagysezrü ma­gyar intézmény értékéről, je­lentőségéről. Ha Miamiba jön, ne mulassza el felkeresni a Kulturklubot, ha magyaros, baráti légkörben töltött órák­kal akarja Miami-i tartózko­dását feledethetetlenné tenni. Vasas Ti........................ I MAGYAR TÁRSASKÖR i u Taggyűléseit tartja minden ho 3-ik péntekjén a Magyar Ház­ban, 2141 Southern Boulevard, Bronx, N. Y. TISZT VISELŐ VÁLASZTÁS Most pénteken, január 21én tartandó taggyűlésünk alkalmá­val meg fogjuk választani az 1955-ös tisztviselőséget. Kérjük j a tagtársak megjelenését. I MŰSOROS EST Február 19-én, szombaton es- j te a Műkedvelő Kör és a Dalár- : da közösen műsoros estét ren- (dez. (A Dalárda február 12-re j hirdetett koncertje ezáltal el­marad.) A műkedvelők egy mu­latságos színdarabbal, “A Testa­mentum” lépnek fel, lesz hege­dűszóló, magánszámok és a ve­gyes dalárda gyönyörű magyar dalszámokkal lép fel. Belépődíj előreváltva $1, az ajtónál $1.25. Már most tartsák fenn ezt az estét és jöjjenek el ismerőseik­kel együtt. SZÜLETÉSNAPI PARTY A Női Csoport január 26-án este ünnepli a december és ja­nuár hónapokban született tag­társnők és tagtársak születés­napját. Lesz finom kávé és sü­temény. Csillagos olvasók Születés nap Perrisben-Perris, Calif, tudősitonktól­Még egyszer sem történt az, hogy megfeledkeztünk volna arról, hogy január 6- ikán van Bustya mama szüle­tésnapja. Ajándékkal, süteménnyel és legjobb kívánsággal lep­tük meg, hogy iránta érzett szeretetünket kifejezzük és elénekeljük, hogy “Boldog Születésnapot’ Bustya mama- még sok-sokat a mostani 74-ik után. A 27 megjelent vendég kö­zött számos losangelesit is üdvözöltünk. Az esténk kima­gasló pontja volt az,amikor a szokásos zeneszó és ének­lés helyett egv értékes, ma­gas színvonalú eszmecserét folytattunk öntudatos, értel­mes emberekhez illő megér­tésben. Csak akor látjuk igazi ér­tékét, amikor viszaidézzük és gondolkozunk azon, amit hal­lottunk s megálapitjuk, hogy mily szép az, ha megértő em­berek elmondják egymásnak véleményeiket. Feledhetetlen szép és er- | kölcsi sikerben gazdag es- í ténk volt. Soósné BETEGEINK Kovács Antal munkástársunk súlyos betegen kórházban fek­szik. ISzuton küldjük neki leg­jobb kívánságainkat és mielőbbi javulást. POMORY M. Lapunk régi, hűséges olvasója és támogatója, Pomory M. mun- j kástárs, 1954 november 17-én I Baltimore-ban elhunyt. Leg- i őszintébb részvétünket küldjük i. kedves feleségének. Jól sikerült Szilveszter est — Elsinore-i tudósítónktól —j Az évtizedek folyamán egy- | re több californiai és más ál­lami magyar lett szerelmese í Elsinpre és Perris vidékének, j V alóságos földi paradicsom | ez, enyhe éghajlattal. Nem | csoda hát, hogy egy ember- í öltő munkájában kifáradt magyarok közül egyre többen telepedtek le e két városban és a környékükön. Ám a pihenés nem elég a mi magyar munkástársaink- í nak. Az élet nagyon egyhan­gú és érdektelen volna, haj csak pihenésből állana. A tár-j sadalmi élet épenannvira | szükséges nekik, mint a ta­lajnak a napsütés, mint a fa­lat kenyér. Igv aztán szüle­tésnapok, ünnepek megannyi alkalommá váltak összejöve­telekre amelyeken mindig jól érzik magukat. Elhatározták azt is, hogy a szilveszterestéket is mindig maguk között tartják meg. Igazán szép volt látni, amikor most is, az ó-év utolsó estéjén száznál többen jöttek össze, hogy együtt üdvözölhessék az uj esztendőt, hogy megszo­ríthassák egymás kezét és kívánjanak egymásnak bol­dog uj évet. Sok szem telt meg köny- nyel ez alkalommal, sóhajok szállnak a világ minden ré­sze felé, hiszen mindegyikő­jüknek vannak, vagy roko­naik, vagy barátaik más ál­lamokban, más országokban. Ezekkel a mi kedves bará­tunk, a Magyar Szó köt össze bennünket. Sok jó kívánság szólt a laphoz, hiszen ez a lap kisért el idáig is és kí­vánjuk .kísérjen, sőt vezes­sen el a jövőnk legszebb ál­máig. Ezt kívánja Elsinore,- Perris vidéke magyarsága. A szerkesztőségnek, erőt, kitár- ~tást. • n. f. — naptár felűlfizetés Joe Sash $2 Paul Kiss F. G. 2 hóra $10 Ordentlich Jenő n. f. $9 S. Kovács n. f. $1 Metzger Márton $3 George Király n. f. $1 Elsinore-Perris Szilveszter-esté­ből a kaliforniai kvótára $130 Mrs. White n. f. $4 N. Farkas n. f. $1 Demo János n. f. $2 Mrs. Mike Lőrincz $2 Rosa Pavloff, dec. és jan. F. G. 4 dollár J. Decker n. f. $3 Kovács János n. f. $2 Bojtos József $2 Ben Révész $5 John Farkas $2 Charles Pope n. f. $1 Mike Budai n. f. $1 John Nagy n. f. $1 John és Irma Verba n. f. $1 Josef Jacab n. f. $1 John L. Sotak n. f. $1 George Herter n. f. $1 John Incefy n. f. $4 Pomory Erzsi $2 János, San Diego, Cal. n. f. $4 Török Margie n. f. $1.50 Joe Szalay n. f. $1 J. Palágyi n. f. $1 Mr. Joseph Premonics $2 Mr. Kalman Deutsch S3 Petras Pál F. G. $3 S. Kolarich $20 Mrs. P. Papp n. f. $4 John Litz $3 Ihász Géza, Miami kvótára $4 D. Gulf n. f. $1 Miklós Sándor n. f. $3 S. Répás $2 A. Berta $2 Andrew Jaczkó íPetrás által) $7 Louis Jacob $2 Bickfalvi Miklós a szilveszteri mulatsághoz $3 Louis Szénásiék n. f. $1 Kandrács György $2 Mrs. Kati Pomeizl $1 Joseph Ressler n.f. $1 Mrs. Eliz Aczél n. f. $1 John Molnár n. f. $4 Nick Soltész $5 Mrs. Mary Zelenak $2 Andrew Panyko n. f. $2 Fűzi Mihály n. f. $1 Steve Botyany $2 Mike Tiche $2 Megnyitó estély Január 22-én, szombaton este fogja a Clevelandi Magyar Mun­kás Dalárda bemutatni és kitü- ,nő vacsorával hivatalosan meg­nyitni a teljesen átalakított klubhelyiséget. Módjában lesz mindenkinek, hogy támpgassa a magyarság ezen kultúrintézmé­nyét. A legutóbb megválasztott uj tisztikar hive a haladásnak és ennek értelmében mindenkit elvár a 22-iki estélyre. Titkár A Büszke vagyok rá ■ ■■ Tisztelt Szerkesztőség! A naptár többet ér, mint amennyit kérnek érte. Tudom vannak közöttünk, olyanok, akik megtehetik, hogy érték szerint fizetnek meg érte. Lá­tom is az újságból, hogy van­nak nagyszivii személyek akik bőkezűen fizetnek. Vannak nagyszei'ü embereink, akik beleteszik a szivüket egy ilyen kis kalendáriumba. Nekem igen becses minden ami szeretetről beszél és ta­nít mindannyiunkat. Büszke vagyok arra, hogy ilyen em­berek által irt kis könyvet foghatok a kezembe. Fogad­ják tőlem szívből jövő jó kí­vánságaimat, sok jó szeren­csét a sok küzdelemhez. Bo­csánatot kérek, hogy az utób­bi időkben kevesebbet segít­hettem, mint amennyit sze­rettem volna, de sajnos az utóbbi 26 hónap alatt három drága fivéremet vesztettem el. Bizony ez igen megviselt. Most majd ezekután remélem töbször fogok magam felől hallatni. Jánossyné Szakmunkás hiány a nyomdaiparban DETROIT. — Az “Amerikai Nyomdaipar” múlt és novemberi konvencióján panaszok hang­zottak el, hogy nincs elég szak­munkás az iparban s a jelenlegi munkások kiöregszenek. A ke­reskedelmi nyomda- és kőnyo­matipar kérdéseit taglaló be­számoló szerint 10 segédmunkás­ra csak 1 inas jut, holott a ra­ta az, hogy 5 segédmunkásra kell 1 inasnak jutnia. A segéd­munkások 23 százaléka 55 éves, ezek 30 százaléka pedig 10 éven belül otthagyja a munkát. A beszámoló arra buzditja a mun­kaadókat, hogy még több fia­talembert vegyenek rá, hogy be­áll janak inasnak. » Megint esnek a részvények a newyorki tőzs­dén. 1954 vége óta 7 billió 20® millió dollárral kevesebbet ér­nék — papíron — a tőzsdén jegyzett részvények. A jó hangulat a késő reg­geli órákig tartott és egy kis eredményt is hozott: 130 dol­lárt a Magyar Szónak a ca­liforniai kvótára és 25 dol­lárt a védelmi alapra. E szép eredményt hála és köszönet a mi asszonyaink­nak, akik fáradtságot nem is­merve reggeltől estig dolgoz­tak. Köszönet a sok jó sü­teményért és a hozzánk kül­dött sorsolási ajándékért és végül a sok kedves vendégek, nek, hogy eljöttek és együtt lehettünk, remélve, hogy ezt fogjuk tenni a jövőben is. A szeretet és béke jegvében. M. Á3RAHÁM JÁNOS Sajnálattal értesítem önö­ket, hogy Ábrahám János munkás társunk, lapunk régi és hűséges olvasója és párto­lója 1954 dec. 25-án, kará­csony napján 71 éves korá­ban Allentown, Pa.-jian el­hunyt. Ábrahám János nem hagyott árvákat és özvegyet maga után, csak a hírnevét* köztünk, szegény nyugdíja­sok között. De azért, amikor a naptárt megkapta, mind­járt hozta érte a dollárt* hogy klüdjem be helyette* Nyugodjék békében! Tudósító» Koesinszky András elhunyj ' 1954 .január 25-én, Bethlehem^.’ Pa.-ban. _§

Next

/
Thumbnails
Contents