Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)

1953-09-03 / 36. szám

September 3, 1953 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Magyar mérnökök koreai városokat terveznek — Magyarországi riport — Korea földjén elhallgattak a fegyverek és megindult a | lerombolt ország sebeinek I gyógyítása. Elpusztult falvak | es városok heiyén kell uj éle-i tét teremteni, a íöldbevájt | odúkba menekült lakosság számára kell uj, békés ottho­nokat épiteni, a megsemmi­sült iskolák, kultúrintézmé­nyek helyett újakat, szebbe­ket, modernebbeket létesíte­ni. Újjá kell épiteni a sokat szenveuett, ország közlekedé­si hálózatát, ipari üzemeit, kereskedelmét. A hároméves vérzivatarban kifosztott hős koreai nép segítségére siet­nek a béketábor sok száz­milliónyi dolgozói, akik nem felejtik el, hogy Korea hősi helytállása biztosította az ö békés munkájukat, békés családi otthonukat. A világ békeszerető emberisége most vállvetve összefog, hogy se­gítse Koreában az uj, békés élet megalapozását. A Ma­gyar Népköztársaság Minisz-j tertanácsa a napokban ho­zott határozatot a hős koreai nép megsegítésére. Elhatá­rozta, hogy még ebben az évben gépeket, ipari felsze- i reléseket, műszereket, fo-1 gyasztási iparcikkeket szál-1 lit Koreába és különféle tech­nikai segítséget nyújt a le­rombolt városok és falvak felépítéséhez, az ipari üze­mek helyreállításához. Nagy és lelkes visszhangot keltett országszerte a mi­nisztertanács határozata. A magyar dolgozók arról be­szélgetnek egymással, hogyan vehetnének részt ők maguk, személy szerint is, Korea megsegítésében. Erről tár­gyaltak egymás között a Bu­dapesti Városépítési Tervező Iroda egyik tervező műter­mének dolgozói is. Kismarty- Lechner Gyula műteremve­zető mérnök igy szólt kartár­saihoz : — Képzelhetitek, mennyi mérnöki munkára lesz ott szükség, azon a letarolt föl­dön. Sok helyen csak térkép jelzi, hol voltak a városok, falvak, emberlakta települé­sek . .. — Emlékeztek? — vette át a szót Mester Árpád mér­nök. — Tavaly itt járt, ná­lunk a Koreai Népi Demok­ratikus Köztársaság építés­ügyi minisztere és megláto­gatta a BUVÁTI házkiálli- tasát. Emlékeztek, milyen hosszasan szemlélte a kiállí­tott képeket: a fasiszta du­dás, a háború nyomait, a rom- badőlt Budapest, fotográfiáit és milyen figyelemmel és fel­csillanó szemmel nézegette az újjáépítés eredményeit. Meg is jegyezte, sohasem felejtem el a szavait, ezt mondta: “Milyen boldogak a munkástársak, hogy már itt tartanak. Nálunk még csak a romok szaporodnak. De remélem, hamarosan elérke­zik az idő, amikor mi is hoz­zákezdhetünk elpusztult or­szágunk újjáépítéséhez.” A tervezőiroda mérnökei emlékeztek erre a látogatás­ra és ezekre a szavakra. És ez az emlékezés érlelte meg bennük az elhatározást,, hogy .óként annakidején részesei voltak Budapest újjáépítésé­nek, most felajánlják munká­jukat Korea újjászületésé­hez. Mindjárt, meg is alakult egy négytagú brigád: Kis­marthy-Lechner Gyula, Pfan- ni Egon, Mester Árpád és Kalata Gyula mérnökök rész­véteiével és a brigád kijelen­tette: Elvállalják és minden részletében kidolgozzák egy újjáépülő koreai város • ren- uezesi tervét. A BUVÁTI dolgozói köré­ben nagy örömet kelt.ett az elhatározás és mindenki ré­szese akar lenni ennek a szép munkának. Minél előbb érint­kezésbe lépnek az illetékes fórumokkal, hogy megszerez­zék az újjáépítendő város területének alaparajzát és a tervezéshez szükséges adato­kat. A munkába bevonják a Budapesti Műszaki Egyete­men tanuló koreai építész­hallgatók egyikét, hogy az a helyi ismeretekkel és tárgyi adatokkal segítségükre le­gyen a tervezés folyamán. A magyar mérnökök és város- í'endezők a koreai város be­építési módját, közlekedési hálózatát is megtervezik az ottani adottságoknak és szükségleteknek megfelelően. Talán soha nem készültek olyan lelkesen, annyi szere­tettel mérnöki feladat meg­oldásához, mint erre a vállal­kozásra. Szivük minden sze- retetét, háláját belerajzolják majd á magyar mérnökök az újjáépülő koreai város ter­veibe. A mozgalom magával ra­gadja a többi tervező válla- at mérnökeit is. A 2. számú PARTERV dolgozói ma reg­gel röpgyíilésre gyűltek össze i vállalat tanácskozó termé- uen. Róth Zsigmond főmér- íök, Sinkovics Lajos főstati­kus,, Bartók Pál technikus és mások felszólalása után a tervezőiroda dolgozói lelke­sen elhatározták, hogy Korea újjáépítését a maguk munká­jával is támogatják. Minde­nekelőtt elküldik Koreába azoknak a tipusépitkezések- nek a terveit, ameiyek a vál­lalatnál készültek és a gya­korlati kivitelezésben’ jól be­váltak. Kétszobás parasztház, iskoia, bölcsőde tervrajzait, különböző mezőgazdasági épü­letek: istálló, liaztató, tárhá- zak típusterveit küldik el az országát újjáépítő koreai népnek. A tervek mellé ko­reai nyelven megküldik a műszaki leírást, az építési módszerek ismertetését, a he­lyi anyagok felhasználásának módozatait ismertető adato­kat. A meglévő típustervek és gyakorlati tanácsok átadá­sán kívül újabb tervezéssel is hozzá akarnak járulni a 2. sz. IPARTERV mérnökei Korea megsegítéséhez. Érdek­lődnek, milyen mezőgazdasá­gi, vagy ipari épületek tervei­re van szükségük és ezeket a terveket társadalmi inunké­val, a rendes munkaidőn kí­vül, minél gyorsabban elké­szítik. Másutt is készülnek épité- | si tervek Korea számára. Hétfőn délután a Középület­tervező Intézet, dolgozói tar­tanak rendkívüli gyűlést és felajánlják több koreai köz­épület terveinek elkészítését. A MÉLYÉPTERV, az IPAR­TERV, a Városépítési Terve­ző Iroda, a KÖZÉPTERV sem késlekedik a mozgalom­hoz való csatlakozáshoz. Ko­rea újjáépítését, a magyar mérnökök és tervezőintézeti dolgozók lelkes közreműkö­dése fogja siettetni. Gárdonyi Jenő. Ä MAGYAR VELENCE MmuniiimiimiimiiiiiiiiiiiitiimiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiimiiiiiiiiiii Eltemették 3uchinger Manót BUDAPEST. — Aug. 22-én a farkasréti temetőben nagy nagy részvet mellett temettek el Buchinger Manó orszaggyu- ési képviselőt. A temetésen Bu hinger Manó családtagjai mel ett nagy számban jelentek rnc, cgi szakszervezeti harcostársai A budapesti pártbizottság ne­vében Farkas László, a budapes­ti pártbizottság másodtitkara az országgyűlés nevében Meki József országgyűlési képviselő. Vas- és Fémipari- Dolgozói. Szakszervezetének elnöke mon lőtt búcsúbeszédet a sírnál. Uj szaküzletek, áruházak Csongrád megyében A vásárlók igényeinek fo­kozottabb kielégítését segítik elő Csongrád megyében is az elmúlt hetekben megnyílt, és a közeljövőben létesülő uj szaküzletek, áruházak. Mind­szenten nemrég uj ruházati szaküzlet nyílt egymillió 600 ezer forintos árukészlettel és már a nyitás napján 50 ezer forintot forgalmazott a bolt. Földeákon is textilszaküzlet létesült. Készül már a nagy­tőkéi uj földmüvesszövetke- zeti bolt és a Csongrád-kuta- siuti állami gazdaság fo­gyasztási szövetkezetének uj üzlete. Nagyarányú lakásépítkezés Vidéken is többezer uj la­kás építését kezdik meg az j idén. Nagyarányú épitkezé- j >ek indulnak az ipari közpon­tokban. Sztálinvárosban 1029, vomlón 500, Diósgyőrött 400. Jebrecenben 260, Győrött l00, Kazinbarcikán 500, Óz-1 Ion 100 lakás építését kezdik meg 1953-ban. Sok szép uj akás épül Salgótarjánban, Veszprémben, Inotán, Pécsett, Székesfehérváron, Rudabá- nyán és az ország sok más városában. Csupán az építés­ügyi minisztérium több mint tízezer lakást építtet vidé­ken ebben az évben. Mintegy 3000 paraszt- és 2000 bá­nyász-kislakás építését ter­vezik, jelentős állami támo­gatással. iUiliíjliiliMiiiiiiiiitnitiMiiiiiimitiitititiii inni ii^jiumt A Dunamelléki erdőkben gépesítették -a fakitermelés munkamenetét a fa kidönté­sétől egészen az uszályokra rakodásáig. A rakodás eddig kézi erővel történt. Kadó Gá­bor, a síkvidéki erdőgazdasá­gok műszaki előadója most ügyes újítással meggyorsí­totta a rakodást. Egy motor­ral üzemeltethető láncos transzportörrel szállítják a‘ rönköket vagy a tűzifát a partról az uszályba. — SZEGEDI EMLÉK IV. — Sok mindenfélének elnevezte* Szegedet az iaök folyamán, ixi. tak úgy, h„gy az alföld fővá­rosa, tiszapartl metropolis, a - paprikás varos meg nas^nio* meg valamiféle szegedi goi,^. latról is szoktak volt beszelni - Horthy-féle köz- és rablóker-se- ti társaság idejében. Azt erae melte meg Szeged városa legko- vesésbbé, hogy az illető akkui i nagy urak valami gondolatic- lével is dicsekedj enea el ve.«, kapcsolatban, mert ha aaani, . mindenféle vegyi anyag az in­te kés urak agyvelejeben vizűt, oldott állapotDan — gonuelat nak nevezhető dolog ott semmi­képp se fordult elő. Egy bizony-, azonban: azt a 'nevet, melye Szeged legjobban kiérdemeli volna a múltban, soha nem ka*. - ta meg. Senki se nevezte el a magyar Velencének, pedig e- megillette volna. A monda szerint Velence i III.—IV. századokban úgy kelet kezett, hogy az olasz lombard- sikság lakói az Adriai-tenger­partok mocsaraiba menekülten a síkságon végigvonuló népván­dorlás mindent feldúló barbai törzseknek betörései elől. Ezek a mocsarak és közbül a tenger- szinnél nem magasabb szigetes, nádas és hinár, közbül 4—5 láb mélységű sáros tófenék, melyei a dagály kissé megduzzasztou félnaponkint jó búvóhelyük volt a menekülőknek és itt a ten­ger színének magasságában ar apróka szigetek csoportján, épült meg Velence márványpa­lotáival és az egykori szigeten között elkanyargó utcáknan használt lagúnáival. Szeged, a magyar Velence, h- nem is márványból készült ét nem is a tenger partján fek­szik, nagyon példázza az iga*. Velencét. Valamikor a régi idők­ben kis halásztelepülés lehetett. A török uralom alatt a töröl kereskedők igényeivel háziiparok kezdődtek, gyékényfonás, ta- kácsság, cipészség, papucskészi- tés. Ezek az iparosok részben le­szerelt és török obsitos katonák ból kerültek ki, akik szolgála. után ott maradtak és elmagya- rosodtak Szegeden. De az egyre növekvő lakosság legnagyobbrésze a magyar ura­lom kegyetlen földesurai eloi menekült, szökött jobbágyból került ki, akik a törökök alatt nagyobb biztonságban voltak mint a magyar kényurak keze. alatt. Végül a múlt századba, a jobbágyok felszabadítása utai. következett az a korszak, mely-1 ről röviden csak azt lehet mon­dani, hogy az egykori jobbá­gyok utódait szabadította fel a földtől, amikor a rendszer tör­vényes és törvénytelen eszközök­kel kiszorította a földből a par- holdas parasztokat, akik a mun­kanélküliség, nincstelenség, a nagybirtok nyomása és a ma­gyar királyi csendőrség hordái elől a városba menekültek, ahol a kezdődő és növekvő'gyáripar felszívta őket egyre olcsóbbodó munkaerőnek. így nőtt fel a századok mene­kültjeiből Szeged, a magyar Ve- j lence közel százezres várossá a Tisza partjának homok- és agyag színén. Itt a tenger nem a város mellett terül el, hanem a város alatt és azt a csúnya nevet viselte, hogy talajviz. Ha az olasz Velence mocsarainak és csatornáinak vizét a tenger da­gálya frissíti fel kétszer nap­jában, a magyar Velence alatti téngér dagálya csak kétszer cse­rél évenkint: télen és tavasszal feljött és nyárára lement. Irta: BÓDOG ANDRÁS A talajviz feiszine még nyá­ron is ott van csak pár lábbal a iola színe aíau. A késő ősiá esők felhozták azt a homokon keresztül, a fagy megkapta, megfogta és a *ora tavasz fel­hozta a vizet az embeii lakások­ba. Az egykori szökött jobbágyok dédunokái annyira vitték Szege­den, hegy nem keileit nekik költséges tengeri fürdőhelyekre utazni, eljött a tenger ohozzá- juk a konyhába, ahol ott hely­ben papirhaj ókázhattak benne, vagy ami ugyancsak nem volt utolsó mulatság, halászgathat- tak kedvükre az ágy szélerői. Hiszen mondhatni, hogy ki tehetett arról, hogy a város oly mélyen fekszik és a talajviz olyan magas. A talajvíznek ta­lán még Ferenc Jóska vagy á lovastengerész admirális se pa­rancsolhatott. Ámde voltak Sze­gednek olyan részei, amelyek csatornázva voltak, szép díszes házakkal és utcákkal. Csakhogy csudák csudája, a szegény né­pek, munkások, napszámosok, kis emberek még erőszakkal sé lettek volna hajlandók ezekre a helyekre hurcolkodni. ök ra­gaszkodtak a legalacsonyabban fekvő városrészekhez. Es azt hinné az ember, hogy ha kü!- városrészbe is laktak, hajlandók lettek volna magas, tágas, víz­mentes téglaházakban lakást bé­relni. Szó sincs róla. így hat á munkás és egyéb szegény nép lakta részekben, Móraváros, Ró­kus, Alsóváros utcái hosszan eV húzódó vályogtéglás, földszintes egyemeletes pincelakásos házak temérdek soraiból állott, teü egyszobakonyhás, ritkábban két- szobakonyhás bérlakásokkal. A vályogfalakon felszívódik a viz, se vakolat, se mész meg nem maradt rajtuk. Az utcákon fe­neketlen sártenger minden eső után. Jó, hogy az ottani lakosok nem szoktak volt se autózni, se kocsizni. A gyalogjárók tég­lákból kirakott hepehupás, kes­keny utak a házak mentében, aki szerencsés, nem botlott meg sokszor rajtuk, vagy ha meg­botlott, el is esett, nem törté ki kezét-lábát a téglán, hanem az ut melletti mély szennyvfc - árokba esett és bele se fulladt, ha tudott úszni. Mert majd el­felejtettem mondani, hogy a magyar Velence lepipálta az olaszokat abban, hogy olyan nagy és mély csatornák húzód­tak el az utcák két oldalán, amilyet még a velencei polgár- mester se látott. A látvány rendkívüli volt. A téglás gyalogjárókra a házak­ból pincelakások kis ablakocs­kái néztek fel és aki bekukucs­kált, láthatta, hogy féllábas víz­ben állnak az ágyak és ha volt ilyen is, a tükrös szekrény. A szennyvizes csatorna ott veze­tett ki a kapuk mellett nyitot­tan a gyalogjárón keresztül és ömlött bele az utmenti árokbr amely 'szinültig teli volt szeny- nyes vízzel. Hogy milyen mély lehetett, azt csak jó úszó merte volna kipróbálni. Minden sarkon pallóhidak vezették az árkon ál­tal a merészszivüeket. akik át mertek kelni a kocsiút sárten­gerén, amelyről nehéz volt meg­ítélni, meddig süiyed az ember lába bele, térdig-e avagy csak. nadrágszárig. A szegedi lagúnák partjain nem nehézpénzü külföldi uta­zók, hanem mezítlábas gyerekek nyüzsögtek tucatszám, a vízen pedig gondolák helyett a gyere­kek mosóteknőkben csónakáá- gat.tak fel és alá. Amelyiknek (Folytatás a 10-ik oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents