Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)

1953-09-17 / 38. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ Szeptember 17, 1953 A ÉJSZAKA A MARTINBAN Martin. Aki csak hírből is­meri, aki még nem járt ott a mindig lángokban fürdő ke­mencesoron, nem látta, ho­gyan eteti a vasat emésztő gyomrokat a rakodódaru, nem figyelte a hőségtől és iz­galomtól gyöngyöző homlok­kal, amint a maritnászok megnyitj ák a csapolónyilást, nem leste arca elé tartott ke­ze alól az öntőüstbe fehér lánggal fortyogva ömlő acél- folyót, leginkább mégis csak annyit tud a Martinról, hogy ott acélt olvasztanak, próbát vesznek, csapolnak. Pedig hát több az, ami itt történik. Mert ahogy a kohó tüzében acéllá lesz a vas, elválik, el­üli a salak—úgy érlelődik ott, a kemencék mellett az ember is acélossá, szilárddá, vagy úgy tűnik ki róla, hogy nem állja a próbát... S nem saK a szorgalom, ki­tartás próbája ez, nem is csak á bátorságé, hanem a tenniakarásé, hűségé, melyről oly meggyőző bizonyságot adott az alkotmány műszakon Csepelen Nagy Sándor, Dub- niczky, Szabó Bálint, meg a többiek. Rövid adag Éjszaka. Bársonyos fényű, meleg nyári éjszaka. A hár­mas kemencénél tempósan készülnek az emberek a bera­kodáshoz. A daru már moz­dul, az ócskavassal tetézett kis kocsik felé, Katyki Antal, a második segéd, az olaj ada­golónál áll, Fehér András meg — aki csak néhány hó­napja adta magát erre a mun­kára s akkor is leginkább azért, mert hogy sokan mond­ták, milyen nehéz — az ajtó­emelő kart ragadja meg. Ott időzik mellettük Nagy Sán­dor, az olvasztár, brigádveze- tö. Középkorú ember, a má­sik kettőnél idősebb is, mint­ha a bátyjuk volna s nem­csak kor szerint. .. Hogy a daru az első rakománnyal megindul a kemenceajtó felé, odaszól a brigádnak: — Rövid adag. .. — Azok meg nem válaszolnak, csak egymásra néznek pillanatra s belül gyűjtik az erőt. Mert azt már tudni kell, a dolgok megértéséhez, hogy a “rövid adag” órás", vagy még na­gyobb megtakarítást jelent. A berakodásból a csapolásig máskor majd öt óra idő telik el, a rövid adagnál még négy sem. Azon múlik, mennyire felgyelmezett. összehangolt, gyors a brigád. A daru szembeáll az első kemenceajtóval. Fehér lehúz­za a kart, az ajtón vörös fény ömlik s kezdődik a berako­dás. — Gyerünk, János, gye­rünk ... Zavard! Hajt is a darus. Kiszámított, pontos mozdulatokkal rakja a kemencét s közben néha el­ígéri az ördögnek azokat, a- kik a kis ócskavas kocsikat nagy buzga mukban úgy megrakták, hogy alig férnek be az ajtón. Sietős neki is, mert nemcsak a hármas ke­mencét szolgálja ki, a kőmű­veseknek sogit a kettesnél. Azt most építik át, még pe­dig 20-áig, versenyben, a szo­kásos tiz na •* — két hét he­lyett hat nap alatt. Szóval a kettest javítják. Ideje. Két héttel ezelőtt olyan beteg volt, hogy a hátsó fala át akart szakadni. Akkor nem lehetett megállni, mert a ' hármast javították s az au­gusztus 20-i felajánlást nem teljesítették volna, de még a tervet sem. Horváth mérnök hát beszélt Dubinczky János­sal, az olvasztárral: — A kemencét meg kell őrizni, mig a másiknál befe­jezik a javítást. Dubinczkyék, akármilyen nehéz volt, megcsinálták. Minden csapolás után odaáll- tak a még forró gázt lehelő kemence szájához és tűrve meleget, fojtó párát, dolgoz­tak. Kátrányos magnezittel megdobálták a kemence hát­só falát, hogy kitartson. Min­den csapolás után. . . és meg- j őrizték. . . I Most a hármas válaszol: "tartja a frontot”, rövid ada­got ad. A rakodást már befe­jezték. Nagy Sándor s a bri­gád gátat épit a kemence ajtajánál. Magnezitből, dolo­mitból, téglát is tesz a gátba, hogy jobban kössön, ki ne eressze a katlanból az acélt. Az olvasztár is belevágja a lapátot az apró kövek domb­jába s pillanat telik tán, már ott az ajtónál igazítja a gá­lát. Fordul a többivel együtt 5—10-szer. Megáll, verej­tékezik, arcát égeti az olvadó vas melege, de csinálja.vKell... 3 gondosan, pontosan, még a nagy sietségben is, nehogy megismétlődjék az a múltko­ri eset. . . ítszakad a gát Akkor is ilyen perzselő hő­ség volt. A kemencék vörös- e gyűlt falai ontották a for- :'óságot. A szomszédos brigád csapolt és mintha a kiömlő acélnak nemcsak fénye, rae- ege is idegyült volna. Nehe­zen állták a nyomást. És ak­kor . . átszakadt a gát! A kemence, mint dühödt vulkán, hányta magából a fortyogó fehér lávát, ömlött az acél, elállta az utat, rá- empergett a kocsiszínekre s -ndt volna tovább, egyre to­vább. — Magnezitet! — kiáltot-i a Nagy Sándor és maga volt • az első, aki lapátot fogott. | — Gyorsan, bátran! Em-j óerek. gyorsan... Megfogják a szökevényt. A aj szűnt, de nem mult el. A ülő, merevedő acél ott fe­küdt a kemence előtt s ha em tesznek valamit, teljesen cihül, akkor meg csak felbon- ani lehet. . . Nehéz. És a nunka közben megáll. Az ol- asztár borostás, fakó arcán megfeszült a bőr. — Darut! Az emberek értették. A da- u sebesen indult a hármas dé. hosszú láncán horog hintázott. — Ne menj, Sándor! De Nagy már ott állt a iömlött acél partján. Mint- a ez a gonosz acél-tó magá- agyüjtötte volna a kemence leiegét, az éjszaka perzselő evét s az öntecsekből fel- v-n^nő szikraeső lángoló tü-j zét is. megfeszített erővel dolgo- ott. Csak egy dologra tudott .s akart gondolni... Fel­SZOMORUSÁG Irta: KÓNYA LAJOS (Budapest) Mért szomorú a tanító néni? — Harminc gyerek oly aggódva nézi! Egész osztály tüzbemenne érte — milyen gonosz, szörnyű bánat érte? Jár ide sok koreai gyermek, tanulgatják már a magyar nyelvet. Megszólal az egyi kicsi árva: “Kedves néni, mi az, ami bántja?” — Beteg az én kicsi fiam, kedves, gyenge szive oly sebesen verdesi Negyven fokra felszökött a láza, mint a parázs, oly tüzes a drága! Szól egy másik kicsi vendég, kérdi: “Hány fiad van neked, kedves néni?” — Ez az egy van... — De csak fejét rázza: “Nem jól mondod!” — feleli az árva. “Mi is a te gyermekeid volnánk, szeretünk, mert olyan jó vagy hozzánk!” Felpattan egy harmadik is, sorba: “Ha megnövök, orvos leszek!” — mondja. “Úgy dolgozom: nem lesz beteg gyermek! Béke lesz majd, virulnak a kertek! 11 Elkerülnek téged is a gondok — akkor lesz majd minden anya boldog!...” A ZSIBONGÓ, A BEGSÜLETBOLT ÉS 5S0 FIÚ A budapesti Váci utat egy évszázadon át a “nyomor fő­utcájának” nevezték a fővá­ros dolgozói. V égestelen-vé- gig úgy festett, mint egy kietlen fegyenctelep sétánya, elitéltek testmozgásra szóló területe. Két oldalán rácsos- abiaku, kopárfalu gyárak so- : akoztak, sötét, sikátorok .íyiltak a házak közén s az egész környéket nehéz, fojtó füst ülte meg: a kazánok gá­zos kilehelése. Az újjászületett Váci ut ma tiszta és szép. A kopár, füsttel és gázzal mérgezett útvonal mintha eltűnt volna j s ma nincs itt egyetlen gyár­üzem sem, amelyet meg ne érintett volna az ötéves terv varázspálcája. Felépültek a világhírű gépüzem: a Láng gépgyár napfényes, pompás müeiycsarnokai; a Gheor- ghiu-Dej nevét viselő, egyko­ri Ganz Hajógyár uj gyár­épületei. És mintha ey óriás két erős karjával széttolta, volna a sikátorok házsorait: megszélesedtek a mellékut- 'tcák; virágágyások pompáz­nak a járdaszegélyen, pázsi- los parkok s kavicsos játszó­erek teremtek a kicsinosí­tott házak között. A Váci ut 107 alatt valaha Jeszka-keritéses ócskaves-te- ep volt, rozsdás fémek töm- celege ülte meg a többhol- !as területet. A Váci ut e ;suf foltja is eltűnt. Helyébe lalota épült, hivatalos nevén t “Munkaerőtartalékok 21. «ámu ipari tanulóintézete.” Ötszázhatvan fiú él itt, a legfiatalabb 14, a legidősebb 6 éves és valamennyien a lyolcadik általános iskola el­végzése után kerültek ide az írszág távoli végeiből. Hat- íyolc nyelvjárás váltogatja ígvmást s színezi a “Zsibon- gó”-nak - nevezett társalóte- "em lármáját. A termékeny Zala megye keszeg, mokány fiai a leghangosabbak talán, dallamos, lágy hanghordozá­suk mint, vezérlő szólam hal- lik a gyermekzsivaj orkeszte- rében; palócok nyújtott ma­gánhangzói, a szegedkörnyéki tanyasi gyerekek sok ö-betü- je árulkodik szülőföldjükről, j Ez a “Zsibongó” a máso- j ük emeleti lépcsőházból nyi- ik s ajtaja mellett két fino­man erezett, rózsaszínű már­kán yoszlop posztói, dór ősz-1 opfőkkel. Köröskörül széles I iblakok öntik a fényt, a fiuk-| ■a, s a temérdek virágra. A négy szögű teremből j óbbra-1 balra folyosók nyílnak s on- j nan a lakószobák. Az egyforma vaságyakat emelni ezt a terpeszkedő szörnyet. Most. .. percnyi késedelem nélkül. Belevágta \ lapuló testbe a horgot s tartotta erővel -— tán még in­kább akarattal —. mig a da- ’u megmozdult, göngyölve- melve a kiömlött acélt. Félő1"« múlva újra rakták a kemencét. Azóta, mérnöki segítség­gel, jobb, megbízhatóbb gá­tat csinálnak. Olyant, mint ez a mostani, amit még ez a berakodó darus is segített építeni. — Mehetsz, János. Meg van. A daru indul az építőkhöz s a brigád megpihen. Most már a javát elvégzi a ke­mence. Csak az olajat kell! Katykinak szabály- szerint adagolni. Állnak, szemben a kémén-i cével. Nagy Sándor leveszi a j sapkát, könyökével törölgeti, j mint a köcsögkalapot. Még I j lehei is rá. . I — No . Kicsit nyugod- j tabb a szívverésem... Nem J fáztok, fiuk? — Aztán komo- I lyabban, az órára mutatva: í — Több mint két óránk van még. I S indul az egyes kemence j felé, ahol Szabó Bálint fiatal, I olvasztár dolgozik. Hámori Ottó. vakitófehér lepedők és taka­rók fedik, a mintás mozaik­padlón szőnyeg terül szét, a falakon olajfestmények és íz­léses levonatok. És középen, a székekkel körülvett asztal közepén, nagy konyhai tál­cán a “Becsületbolt.” Sok mindent lehet itt meg­szabott áron vásárolni: ceru­zát, zsebtükröt, fogkefét, ci­pőpasztát, bélyeget, bőrápoló arckrémet, zsebnoteszt,, effé- ! léket. És ott van a sokféle, cédulázott árucikk mellett, az asztal sarkán egy tányérka. Vásárolsz, megnézed az árát és odateszed. Ha csak papír­pénzed van, váltasz a tányér­ból. Ez hát, a becsületbolt — és hozzá kell tenni, hogy a sok lakószoba pénzes tányé­raiból még soha nem hiány­zott egyetlen fillér sem, a tálcákról sem tűnt el soha semmi se. Egy emelettel lejebb van­nak az iskolai tantermek. Mert az otthon lakói, az ipari tanulók teljes két esztendeig itt, ebben az intézetben ké­szülnek jövendő élethivatá­sukra és szakmájukat e két év alatt elméleti és szemlél­tető gyakorlati oktatással sa­játítják el. Utána fél évig gyári gyakorlatot szereznek az intézettel szemben fekvő Láng Gépgyárban, mert vas­ipari tanulók valamennyien. Lakatosak, esztergályosok, marósok lesznek ezek a jó­kedvű falusi fiuk, akik ittlé­tük első percétől kezdve tel­jes ellátást, ruhát, munkaöl­tözetet és jelentős összegű tanulmányi segélyt — fize­tést — kapnak az államtól. A tantermekben reggel 7 j órától délután 1 óráig folyik a tanítás és 19 szaktanár, 26 szakmai pedagógus foglalko­zik velük. Azokban a tanter- i mekben, ahol elméleti tantár­gyakat tanítanak —irodalom- történetet, matematikát pél­dául — értékes kézikönyvtár áll a tanulók rendelkezésére. A szakmai előadótermekben, ahol satupad, marógép vagy eszterga áll a katedrán, a fal hosszában állványokon, minndenki számára hozzáfér­hetően szerszámok, munka­darabok sorakoznak, értékes precíziós műszerek - • • Min­den iskolateremben csővázas padok, kerek iilőkéjü támla- székek, politúrozott diófa­asztalok. A földszinten a fürdőszo­bák sorakoznak egymás után, másik oldalon az ebédlő, a kultúrterem, a könyvtár és olvasószoba s az udvari ré­szen a tanműhelyek. Huszonnégyezer magyar fiú és leány lakik ezidén ipari tanulóotthonokban, olyan kö­rülmények között, mint az olcsvai Szemcsák Laci és öt­százhatvan társa a Váci utón. 1111111111111111111 limit inti ii mi mii mii Az oroszlányi külfejtéses bánya dolgozói el­érték a napi 100 vagonos terme­lést. Négy hónappal ezelőtt még erdőrengeteg volt a bánya he­lyén, azóta az öt és félkilomé­teres mari vágányon egyre több szénnel telt csille gördül az osz- tályozóhoz. A műszaki és fizikai dolgozók nemcsak uj munkahe­lyekről gondoskodnak a bányá­ban, hanem javítani fogják a szén minőségét is. A feltárások további gyorsítására szerelik már az uj hegybontó gépet.

Next

/
Thumbnails
Contents