Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)
1953-07-31 / 31. szám
10 AMERIKAI MAGYAR SZÓ July 30, 1953 EIÖPERATOT ADOTT KI A BEVÁNDOROLTAK ORSZÁGOS VÉDELMI SZERVEZETE Ne engedje a Rákóczi tagsága feladni Rákóczi dicső nevét NEW YORK. — Nemcsak a haladógondolkodásu amerikai bevándoroltak ellen folyik az igazság jgyminisztérium ádáz támadása és hatósági üldözése, hanem a bevándoroltakat védő országos szervezet ellen is. ‘‘A^ igazságügyminiszternek az American Committee1 for Protection of Foreign Born elleni támadása tudatos kísérlet arra, hogy megfossza | az amerikai népet azon jogától, hogy védelmébe vegye az: elnyomás áldozatait és elti- j portja a nemzeti kisebbségek i jogát, hogy legyen védője a törvényszékek és a nyilvánosság előtt, amikor szabadságjogaik ellen támadást intéznek.’’ Ez a kijelentés olvasható többek között abban a röp- iratban, amelyben elemzés tárgyává teszik az igazságügyminisztériumnak a felf or-' gató tevékenységeket ellenőr-1 ző hivatalhoz intézett felszólítását, hogy a bevándoroltak országos szervezetét mint “kommunista frontszervezetet” tartsák nyilván. A röpirat, egy kiadandó sorozatnak első része, kimutatja, hogy az igazságügyminisztérium kétségbeesett erőfeszítéssel igyekszik megsemmisíteni a bevándoroltak védelmi szervezetét, hogy a külföldi származásúak ellen indított igazolatlan üldözés módszereit akadálytalanul alkalmazhassa. 1953 március hó 17-én jelentette be az igazságügyminiszter a terveket, amelyeknek alapján 10,000 honosított állampolgárt akarnak megfosztani polgárlevelétől és 12,000 nempolgárt deportálni akarnak, valameny- nyit politikai felfogása miatt. A röpirat továbbá rámutat arra is, hogy alig egy hónappal e bejelentés után, 1953 április 23-án, ugyanaz az igazságügyminiszter átirt a felforgató tevékenységeket euenörzo hivatalhoz: rendelje el, hogy a bevándoroltak védelmi szervezete nyilvántartásra jelentkezzék. “Az igazságíigyminiszter március 17-iki nyilatkozata és a felforgató tevékenységeket ellenőrző hivatalhoz intézett április 23-í átirata között levő összefüggés világos”, írják a bevándoroltak védelmi szervezetének vezető tisztviselői ebben a röpiratban, a- melyben fogadalmat tesznek, hogy minden erővel meg fogják védelmezni a szervezetüket. Rev. Arthur W. Moulton, diszelnök, Prof. Louise Petti- bone Smith és George B. Murphy Jr. társelnökök, a röp iratban elsorolják, miféle áldásos szolgálatokat végzett a fennállása óta eltelt 21 esztendő alatt a köztiszteletnek örvendő szervezet és a következő vádat emelik az üldözést folytató hatóságok ellen: “Az igazságügyminisztériumnak a tömeges deportálásra és tömeges polgárlevél- visszavonásra irányuló tervét bajosan fogják megvalósítani mindaddig, amíg fennáll az American Committee for Protection of Foreign Born, hogy az áldozatoknak védelmet s támogatást nyújtson.” Amikor a védelmi szervezet védelmére kötelezik magukat, kijelentik: “Meg vagyunk győződve, hogy az ország szabadságszerető népe fel fog sorakozni mellettünk, hogy támogassa jogunkat nempolgárok és honosított amerikai állampolgárok szabadságjogainak védelmére.” A főtisztviselők nyilatkozatát a röpirat egy egész oldalnyi idézettel kiséri. Ezek az idézetek kiváló amerikaiak kijelentéseit és tanúskodásait tartalmazzák a bevándoroltak védelmi szervezete 1938 és 1953 közt végzett működésének elismeréséről. A röpirat fedőlapján a következő szavak díszelegnek: “Üdvözöljük a külföldiszármazásuak jogainak védelmére kifejtett munkát.” Ezek a szavak Franklin Delano Roosevelt üdvözletéből valók, amelyet 1940-ben intézett a bevándoroltak védelmi szervezetéhez. A röpirat egy-egy példánya díjmentesen beszerezhető az American Committee for Protection of Foreign Born-tól, 23 West 26th Street, New York 10, N. Y. A Rákóczi Szemle 1953 júliusi számában “Mások Írják” cim alatt foglalkozik a Verhovayak Lapja gratulációjával a Rákóczi Betegse- gélyző megalakulásának 65- ik évfordulója alkalmából. E gratulációhoz a Magyar Szó is csatlakozik. Lapunknak igen sok olvasója t.agja ! a Rákóczinak, de ha egyetlen egysem volna, akkor is csak a legjobb kívánságokkal volnánk az amerikai magyar munkások e nagyérdemű intézménye iránt és minden tőlünk telhetőt megtennénk támogatása érdekében. Amire ez alakalommal rá akarunk mutatni, az a véleményünk szerint, igen helyte- j len és tarthatatlan konklúzió, amelyre a cikkíró, J. V. I a Verhovay cikkéről elmélkedve jutott. Miután a Verhovay elhatározta, hogy megváltoztatja a Verhovay nevet, elmélkedik J. V., előnyös volna, ha a Rákóczi is ugyanazt tenné. Ezt a következőképpen támasztja alá: “az egylet azon munkásai, akik az éltető erőt, a tag- szerzést építik, tudják, milyen nehéz eladni egy amerikainak a Rákóczi vagy Verhovay nevet.” Bocsásson meg a kedves cikkíró, J. V., de mi úgy érezzük, hogy a két név ilyen módon való egymás mellé helyezése megsértése Rákóczi dicső emlékének. Az a Verhovay, akiről, szerencsétlenségre, a legnagyobb amerikai magyar betefesegély- zőt nevezték el, egy magyar- országi antiszemita, reakciós képviselő volt. A tragédiával határos, hogy legnagyobb magyar egyletünk csaknem kétharmad évszázadon át e sötét alak nevét volt, kénytelen viselni. Egy ilyen nevet valóban ‘nehéz eladni’ Amerikában, de ha könnyű volna is. akkor is mindent el kellene követni, és már évtize- í dekkel ezelőtt el kellett volna követni az egyletnek, hogy [ettől a kárhozatos névtől megszabaduljon. Nem azért, mert magyar név, hanem azért, mert egy, a demokráciával, Amerika szellemével teljesen összeegyeztethetetlen sötét kalandor neve az. De Rákóczi nevét összekapcsolni e hírhedt antiszemitáéval és azt állítani, hogy amiként ajánlatos a Verhovay nevet feladni, aként ajánlatos Rákóczi dicső nevét is sutba dobni, ahhoz hihetetlen rövidlátás, tájékozatlanság kell. Rákóczi a világtörténelem, minden népek szabadságküzdelmeinek egyik legdicsőbb, legnagyobb neve. Ha az amerikai magyarság egyik legnagyobb intézménye képes volna ezt a nagy nevet levenni homlokáról, sutba dobni , ?sak azért, mert “nehéz el- ;adni”(?) akkor felejtsük el szülőhazánk minden nagyját, akkor vessük ki társadalmi életünkből Kossuth és Petőfi *uuíu tímau tniu t uUMULii ifi uttcaiixasu II. Rákóczi Ferenc Két volt chicagói diák uj életet teremt egy elmaradt gyarmaton Dr. Jed Jagan, az angol Guyana gyarmaton született s 1940-ben a chicagói egyetemen tanult. Itt ismerkedett meg Janettel, feleségével, aki amerikai születésű. Az egyetemi tanulmány elvégzése után együtt tértek vissza Guyanaba, mely a legelmaradottabb gyarmati körülmények között tengődött. Ma Dr. Jed Jagan az angol-guyanai Progresszív Néppárt vezére és miniszterelnöke. Ez a szabadság utján elindult ország első kormánya, melyet általános népszavazással választottak s mely 18 helyet nyert az állam 24 tagból álló parlamentjében. Mrs. Jagan a parlament elnöke. Égjük londoni lap meginterjúvolta Mrs. Jagant,, aki mint országának delegátusa vett részt a koppenhágai nemzetközi női konferencián ? elmondta, mint ismertették meg a néppel a szakszervezeteken keresztül a demokratikus eszméket s mint vezetnék rá az önállóság, a fejlődés útjára. Elmondta, hogy a győzelemre jutott néppárt bIső feladatának azt tekintette, hogy a népet földhöz jutassa s most már megkezdek az iskolák kiépítését, kötelezővé téve az oktatást. A kormánynak erős harcot, kell megvívnia a hatalmas cukor- ültetvénvesek ellen, kiknek az ország nagyrésze birtokában van, de a nép segítségével •ton van a teljes győzelem felé. ... .^immutimiitmtmmmiiuuimuui, nevét is, akkor ne merjünk amerikai társaságban Bartókról vagy Kodályról, Lisztről vagy Hunyadiról sem beszélni. De ez az érvelés tarthatatlan egy más szempontból is. egyszerűen megsemmisül, ha a való élet tényeivel és tapasztalataival közelitjük meg. Ki meri azt állítani, hogy Amerikában nehéz “eladni” idegen neveket? Hát Roosevelt neve nem idegen? (holland). Hát Pulaski és Kosciusko nem idegen (lengyel?) De alig van amerikai nagyváros, amelyben nem nevez tek volna utcákat a lengyel nép e nagy hőseiről ? Hát Lafayette nem idegen? (francia). És mégis, van-e ennél dicsőbb és tiszteltebb név Amerikában ? Csak éppen mi magyarok szégyeljük legnagyobb nemzeti hősünk nevét? Szégyen miránk és elődeinkre, hogy nem terjesztették ezerszerte lelkesebben ebben az országban Rákóczi hírét. Ha az amerikai nép ismerné Rákóczi jelentőségét, akkor az ő neve is ép oly tisztelt, megbecsült név lenne, mint Pulaski vagy Kosciusko, Garibaldi vagy Lafayette. Egy országos magyar egylet vezetőségének azzal előállni, hogy szülőhazájuk legnagyobb alakjának neve ‘nem eladható’ Amerikában, a legsúlyosabb megsértése nemcsak annak a nemzeti hősnek, nemcsak lealacsonyitása és megvetése az amerikai nép értelmi színvonalának, és demokratikus érzésének, de egyszerűen valótlanság. Mert még ha “kereskedelmileg” nézzük is ezt, az állítást, ha ebben az országban eladható egy Schlitz és egy Budweiser sör, ha eladható Guggenheim réz és Kaiser automobil, Tourneau karóra és Kraft sajt, akkor ép ánnyira és még ezerszer inkább eladható egy Rákóczi kötvény. Különöserj, ha egyleti vezetőink megszűnnének röstel- kedni magyar származásuk fölött, ha megszűnnének alábecsülni szülőhazájuk szabadsághőseit és ha szégyenkezés helyett bátran és minden alkalommal hirdetnék, hogy mit adott a kis magyar nép a nagyvilágnak — mit ad ma — és mit várhat tőlük a holnap. A Rákóczi tagságának pedig ezt mondjuk: Ne engedjétek Rákóczi drága nevét elkótyavetyélni! Ez a név jól szolgált benneteket eddig. Jól fog szolgáin1) .ezután is. Ép oly szép. oly Irága, mint az amerikai nép által tisztelt számtalan más külföldi szabadságharcos neve. Ragaszkodjatok hozzá minden erőtökkel, szivetekkel, lelketek- kel! Nincs az a név, amely szebben ékesítené egyleteteket, amely nagyobb becsületére és dicsőségére válna. Harcoljatok érte, ne adjátok fel a legszebb, legdicsőbb magyar nevek egyikét csak azért, mert egyesek szégyellik magyar származásukat, vagy azt, hogy a magyar népnek is vannak dicső, forradalmár. nemzeti hősei. DEÁK ZOLTÁN. Avenel Auto Body RERÁÍR shop BODY ÉS FtENDER JAVÍTÁSOK WENEL. NEW JERSEY • WELDING • B K A Z.l N a • SPRAYING 1366 St. George Avenue PAUI »niONCZY, tulajdona* Telefon: HAtawmj 7-1487