Amerikai Magyar Szó, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-24. szám)
1954-01-07 / 1. szám
January i, rau-i__________ _______________________________________________________________ ___________________________________ Oívctó óin L Írjál? . . . Levelek a naptárról Kedves Magyar Szó szerkesztőség: A részemre küldött naptárt megkaptam, amely nem hogy kielégítő, de egy igen finom és magas színvonalú munka. Ennél jobbat mai időben nem is kívánhatunk. Igen szépen megköszönöm, hogy minden megrendelés nélkül a beküldött összeg nélkül bizalommal részemre elküldték. Önök bíznak bennem mint ahogy én is bízok Önökben. A naptárért, nem egy, de 3 dollárt küldök. Fogadják részemről szívesen. őszinte szívélyes tisztelettel : Erdei Károly Tisztelt Szerkesztőség, Megkaptam a naptárt. Bizony ez szegényes. Nem üti meg a tavalyi mértékét. Csatolva küldök érte 2 dollárt. Nem mintha megérné, de tudom, hogy szükségük van rá. .1. K. Bronx • Kedves Munkástársak, A naptárt megkaptam. Még'nem volt időm átolvasni, csak úgy- futólag néztem át. Részemről a naptár nagyon jó és. szép. Akik összeállították minden elösmerést megérdemelnek. Hálásan köszönöm, hogy elküldték. Mellékelek 3 dollárt a naptárért. Boldog ujesztendőt úgy a szerkesztőségnek mint lapunk olvasóinak. • Goldfarb • Tisztelt Szerkesztőség, Ha azt akarják, hogy őszinte véleményt Írjak a naptárról, ki kell jelentenem, hogy csapnivaló. Ilyent nem lehet t.öbbé a magyarságnak beadni. Olcsó újságpapír nagy része. Olvasnivaló alig van benne. A magyarországi képeket már láttuk. Kevés benne a politikai cikk. Ha a magyarországi képek helyett ugyanannyi helyen politikai és gazdasági ismertetést adtak volna a'mai Magyarországról, sokkal jobb lett volna Aztán hol van az amerikai gazdasági és politikai helyzet leírása? Hol van a mccar- thyzmus előretörése, ami véleményem szerint a legkiemelkedőbb esemény volt Amerikában az elm.ult évben? Egy naptárnak, különösen munkásnaptárnak hü vissza, tükrözője kell lenni az elmúlt év minden fejleményének. Az idei naptár ennek nem felel meg. Mért rtem volt cikk a Szovjetunióról? Hát Kínában semmi sem történt az elmúlt évben ? És most jutok a legnagyobb hiányossághoz. Egyetlen szó az amerikai magyarság életéről, eseményeiről Egvetlen szó a deportálás] hajszáról. Ajánlom munkástársak, hogy a naptár szerkesztésébe nézzenek bele a felelősök, elsősorban a lapbizottság. Egy munkásnaptárt, nem csak az év utolsó havában kell öszedobálni. Már pedig ez a naptár úgy néz ki. Azt az egész évben át kell szerkeszteni. Még pedig gondosan. Lehet, hogy a jelenlegi szerkesztőség túl van terhelve. Akkor legyen a lapbizottságnak gondja, hogy megfelelő és kompetens, hangsúlyozom, j kompetens erők legyenek bevonva a szerkesztésbe. Azonkívül mért nem kér- J dezik az olvasótábort, hogy mit szeretnének a naptárba ? | Es mit nem szeretnek ? Ennek ép most az ideje. v'annar., aaik azt mondják ! erre, hogy könnyű kritizálni. i Aki ezt mondja az nem tesz jó szolgálatot, a mozgalomnak. A kritika igenis kell és i fontos és az sem helyes, hogy I a kritizáiónak, akárcsak a I mondabeli ajándék lónak be- 1 lenézzetek a szájába. Ha a i ^’óakaratu, konstruktiv a kri- ! tika el kell fogadni és nem kell mindjárt megkérdezni az illetőtől, hogy sorolja fel | munkálkodását az elmúlt 25 [ év alatt. Aki igy értelmezi a kritizálás jogát,, az rosszul értelmezi. Én történetesen sokat dolgoztam a mozgalomnak az elmúlt években, a lapbizottságnak is tagja voltam. Amit irok tehát csak jóakaratból írtam. Tisztelettel, Volt lapbizottsági tag. A szerk. válasza: A fenti kritikát tárgyilagosnak és helytállónak te-1 kintjük és a benne foglalt javaslatokat és megállapitáso- I kát figyelembe fogjuk venni | jövő évi naptárunk elkészité- íseben. A kérdés minden oldalról való megvilágítására szükségesnek tartjuk hangsúlyozni, | hogy az idei naptárunk, mint ■ minden eddigi, szerkesztőségünk, kiadóhivatalunk, rivom- ciánk munkaképessége, ereje, tehetsége maradéktalan ' lat; bavetésének eredménye. Amennyiben az idei naptá. ■ vünk nem üti meg az előző i évek valóban rendkívül ma- I gas színvonalát, az nagy rész- í ban annak tudható be. hogy I a gazdasági és politikai helyzet fejleményei következtében lapunk az eddigieknél sokkal korlátozottal)!: anyagi és munkaerővel készítette el naptárunkat. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy a meglevő erőinkkel, emberileg többet nyújtani nem lehetett. Bár a fenti kritikában említett hiányosságok valóban fennállnak mégis az a véleményünk, I hogy az idei naptárunkban 1 még mindig összehasonlitha- ' tatlanul jobbat kap az ame- I rikai magyar dolgozó mint bármely más amerikai magyar naptárban. • Tisztelt Szerkesztőség, Az idei naptárt megkaptam. Hát több mint 40 éve vagyok itten, de ilyen silány dolgot még nem adták ki. At. ■ tói tartok, hogy t,öbb kárt fog ■ csinálni, mint hasznot. Egy detroiti olvasó Tisztelt Szerkesztő mun■ kástárs, i '■ Mellékelek 2 dollárt. Egyet Tisztelt .Szerkesztőség! A göcseji orvos motorkerékpárjáról írva, Balogh munkástárs azt állította, hogy az ilyen esetek felvetésével “olajat öntünk1’ az ellenség' propagandatüzére. Az én válaszom erre az, hogy szélesítsük látókörünket és mindenekfölött... gondolkozzunk ! Húsz esztendővel ezelőtt a mindnyájunk által tisztelt Roosevelt elnök azt mondta első felavatási beszédében, hogy Amerika lakosságának egyharmada rosszul táplált, rosszul ruházott és meg nem felelő lakásokban él. Hát gondoljuk ezt át! Ame. rika, a világ laggazdagabb országa, egy 150 milliós nemzet, több mint 150 évi csaknem szakadatlan békés élet után, melynek folyamán soha külföldi hóditó lábát be nem tette az országba, melynek folyamán a világ minden részéből jöttek képzett, életerős munkaképes emberek milliói, szóval a lehető legkedvezőbb viszonyok mellett fejlődött és épült még mindig abban a helyzetben volt csekély 20 évvel ezelőtt, hogy a nép egyharmada rongyos volt és éhezett! És akkor akadnak még közöttünk egyes szűklátókörű egyének — akiknek jóhiszeműségét pfersze nem teszem kétely vagy bírálat tárgyává — akik röstellik, ha lapunk meg meri említeni, hogy szülőhazánkban, amelyet 8 évvel ezelőtt csaknem a sárga földig pusztítottak el Horthyék és a nyilasok az általuk provokált háborúban, szóval, hogy szülőhazánk népe 8 év alatt még nem tudott minden orvosának gépjármüvet biztosítani. Én azt mondom, nincs okunk röstelkedésre, hogy még nincs elég jármű Magyarországon. Századok múlva, amikor majd az akkori irók meg fogják írni az uj magyar rendszer első tiz éves pályafutását, a világtörténelem legdi- csöbb pályafutásai és teljesítményei közé fogják helyezni. Hogy jelenleg azon semmitevők, akik az ostrom után, azaz az 1945 április 6-án megjelent első felhívásától, hogy “Dolgozz”, annyira megijedtek, hogy “ég a berek, nádak, erek,” eiszeleltek a dollárpapa puha szárnyai elá és innét piszkolnak azon fészekbe, amely tagadhatatlanul az övéké is volt, és amikor lerombolták azt a fészket, az újjáépítési segédkezés helyett rágalomhadjáratot folytatnak a dolgos magyar nép ellen, ezek előtt mák- szemnyi szégyelni valója sincsen a magyar népnek. Egyébként béke velünk, k. munkástársak, tudom Ön is a Horváth munkástárs, aki meg akarja szüntetni az IKKA csomagokat, szívvel lélekkel a magyar nép hívei, csupán taktikai különbözetünk van. Aki úgy érzi, hogy a göcseji motorkerékpárra való gyűjtés nemes célú gyűjtés, az járuljon hozzá szerény tehetségéhez mérten, aki pedig semleges akar maradni az kizárólag az ő dolga. A magam részéről itt küldök -5—, dollárt e célra. Szabó Károly, Pa. 1 “NIKűS OKUNK RuSTELKEDÉSRE A GÖCSEJI GYŰJTÉS MIATT” az én naptáramra, a másikért, kérek még egy naptárt. A lap nagyon jó, a naptár kitűnő. A jövő havi csekkből ismét küldök a lapra. Boldog újévet kivan mindnyájuknak. Egy öreg nyugdíjas bányász^ West Virginia. • Tisztelt Szerkesztőség' Ttt küldök 2 dohért f7 évkönyvért, ami nem annyit ér. A mai forrongó helyzetben felbecsülhetetlen értékű. Sajnálom, hogy nem tudok többet küldeni, de a mai helyzetben csak annyit küidhe- tek. Remélem, hogy a helyzet rövidesen javul, a*kkor helyrehozom mulasztásomat. B.A. Detroiti lapbarát “Hallelujah... Hallelujah adassék hála az Urnák azért az örömhírért, amit, a N. Y. Post december 29-iki számában nagy képmelléklet. keretében olvastam. Nem kell már búsulnunk és aggódnunk, örömmel nézhetünk az ujesztendő elé, hiszen “AVA ÉDESEM-NEK HÍVTA FRANKIÉT” Rómában. Tudniillik ez a két hires filmművész Ava Gardner és Frank Sinatra, Rómában ud- varolgat most egymásnak. Az Associated Press sürgönyileg hozta a hirt, hogy a nagy esemény megtörtént, az Ava “édes”-nek hívta Frankie Sinatrát. El t,udom képzelni milyen láz fogta el az Associated Press római hivatalát, amikor megjött az értesítés és milyen láz fogta el a 4,000 amerikai csatornasajtót,, amikor az Associated Press hír- szolgálat továbbította hozzájuk a világszenzációt, hogy Ava és Frankie ismét, csóko- lózik. v Utóirat: Meggondolva a dolgot, talán ne is kritizáljuk a kalmársajtót az ilyen buja szenzációhajszáért. — Még 1 mindig jobb, mint amikor háborúra uszítanak és gyaláz- zák a haladás híveit.) Egv brooklyni olvasó. . ...................................................................llllltl.Ellllltll ' A Bound Brcok-i kuíturklubról A “Magyar Szó” olvasói és általában a progresszív magyarság előtt nem ujhangzá- su e new jerseyi kis városka neve, hiszen nem egyszer olvashattuk a “Magyar Szó” hasábjain, hogy Bound Brookon kisebb vagy na- j gyobb mulatság lesz vagy volt. *, A közelében lakó haladó- szellemű magyarság többször !• adott, találkozót itt a Bound.! Brook-i Munkás Otthonban j egymásnak. Én ezeket a ta- j lálkozásokat mindig érdekes-! nek tartottam s éppen ezért úgy vélem, hogy a nemrégen elhangzott polémiával kap- j csolátban megnyugtatás vé-1 gett legjobb, ha most, meg-1 irom véleményemet ezen ál- I landóan fejlődő és szépülő ! intézményről. Tagsága és általában kö- ! zönsége régi amerikásokból, I idősebb, bő tapasztalatokkal j rendelkező értelmes munká- I sokból tevődik össze nagy részben, akik a szép és a jó kultúra iránti érdeklődésüket a leghatározottabban ápolni akarják. Például valahányszor ott jártam, még ha véletlenül is kerültem oda, még nem volt eset, hogy ne találtam volna ott zenét. Ami az Otthont magát illeti, amint évekkel ezelőtt, I láttam, az tuladonképpen I egy amolyan egyszerű, puszta négy falból álló épület volt egy kisebbszerü színpaddal az egyik végében a teremnek. A “szükség törvényt bont” elv alapján ezt a színpadot, használták konyhának is. Hogy mit jelentett egy ilyen’ szük- helyen sütni-főzni mulatságok idején, annak megbirálá- sát a kedves olvasóra bízom. Ma a helyzet megváltozott. Az Otthon népszerűsége megnőtt és nap nap után nő. Ezen erkölcsi sikerért az elismerés a mai vezetőséget és a mellette kitartó tagságot illeti meg. Uj terveket dolgoztak ki, melyeknek alapján a Házat meghosszabbították az elmúlt nyáron, a színpad-konyhának hadat üzenték, eltávoz - litották és ma már egy gyönyörűen felszerelt konyhát találunk az épület meghosz- szabbitott részében. Most valahogy ugv tűnik fel mintha az uj konyha egy szép virágváza volna és a sütés-főzés művészetével foglalkozó szakácsnők kézzel szedett virágszálak lennének benne. Ne felejtsük el, hogy az a. kai magyar munkásmc lom több mint ötven év rendelkező múltjának virág,, kprtiéhen még nagyon sok v rágszál van. Több virágcsokrot és töbi virággal telitett virágvázát mindenfelé! Egy többször kiszolgált vendég. Újévi j.óki váztól v ' Tisztelt Szerkesztőség!' Boldog uiávet kívánok rk nek. Segítse az Isten a munfe®u- juúban előre a jövő évben friss és áilandó egészséggel, hogy kivívhassuk az igazi békét 1854- ben. y ”— uravt virginiai bányász. Ili nini iiiiiiio ii ti tun un ii ii in mii ii iiiii ni mi mi ■•««mi Ml citroncs (grapefruit) bőven az idén. A floridai citroncst/nmés (azért mondjuk, hogy citroncs, mert vannak olvasóink között olyanok, akik nem szeretik, ha idegen szavakat használunk) 5 millió ládává1 nagyob a tavalyinál. A n gvasztott narancslé népszerűsége erősen csökkentette a citroncsfogyasztást. Arról nem szól a jelentés, hogy a citroncstermelők le fogják-e szállítani a citroncs (üsse meg a kő: GRAPEFRUIT) .árát. (Utóirat: a citroncs szó. a ! citron és narancs keveréké- .bői származik.)