Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1955-04-07 / 14. szám

4 AMERIKAI MAGYAR SZÓ April 7, 1955 Published weekly by the Hungarian Word, Inc., 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. — Telephone AL 4-0397 Subscription rates: New York City, U. S., Canada $7. — Foreign JS8 one year, S4 half year. — Single copy 15 cents Most MINDENKI cselekedhet a béke érdekében Lapunk évek óta figyelmeztette olvasóinkat arra, hogy működik hazánkban egy veszedelmes csoport, amely sem­mitől sem riad vissza csak hogy Amerikát és ezzel együtt az egész világot háborúba rántsa. Számukra jól üzlet a háború és a háborúra való felké­szülés. Nem titok, hogy kik e csoport legfőbb szószólói és ve­zérei: Knowland szenátor és a republikánus párt vele együtt­működő számos magasrangu tagja, a tábornokok s admiráli­sok kamarillája, élükön Radford és Carney admirálissal, Stratemeyer nyug. tábornok, McCarthy és környezete, a Kina Lobbi tagjai és Wall Street ezekhez hasonló számos más nagybefolyásu ügynöke. Ez a társaság volt az, amely ellenezte a koreai háború befejezését, amely el szerette volna gáncsolni a genfi egyez­ményt és amely minden követ megmozgatott, hogy az indo­kínai háborúba is belekeverjenek bennünket. Most a kinai part menti szigetekkel, Quemov- és Matsu- val kapcsolatban próbálkoztak meg kirobbantani a háborút. Háborús uszításuk azonban olyan otromba volt, hogy még a demokrata párt vezetősége is kénytelen volt “háborús párt”-nak bélyegezni e csoportot, s a múlt héten Eisenhower elnök is kénytelen volt kijelenteni, hogy azok a kardcsörtető és háborút jósló beszédek, amelyek e csoportból hangzanak egyre harsányabban “nem szolgálják a béke ügyét.” Számos jel mutatja, hogy az amerikai nép, akárcsak az indokinai háborús válság idején, határozottan ellenzi a há­borús klikk eme uj törekvéseit is. Itt az ideje annak, hogy MINDEN békeszerető amerikai polgár hallassa hangját e kérdésben. írjunk szenátorunknak és képviselőnknak, mondjuk meg nekik, hogy elitéljük a há­borús párti admirálisok hisztériakeltő törekvéseit. írjuk meg nekik, hogy minden szempontból tarthatat­lannak tartjuk azt a politikát, amely e két sziget miatt há­borúba vezetné Amerikát. A béke fenntartása szempontjá­ból Quemoyt és Matsu szigetét vissza kell adni Kínának. Minél előbb mossuk kezünket Csank Kaj-sektől, akit nem­csak a kinai nép, hanem egész Ázsia bitorlónak és háborús uszitónak tart, annál biztosabbá válik a béke ügye Ázsiában és az egész világon. 1882 január 30 — 1945 április 11 Gellért Hugó FRANKLIN DELANO ROOSEVELT New York, 1955 áprilils 6 JCJi/eá ofuciSo! Hogy tetszett a multheti nagy “szabadság” lapszá­munk ? Igyekeztünk méltóvá tenni az alkalomhoz, amelyre készült. Tudjuk, jobb, tökéle­tesebb is lehetett volna, de az olvasóink tudják, hogy elég nehéz körülmények között készül a mi lapunk. Ezenfelül az üdvözletek és ünnepi cikkek jelentékeny része túl késő érkezett meg ahhoz, hogy elhelyezhessük azokat az ünnepi számban, így hát bizonyos értelemben ez a lapszámunk, de még a jövő heti is “ünnepi szám” lesz. It jegyzem meg a kedves olvasóinknak, hogy a múlt heti lapszámunk, a maga 28 tablóid oldal terjedelmével az évente kiadott naptárunk nem kevesebb mint EGY- HARMADÁNAK felel meg. Egy-harmad akkora nyom­dai, szerkesztőségi és kiadói munka ment bele, még több is legalább nyomdailag mivel ez ünnepi lapszámunkban SOK­KALTA több üdvözlet volt mint a naptárunkban és az üdvözletek kiszedése eléggé bonyolult nyomdai munka. De higyje el ^ kedves olva­só, szívesen végzünk minden munkát, amivel úgy érezzük, szolgálhatjuk a béke és ha­ladás ügyét, szolgálhatjuk az amerikai magyarságot. En­gem egyénileg is nagyon ér­dekelnének olvasóink vélemé­nyei az ünnepi számról. írják hát meg őszintén, tárgyila­gosan mi a véleményük róla, írják meg a hiányosságokat, hibákat, és Írják meg azt is ha tetszett. Országos Lapbizottságunk március 31-iki ülését a Los Angelesi lapbizottságunk há­rom lelkes tagjának, Faragó munkástárnak és kedves fe­leségének, Uhrin munkás­társnak, valamint egy kedves Miami-i olvasónknak és ba­rátunknak részvétele tette emlékezetessé és a szokott­nál fontosabbá. Los Angelesi barátaink igen komolyan veszik a La­bor Day előtti napokon ott tartandó lapkonferenciát és egy nagyszerű, alaposan át* gondolt javaslatot nyújtot­tak be az Országos Lapbi­zottság elé, melynek részle­teit lapunk jövő heti számá­ban közöljük. Reméljük, hogy ennekutána már váro­saink labpbizotságai is be­nyújtják a maguk terveit, javaslatait a lapkonferencia programjára és általában la­punk építésére vonatkozóan. Munkástársi tisztelettel Deák Zoltán Strauss a radioaktiv “ csapadék”-ról WASHINGTON. — Lewis L. Strauss, az atomenergia bizott­ság elnöke, “felelőtlen”-nek mi­nősítette azokat a kijelentése­ket, amelyek szerint a Nevadá- ban tartott atomrobbantásból származó radioaktív “lecsapódá­sok” kárt tettek volna emberek­ben. Azt mondja, hogy 10,000 ilyen kisebb kisérlet érne fel a Csendes-óceánon végzett nagy­szabású kísérletekkel. “EGYÜTT ÉLNI... EGYÜTT DOLGOZNI... EGY VILÁGBAN ... BÉKESSÉGBEN .. Kedden, április 11-én lesz tiz esztendeje, hogy örökre lecsukódtak Franklin Delano Roosevelt, az Egyesült Álla­mok 32-ik elnökének, a nácizmus és fasizmus ellen vívott háborúk dicső vezérének szemei, örökre elnémultak ajkai. A halála előtti napon beszédvázlatot irt Roosevelt, az április 13-án tartandó Jefferson-napi ünnepélyre. E beszédet már nem mondhatta el. De a bennefoglalt üzenet és figyel­meztetés él és ép oly időszerű ma is, talán még időszerűbb, mint volt tiz évvel ezelőtt. Nem olvashatjuk e sorokat a legmélyebb megilletődött- ség. meghatottság és szeretetteljes visszaemlékezés nélkül. Mily tisztán látta a veszélyeket, amelyek a béke ügyét fe­nyegetni fogják! Mily tisztán látta a békés együttélés élet­halál fontosságát! Nem csoda, hogy még haló poraiban is gyalázzák em­lékét azok, akik jó üzletet látnak a népek közti gyiilölködés- j ben, a háborúban. De ezek a gyalázkodások, rágalmak le­pattannak nemes alakjáról és visszahullnak azokra, akik rá­szórják azokat. Roosevelt emléke élni fog időtlen időkig. Szivükbe zár­ják az elkövetkező nemzedékek — Amerikában és az egész világon! íme Roosevelt utolsó beszéde: “Ma a háború végső küzdelmes szakaszában tudjuk meg igazán, hogy nagyhatalomnak lenni igen nagy felelősséget is jelent. Ma éppenugy nem bújhatunk ki a német és japán agresszió következménye alól, amint Jefferson sem térhetett ki az északafrikai kalózok támadásainak következményei elől másfél évszázaddal ezelőtt. “Mi, amerikaiak, sem akarjuk megtagadni felelőssé­günket. “Eltökélt szándékunktól sem akarunk tágítani, hogy ne legyen harmadik világháború gyermekeink és gyermekeink gyermekeinek életében. “Békére törekszünk, tartós békére. Többet akarunk, mint a háború egyszerű befejezését. Mi véget akarunk vet­ni újabb háborúk kezdésének is, igen, hogy véget vessünk ennek a kegyetlen, embertelen és teljességgel meddő mód­szernek, amellyel a kormányok közti differenciákat rendez­ni vélik... , “Ma azzal a kimagasló ténnyel találjuk szemben magun­kat, hogy a civilizáció fennmaradásának érdekében az em­beri kapcsolatok nehéz tudományán, mindenrendii népek E azon képességén kell munkálkodnunk, hogy együtt éljenek és együtt dolgozzanak egy és ugyanazon világban, békesség­ben. “Higyjék el nekem, hogy az elvégzendő munkához any- nyival is keményebb a kezem s annyival is szilárdabban fo­gok a munkához, mert tudom, hogy önök, s az önök milliói és milliói, eggyéforrnak abban az acélos elhatározásban, hoVy ezt a munkát maradandóvá tesszük. “Ez a munka, barátaim, nem egyéb, mint a béke, sok­kal inkább a béke, mint magának a háborúnak befejezése, ez a munka minden háború kezdésének befejezése, igen, a bé­ke, hogy örök időre véget vessünk ennek az értelmetlen, csa­lóka hiedelemnek, hogy a népek tömeges legyilkolásával rendezni lehet kormányok közti érdekellentéteket. “Ma, amikor a háború irtózatos istencsapása ellen lé­pünk fel, s amikor a legnagyobb teljesítményre vállalkozunk, amelyet emberi lények bármily nemzedéke valaha is végbe­vihet ezen a világon: a tartós béke megvalósítására, arra kérem önöket, hogy legyenek erősek hitükben. Saját bizal­muk és eltökéltségük műszerével mérem én meg az alapos és megingathatatlan eredményt, amelyet a jelen pillanat­ban el tudunk érni. És úgy önöknek, mint az összes ameri­kaiaknak, akik velünk együtt annak szentelik magukat, hogy a maradandó békét megvalósítsuk, a következőket mondom: “Holnapi eredményeinknek csak egyetlen korlátja van: az a kétely, amely ma még bennünk maradt. De ez ne tart­son vissza, menjünk csak előre bátran, hatalmas és építő hittel!” “Megváltóként” c üdvözölték Scelbát Virágvasárnapon a newyorki St. P a t r ick-székesegyházban megkezdődött a nagyheti ün­neplés. Spellman bíboros meg­áldotta a szétosztandó pálma- J ágakat és elnökölt a misén, me- j lyet Msgr. Bonaventure Filitti, | a manhattani Holy Rosary ! Church lelkésze celebrált. Je­len volt Scelba olasz miniszter- elnök, felesége és egy csoport olasz dignitárius. Joseph M. Per- nicone, segédpüspök, az Our Lady of Mount Carmel Church lelkésze, mondta a húsvéti be­szédet. Többek közt ezt mond­ta: “Mig ünnepeljük Isteni Meg­váltónk jeruzsálemi fogadtatá­sának dicsteljes emlékét Lázár feltámasztása után, abban az örömben részesülünk, hogy mi fogadhatjuk önt, aki oly nagy szerepet játszott Olaszország feltámasztásában.” Ez azt jelenti, hogy Scelbában is “megváltót” üdvözöl. Mario Scelba — legyen ez minden kommentárunk — 1948 julius 14—16-án, az olaszországi általános sztrájk idején, a rend­őreivel a tüntetők közé lövetett, 21 munkást megöltek és több mint 200-at megsebesítettek. LÉPJEN ÖN IS BE AZ AMERIKAI MAGYARSÁG LEG­JOBBJAI KÖZÉ, A FENNTARTÓ GÁRDÁBA!

Next

/
Thumbnails
Contents