Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)
1955-01-20 / 3. szám
January 20, 1955 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Megkezdődött a szezon Miami-ban CF A M. Sz. Miamii tudósítójától Rég esedékes kötelességünknek teszünk eleget, amikor a Miami-i Magyar Kulturklub működéséről tájékoztatjuk az amerikai magyarságot. Elértünk az év ama szakaszához, amikor a zord északi időjárást elviselni nem tudó északiak közül akik csak tehetik, igyekeznek Florida tes- tet-lelket üditő éghajlata felé. Erre az időszakra minden évben felkészült a Kultur Klub, de az idén, legalább is e sorok Írójának úgy tűnik fel, minden eddigit felülmúló módon intézkedett, hogy a Kultur Klub második édes otthona legyen minden magyar testvérünknek arra az idöőtartamra, amelyet Mia- fcan számit eltölteni. Ha ezeket az előkészületeket akarjuk felsorolni, feltétlenül a klub “szivével”, a fáradhatatlan Női Csoporttal kell kezdeni. Ezernyi tevékenységet kezdeményeznek és hajtanak végre lelkesen, ügyesen. A női csoport elnöke Mrs. Fuller, egyben a konyhának is ügyvezetője, Honig tagtársnő szakavatott konvhamüvészeti kooperációjával. A konyhát az idén a tagság saját vezetése alá he-: lvezte. Tudva azt, hogy a j vendégek mennyire vágynak otthoniasan készítet ételekre, a vezetőőség az árakat oly mérsékeltre szabta, hogy ez a kívánsága minden Miami-i látogatónak teljesedhessen. A klub társadalmi élete a taggyűlésben kulminál. Ezeken tárgyalják meg tevékenységeik terveit messzire előre. A klub uj titkára, Berman tagtárs: fáradhatatlan odaadással végzi feladatát, úgy e tevékenység kidolgozásában, mint végrehajtásában. " Ilyen tevékenység például az évente rendezett szüreti mulatság, mely már nemcsak a Miami-i magyarság, hanem a floridai nagyközönség “eseményévé’ vált. A kulturprogram nívós irányítása Sidney Grösst dicséri. E program emlékezetes része volt az az ünnepély, melynek keretében a klub bekapcsolódott az egyetemes amerikai zsidóság 30 éves jubileumi ünnepélyeibe, az amerikai zsidó kolónia megalakulásának három százados évfordulója alkalmából. E programot tarkítják a szinielőadások, melyekre a legjobb művészek állnak a klub rendelkezésére, köztük Kovács Pista és k. neje. Ackerman tagtárs, mint a klub elnöke közvetlen szivé- lyeséggeí, derűs barátsággal foglalkozik a vendégekkel, igyekezve, hogy otthoniasan érezzék magukat. A Kultur Klub, méltón nevéhez, valóban kulturális központja a magyar irodalomnak Miamiban. E sorok írója meg látogatta a Miami-i nagy- könyvtárat. Volt ott könyv vagy 25 nemzettől, de egyetlen magyar könyv sem. így aztán Miamiban, és lehet mondani, * hogy New Yorktól délre az 'egyédüti magyar könyvtár ma az Egyesült Államokban a Miami-i Magyar Kultur Klub könyvtára. Ez a könyvtár a klub szemfénye. Kibőővitésére és modernizálására egy bizottság alakult melynek első teendője egy könyvgyüjtési akció. Ezúton kér fel e bizottság minden magyart, aki Miamiba készül jönni, hogy hozzon magával magyar szép- irodalmi és tudományos könyveket könyvtárunk számára. De kérjünk minden más magyar testvérünket az egész országban, segítsenek könyvtárunkat adományaikkal még nagyobbá, jobbá bővebbé tenni, hogy minden látogató találhasson kedvére való könyveket. A fentiek csak részleges képét adják a mi nagyszerű klubunknak. Szavakkal bizony nehéz leírni. Csak személyes látogatássl győződhet meg ön is, e nagysezrü magyar intézmény értékéről, jelentőségéről. Ha Miamiba jön, ne mulassza el felkeresni a Kulturklubot, ha magyaros, baráti légkörben töltött órákkal akarja Miami-i tartózkodását feledethetetlenné tenni. Vasas Ti........................ I MAGYAR TÁRSASKÖR i u Taggyűléseit tartja minden ho 3-ik péntekjén a Magyar Házban, 2141 Southern Boulevard, Bronx, N. Y. TISZT VISELŐ VÁLASZTÁS Most pénteken, január 21én tartandó taggyűlésünk alkalmával meg fogjuk választani az 1955-ös tisztviselőséget. Kérjük j a tagtársak megjelenését. I MŰSOROS EST Február 19-én, szombaton es- j te a Műkedvelő Kör és a Dalár- : da közösen műsoros estét ren- (dez. (A Dalárda február 12-re j hirdetett koncertje ezáltal elmarad.) A műkedvelők egy mulatságos színdarabbal, “A Testamentum” lépnek fel, lesz hegedűszóló, magánszámok és a vegyes dalárda gyönyörű magyar dalszámokkal lép fel. Belépődíj előreváltva $1, az ajtónál $1.25. Már most tartsák fenn ezt az estét és jöjjenek el ismerőseikkel együtt. SZÜLETÉSNAPI PARTY A Női Csoport január 26-án este ünnepli a december és január hónapokban született tagtársnők és tagtársak születésnapját. Lesz finom kávé és sütemény. Csillagos olvasók Születés nap Perrisben-Perris, Calif, tudősitonktólMég egyszer sem történt az, hogy megfeledkeztünk volna arról, hogy január 6- ikán van Bustya mama születésnapja. Ajándékkal, süteménnyel és legjobb kívánsággal leptük meg, hogy iránta érzett szeretetünket kifejezzük és elénekeljük, hogy “Boldog Születésnapot’ Bustya mama- még sok-sokat a mostani 74-ik után. A 27 megjelent vendég között számos losangelesit is üdvözöltünk. Az esténk kimagasló pontja volt az,amikor a szokásos zeneszó és éneklés helyett egv értékes, magas színvonalú eszmecserét folytattunk öntudatos, értelmes emberekhez illő megértésben. Csak akor látjuk igazi értékét, amikor viszaidézzük és gondolkozunk azon, amit hallottunk s megálapitjuk, hogy mily szép az, ha megértő emberek elmondják egymásnak véleményeiket. Feledhetetlen szép és er- | kölcsi sikerben gazdag es- í ténk volt. Soósné BETEGEINK Kovács Antal munkástársunk súlyos betegen kórházban fekszik. ISzuton küldjük neki legjobb kívánságainkat és mielőbbi javulást. POMORY M. Lapunk régi, hűséges olvasója és támogatója, Pomory M. mun- j kástárs, 1954 november 17-én I Baltimore-ban elhunyt. Leg- i őszintébb részvétünket küldjük i. kedves feleségének. Jól sikerült Szilveszter est — Elsinore-i tudósítónktól —j Az évtizedek folyamán egy- | re több californiai és más állami magyar lett szerelmese í Elsinpre és Perris vidékének, j V alóságos földi paradicsom | ez, enyhe éghajlattal. Nem | csoda hát, hogy egy ember- í öltő munkájában kifáradt magyarok közül egyre többen telepedtek le e két városban és a környékükön. Ám a pihenés nem elég a mi magyar munkástársaink- í nak. Az élet nagyon egyhangú és érdektelen volna, haj csak pihenésből állana. A tár-j sadalmi élet épenannvira | szükséges nekik, mint a talajnak a napsütés, mint a falat kenyér. Igv aztán születésnapok, ünnepek megannyi alkalommá váltak összejövetelekre amelyeken mindig jól érzik magukat. Elhatározták azt is, hogy a szilveszterestéket is mindig maguk között tartják meg. Igazán szép volt látni, amikor most is, az ó-év utolsó estéjén száznál többen jöttek össze, hogy együtt üdvözölhessék az uj esztendőt, hogy megszoríthassák egymás kezét és kívánjanak egymásnak boldog uj évet. Sok szem telt meg köny- nyel ez alkalommal, sóhajok szállnak a világ minden része felé, hiszen mindegyikőjüknek vannak, vagy rokonaik, vagy barátaik más államokban, más országokban. Ezekkel a mi kedves barátunk, a Magyar Szó köt össze bennünket. Sok jó kívánság szólt a laphoz, hiszen ez a lap kisért el idáig is és kívánjuk .kísérjen, sőt vezessen el a jövőnk legszebb álmáig. Ezt kívánja Elsinore,- Perris vidéke magyarsága. A szerkesztőségnek, erőt, kitár- ~tást. • n. f. — naptár felűlfizetés Joe Sash $2 Paul Kiss F. G. 2 hóra $10 Ordentlich Jenő n. f. $9 S. Kovács n. f. $1 Metzger Márton $3 George Király n. f. $1 Elsinore-Perris Szilveszter-estéből a kaliforniai kvótára $130 Mrs. White n. f. $4 N. Farkas n. f. $1 Demo János n. f. $2 Mrs. Mike Lőrincz $2 Rosa Pavloff, dec. és jan. F. G. 4 dollár J. Decker n. f. $3 Kovács János n. f. $2 Bojtos József $2 Ben Révész $5 John Farkas $2 Charles Pope n. f. $1 Mike Budai n. f. $1 John Nagy n. f. $1 John és Irma Verba n. f. $1 Josef Jacab n. f. $1 John L. Sotak n. f. $1 George Herter n. f. $1 John Incefy n. f. $4 Pomory Erzsi $2 János, San Diego, Cal. n. f. $4 Török Margie n. f. $1.50 Joe Szalay n. f. $1 J. Palágyi n. f. $1 Mr. Joseph Premonics $2 Mr. Kalman Deutsch S3 Petras Pál F. G. $3 S. Kolarich $20 Mrs. P. Papp n. f. $4 John Litz $3 Ihász Géza, Miami kvótára $4 D. Gulf n. f. $1 Miklós Sándor n. f. $3 S. Répás $2 A. Berta $2 Andrew Jaczkó íPetrás által) $7 Louis Jacob $2 Bickfalvi Miklós a szilveszteri mulatsághoz $3 Louis Szénásiék n. f. $1 Kandrács György $2 Mrs. Kati Pomeizl $1 Joseph Ressler n.f. $1 Mrs. Eliz Aczél n. f. $1 John Molnár n. f. $4 Nick Soltész $5 Mrs. Mary Zelenak $2 Andrew Panyko n. f. $2 Fűzi Mihály n. f. $1 Steve Botyany $2 Mike Tiche $2 Megnyitó estély Január 22-én, szombaton este fogja a Clevelandi Magyar Munkás Dalárda bemutatni és kitü- ,nő vacsorával hivatalosan megnyitni a teljesen átalakított klubhelyiséget. Módjában lesz mindenkinek, hogy támpgassa a magyarság ezen kultúrintézményét. A legutóbb megválasztott uj tisztikar hive a haladásnak és ennek értelmében mindenkit elvár a 22-iki estélyre. Titkár A Büszke vagyok rá ■ ■■ Tisztelt Szerkesztőség! A naptár többet ér, mint amennyit kérnek érte. Tudom vannak közöttünk, olyanok, akik megtehetik, hogy érték szerint fizetnek meg érte. Látom is az újságból, hogy vannak nagyszivii személyek akik bőkezűen fizetnek. Vannak nagyszei'ü embereink, akik beleteszik a szivüket egy ilyen kis kalendáriumba. Nekem igen becses minden ami szeretetről beszél és tanít mindannyiunkat. Büszke vagyok arra, hogy ilyen emberek által irt kis könyvet foghatok a kezembe. Fogadják tőlem szívből jövő jó kívánságaimat, sok jó szerencsét a sok küzdelemhez. Bocsánatot kérek, hogy az utóbbi időkben kevesebbet segíthettem, mint amennyit szerettem volna, de sajnos az utóbbi 26 hónap alatt három drága fivéremet vesztettem el. Bizony ez igen megviselt. Most majd ezekután remélem töbször fogok magam felől hallatni. Jánossyné Szakmunkás hiány a nyomdaiparban DETROIT. — Az “Amerikai Nyomdaipar” múlt és novemberi konvencióján panaszok hangzottak el, hogy nincs elég szakmunkás az iparban s a jelenlegi munkások kiöregszenek. A kereskedelmi nyomda- és kőnyomatipar kérdéseit taglaló beszámoló szerint 10 segédmunkásra csak 1 inas jut, holott a rata az, hogy 5 segédmunkásra kell 1 inasnak jutnia. A segédmunkások 23 százaléka 55 éves, ezek 30 százaléka pedig 10 éven belül otthagyja a munkát. A beszámoló arra buzditja a munkaadókat, hogy még több fiatalembert vegyenek rá, hogy beáll janak inasnak. » Megint esnek a részvények a newyorki tőzsdén. 1954 vége óta 7 billió 20® millió dollárral kevesebbet érnék — papíron — a tőzsdén jegyzett részvények. A jó hangulat a késő reggeli órákig tartott és egy kis eredményt is hozott: 130 dollárt a Magyar Szónak a californiai kvótára és 25 dollárt a védelmi alapra. E szép eredményt hála és köszönet a mi asszonyainknak, akik fáradtságot nem ismerve reggeltől estig dolgoztak. Köszönet a sok jó süteményért és a hozzánk küldött sorsolási ajándékért és végül a sok kedves vendégek, nek, hogy eljöttek és együtt lehettünk, remélve, hogy ezt fogjuk tenni a jövőben is. A szeretet és béke jegvében. M. Á3RAHÁM JÁNOS Sajnálattal értesítem önöket, hogy Ábrahám János munkás társunk, lapunk régi és hűséges olvasója és pártolója 1954 dec. 25-án, karácsony napján 71 éves korában Allentown, Pa.-jian elhunyt. Ábrahám János nem hagyott árvákat és özvegyet maga után, csak a hírnevét* köztünk, szegény nyugdíjasok között. De azért, amikor a naptárt megkapta, mindjárt hozta érte a dollárt* hogy klüdjem be helyette* Nyugodjék békében! Tudósító» Koesinszky András elhunyj ' 1954 .január 25-én, Bethlehem^.’ Pa.-ban. _§