Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1955-04-21 / 16. szám

April 21; 1955 AMERIKAI MAGYAR SZÓ li Riport a Szovjetunióból FÖLDET KAPTUNK Az össz-szövetségi Könyv­kamara “A Szovjetunió saj­tója” címmel statisztikai gyüjtőkötetet bocsátott ki. Érdekes adatok vannak fel­sorolva benne. A Szovjetunióban 1917— 1954-ig 1,210,000 címmel ad­tak ki könyveket 122 nyelven több mint 17,153.000.000 pél­dányban. Csupán 1954-ben kiadott könyvek mennyisége több mint tizenegyszeresen halad-' ja meg az 1913-ban és több mint kétszeresen az 1946-ban kiadott könyvek példányszá-1 mát. Marx, Engels, Lenin, | Sztálin alkotásai 18,466 cim-! mel 101. nyelven 1,063.013.000 i összpéldányszámban jelentek’ meg. 1928—1954-ig a Szov-' jetunió népeinek nyelvén, az; oroszon kívül 278,000 címmel adtak ki könyveket csaknem három milliós összpéldány­számban. A Szovjetunió több mint 40 népe elsőizben a szovjet hatalom alatt nyert Írásje­gyeket és kezdett el kiadni könyveket a maga anyanyel­vién. A Szovjetunióban nagy fi­gyelmet fordítanak tudomá­nyos irodalom kiadására. ’18- 1954-ig 12,056.000 példány­ban 21 nyelven adták ki Be- linszkij, Gercen, Dobroljubov és Csernisevszkij alkotásait. Ugyané periódus alatt 1,517.- 000 példányban adták ki Arisztotelész, Demokritosz, Bacon, Voltaire, Helvétius, Hegel, Holbach, Descartes, Spinoza, Diderot, Feuerbach munkáit. A hazai természet- tudomány klasszikusainak, Lomoszovnak, Lobacsevszkij- nek, Mengyelejevnek, Mecsni- kovnak, Micsurinnak, Pavlov- nak, Szecsenovnak, Timirjaz- jevnek munkáit 1918—1954- ig 6,762.000 példányban, Newton, Darwin, Leibnitz, Pasteur, Einstein munkáit pe­dig 695,000 példányban adták ki. Csupán 1946—1954-ig 99,- 400 címmel adtak ki könyve­ket a technika, ipar, közle­kedés és hiradó-szolgálat te­rületéről ötszázhusz millió példányszámban. A tankönyv irodalom példányszáma 1946 —1954-ig az ez idő alatt ki­adott összes könyvek össz- példányszámának 26.4 száza­lékát érte el. Érdekes össze­hasonlítás: mig a forradalom előtti Oroszországban 200 esztendő alat 25,000 mező- gazdasági tárgyú könyv je­lent meg 45 milliós példány- .számban, addig a szovjet ha­talom 37 éve alatt 142,000 címmel adtak ki ilyen köny­veket több mint 1.5 milliárd példányban. Hatalmas sikereket értek el szépirodalmi munkák ki­adásában. Széleskörű elterjedést nyer­tek a Szovjetunióban külföl­di országok szépirodalmi al­kotásai: angol, francia, né­met, lengyel, kínai, bolgár, román, magyar, cseh, szlo­vák, indiai, olasz és más or­szágok szépirodalmi müvei. 1918—1954-ig 1,675 külföldi szerző alkotásai jelentek meg körülbelül 296 milliós ’ össz­példányszámban. 1918—1954- ig 1,315.881.000 összpéldány­számban jelentek meg gyer­mekkönyvek. 1954-ben 48.Qr folyóirat jelent meg, "melyélt­nek példányszáma megha­ladja a 223 milliót. A forradalomelőtti Orosz­országban 1913-ban 859 új­ság jelent meg 24 nyelven 2,729.000-es egyszeri pél­dányszámban. A Szovjetunió­ban 1953-ban 7,754 újság je­lent meg 55 nyelven. Egysze­ri példányszámuk 44,224.000, évi példányszámuk pedig 8,860.000.000 példány. Egy néger veterán kifakadása Az. alábbi levél egy bur- lingtoni lapban jelent meg: Tisztelt Szerkesztőség! Négerek vagyunk, akiknek nehéz otthont vagy telket kapni. Hetekkel ezelőtt a bur- Iingtoni Sunset Village Ho­mes egyik képviselője azt mondta nekünk, hogy újon­nan épült házcsoportjukban nem fognak családi házat el­adni színeseknek. Elég ironi­kusan hangzik ez, ha meg­gondoljuk, hogy ugyanaz a szövetségi kormány adta a pénzt e házak építéséhez, a- mely megszavazza a hadse­reg számára is az összegeket, hogy védjük az emberi sza­badság ügyét. Veteran vagyok, aki azért harcoltam, hogy minden amerikainak joga legyen az élethez és egyenlően része­süljön a kiváltságokban. Nem azért harcoltam, hogy fehér­bőrű emberek olyan helyzet­be jussanak, ahonnan megkü­lönböztetést g y a k orolnak, megtagadják vagy. félretöl- ják egy feketebőrü nép sze­repét olyasmihez, ami alatta áll az emberi lényeknek. El­fogadni azt, mint a harchoz tartozó életszemléletem egy részét, rendkívül nagy sza­márság volna. Hiába haltak meg azok a négerek, akik Amerika m e g m áradásáért harcoltak? Ezek nem egy népuszitó, vagy egy különc vagy pedig egy zavarosfejü ember sza­vai vagy érzelmei, hanem egy átlagos honpolgáréi, aki fenemód megundorodik, ami­kor azt látja, hogy csak az­ért ütközik nehézségekbe és megaláztatásokba, mert né­gernek született s ezt szám­talan fehérbőrű testvére fel­hányja neki. Ezért szeretném tudni most: hogyan mehetnek fe­hér emberek ezrei ezen a tá- ! jón templomba és térdelhet­nek le esténként, imádkozva: “Miatyánk”, és a hangsúly a “mi” szón van. — vagy ta­lán azt gondolják, hogy az az Isten, akihez imádkoznak, nem egyetemes az ő szerete- tében? Ha ez nem igaz, ha ez nem igy van, akkor mind­nyájan testvérek vagyunk, ennélfogva szeretnünk kell egymást. Negyvenéves vagyok s ha kell, még tiz év múlva sem haboznék fegyvert fogni Amerika védelmére. Mégis, ha még többször esik meg ve­lem olyasmi, mint amit fen­tebb említettem, nem tudom, vájjon szivem mélyén nem 1945 márciusát irtuk, Csen-' des, tavaszi este volt. A nyi-1 tott ablakon friss levegő áramlott be a szobába. Az asztalon petróleumlámpa pis­lákolt. Fekvéshez készülőd­tünk. Apám éppen a csizmá­ját húzta lefelé, anyám meg a kisebbek helyét igazította, amikor váratlanul dobpergés verte fel az utcát. A két fa­darab szaporán játszott a ki- feszitett kutyabőrön, s az emberek tódultak ki a kapuk elé. —Eredj már te — szólt rám apám, — hallgasd meg, mit dobolnak. Villany még nem volt ak­kor az utcán. A háború alatt erősen megrongálódott a ve­zeték, s azóta még nem javí­tották meg. Koromsötétség volt. A kézbesitő viharlámpát tartott az irás fölé és úgy olvasta. “A földigénylő bizottság fel­hívja a lakosság figyelmét, hogy mindazok, akik földet Írattak, holnap reggel nyolc órakor gyülekezzenek a vá­rosháza udvarán...” Futótűzként szaladt a hir: osztják a földet 1 Már napok­kal ezelőtt tudtunk róla, mert az igénylőket összeírták és a nevüket kifüggesztették a városháza elé, de akkor még sokan nem hitték el, hogy lesz belőle valami. — Úgy látszik, mégis ko­moly a dolog, ha ilyen későn felzavartál* a népet — je­gyezte meg valamelyik szom­széd a sötétben. ta is nyögi a következmé­nyét. Itt kezdtem én is a pálya­futásomat. Még kétéves sem voltam .amikor anyám már cipelt magával a harmados kukoricaföldre. Amig kapáit, addig én a föld végén egy ócska ruháskosárban böm­böltem. Mikor már jóerősen sütött a nap, anyám leoldotta festőkötényét és fölém borí­totta árnyékolónak. Később mikor már oiyan nagy vol­tam, hogy szaladni is tudtam, az uraság pulykáira vigyáz­tam. Tizennégy éves korom­ban pedig hónapos summás lettem. Szóval itt állottunk most ezen a földön. Nem is kaphat­tunk volna nagyobb elégté­telt, minthogy nekünk is ab­ból a birtokból hasítottak ki nyolc holdat, amelyre hosszú esztendőig hullott a veríté­künk. — Na kezdjétek meg az egyik szélén! — intett a ke­zével Seprenyi —névsor sze­rint, mindenkinek úgy, ahogy következik. Visszafojtott lélekzettel fi­gyeltünk. Valahol egy pacsir­ta énekelve lebegett a leve­gőben, a zsendülő mezők fe­lett. — Ágoston István, tizenkét hold! — olvasták fel az első juttatott nevét. Tömzsi fekete bajuszos ember lépett előre. Megille- tődve állt meg a föld végénél. A hóna alatt fejszét meg cö- veket szorongatott. Apámnak se kellett több. Amint megmondtam neki, hogy mit doboltak, azonmód kiugrott az ágyból, gyorsan felöltözködött, s lámpával a kezében kibotorkált a hátul- só kamrába. Először nem tudtam elgondolni, hogy éj­nek idején mit akarhat. Csak akkor értettem meg, amikor egy formátlan hasáb fával meg fejszével tért vissza. Va- lahonnét krétát szerzett, s karcsú fehér vonalakat raj­zolt a fára. Mikor ezzel is megvolt, leült a ház közepére egy kis székre és a rajz men­tén szép, komótos mozdula­tokkal faragni kezdte. Egész éjszaka csattogott a fejsze a kezében. Jármot faragott. Tehenünk nem volt, de apám azt remélte, hogy az urasági igából majd csak juttatnak neki is egy jq jármos ökröt. • Reggel ragyogó napsütésre ébredtünk. Olyan volt az ut­ca akár a megbolygatott méhkas. Még csak hét óra le­hetett, de az emberek már csoportosan, hangosan beszél­getve mentek a városháza elé.... Apám az utolsó simítá­sokat végezte a jármon. Egy üvegdarabbal t ü k örsimára csiszolta, nehogy feltörje majd az ökör nyakát.-»-Hát mezsgyekarót fara- gott-e már? — kérdeztem tő­le fontoskodva. i —---------------------------------------------------------------­lennének-e aggodalmak és ké­telyek az igazi okok és vég­eredmények tekintetében egy atomháború esetén. H. C. STRAYHORN Manuel Training School, Bordentown. —Persze, hogy faragtam. De nem kell még az. Nem megyünk még a határba. » j — Jobb, ha magunkkal viszük — aggodalmaskodtam tovább. Ebből apám rögtön megsejtette, hogy én is vele akarok menni. —Na tedd hát bele őket aí tarisznyába — húzót elő négy ! takaros cöveket az ágy alól. . Már jóval nyolc óra előtt! megtelt az udvar emberekkel, j Ki-ki a maga csoportjában várakozott. Mert úgy volt, hogy harminc — negyvenes csoportokba osztották fel a népet. Aszerint, hogy melyik csoport melyik határrészen kapja a földet.'. Mindegyik csoport élére egv-egy föld- igénylő bizottsági tagot álli- totak. Mi az öreg Seprenyi Kálmán csoportjába kerül­tünk. Még örültünk is, hogy igy alakult a dolog. Az öreg Seprenyit régóta ismertük, s apám titokban abban re­ménykedett, hátha majd a jobbik földből juttat nekünk. Pedig hát nem olyan ember volt- ő, aki kivételt csinálna valakivel. Tizenkilencben tag­ja volt a direktóriumnak is. Beszélték az emberek egy­más közt, hogy na, nem hiá­ba álmodozott az öreg a föld­osztásról, neki lett igaza. Elmúlt kilenc óra is. Már kezdtünk türelmetlenkedni. Ha valamelyik vezetőféle em- ■ bér keresztülment az udva­ron egyszerre százan is kér­dezték tőle: —Mikor kezditek má? —Még nem jött a mérnök j — felelték. Szeretük volna már tudni, melyik lesz hát a mi földünk, jó helyen kapjuk-e vagy csak amolyan bibicjajgató lesz. A tétovázás valami uton- módon a fülébe jutott Grisa őrnagynak, a városparancs­noknak is, aki a tolmács kísé­retében azonnal odasietett. —Mire vártok? —kérdezte barátságosan, amint hozzánk érkezett. —Nincs mérnök, nincs papír, nincs írnok — felelte neki az öreg Seprenyi. — Mérőszalagunk sincs — toldotta meg Jónás Lukács, a városgazda, aki szintén a földosztás körül segédkezett. — Hát aztán — mondta Grisa — föld van? — Az van elég. — Akkor mi kell még? Igénylő is van? — Van — mutatott Sep­renyi a várakozó emberekre. — Nahát. Ha nincs mérő­szalag mérjétek ki madzag­gal vagy lábbal. Ki ért itt közületek a földméréshez? — fordult az emberekhez. Egyszerre százan is nyúj­tották a kezüket. — Értünk mi hozzá kivált ha magunknak mérjük — kiáltotta valaki tréfásan. Elindult minden csoport a kijelölt határrészre. Az egyik a Kontába, a másik Csorbá­ra, a harmadik az Igarióba. Kint voltunk mi is a babói határban, a Gaál-féle tanyán. Ennek a Gaálnak lehetett vagy ötszáz holdja, és tekin­tetes urnák szólitatta magát. Apám sokáig cselédeskedett nála. Itt ment keresztül rajta az arató gép is, aminek azó­—A mi földünk melyik lesz? — kérdeztem türelmetlenül apámtól. —Várjál sorjára, majd ol­vassák a mi nevünket is — mondta apám szokatlanul ün­nepélyes hangon. Ötödiknek mi következtünk. — Ide verd le a cöveket!— mutatott Seprenyi maga elé. Apám a tarisznyából elő­húzta a leghosszabb mezs- gyekarót, s lassú, komotÓ3 mozdulatokkal verni kezdte a cöveket jó mélyre a fekete, porhányos földbe. Időközben valahonnét egy diák is előkerült. Biciklin jött utánunk. A birtokleveleket mindjárt a helyszínen kitöl­tötte mindenkinek. Késő délutánra járt az idő, amikor hazafelé indultunk. Apám útközben újra meg új­ra előhúzta zsebéből a bir­toklevelet. Forgatta nézeget­te, mintha nem akarna hinni a szemének. Ari Kálmán Ford tárgyal a garantált évi bérről DETROIT. — A Ford Motor Co. megkezdte a garantált évi bérre vonatkozó kollektiv tár­gyalásokat a CIO-United Auto Workers szakszervezettel. A Ge­neral Motors is tárgyal már, tía eddigelé még semmi hir nem szivárgott ki egyik helyről sem. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK BAN minden kilenc mérfö1 vasúti pályára esik, egy mc dony, Angliában pedig min­den két és fél mérföldre.

Next

/
Thumbnails
Contents