Reformátusok Lapja, 1962 (62. évfolyam, 1-10. szám)

1962-12-01 / 10. szám

22 REFORMÁTUSOK LAPJA Sehol egy hamis hang. Sehol egy szakadás Huron vagy fonalon! . . . Mikor felébredtem Mozdulatlan láttam. Összeölelkezve A szövő-hárfával. Halott fejét szépen az angyalra tette. Finom szövő-ujja mind ki volt sebezve. Mind meg volt dermedve. Mellette tornyosult millió ruhája. Úgy, ahogy megszőíle, fagyos éjszakában. Aki csak láthatta, azt gondolta erre: "Király ruhatára! Fiának szövette!" ★ ★ ★ Csak én tudtam titkát, s megőriztem mindég: "Azt mind nékem szánták, azt mind nékem szőtték." A STEEPLETOP LAKÓJA Edna St. Vincent Millay századunk amerikai iro­dalmának egyik kiemelkedő tehetsége. 1892-ben (Rock­land, Maine) született s már 1912-ben felkeltette a kritikusok figyelmét “Renascence” c. pályadíjnyertes hosszú költeményével. Első kötete 1917-ben jelent meg. Friss, nyílt mondanivalója, lírai készségének feltűnő ereje és érdeklődésének sokoldalúsága hama­rosan nemcsak körülrajongott, de hivatalosan is el­ismert költővé és előadóvá tették. 1923-ban a “The Harp Weaver and Other Poems” c. kötete nyerte el az évi Pulitzer-dijat, amelyik kötetében legszebb szonettjaiból is szerepel jópár. Legismertebb müvei között foglal helyet az “Aria da Capo” c. verses drámája és a “The King’s Henchman” c. oratóriuma, amelyik Amerika egyik leghíresebb operájává lett. Edna St. Vincent Millay emocionális volt, szerette az embereket, az életet és az igazság mellett mindig készen volt sikraszállni. Különböző magazinoknak Nancy Boyd pseudonym név alatt volt a munka­társa. Fordításai között Baudelaire-kötete a legjelen­tősebb. — Sokat utazott, élt Londonban, Párisban, Rómában, Bécsben és Budapesten, s ezekből a vá­rosokból mint turista bejárta Európa más vidékeit is. 1923-ban feleségül ment Boissevain Eugen holland importerhoz. Nem sokkal utána egy földköri utazást tettek közösen, ahonnan visszatérve végleg leteleped­tek Amerikában. A költészetnek a rádióban való meghonosítása Edna St. Vincent Millay előadómüvé- szetének és egészen sajátos vonzóerejének köszönhető nagyrészben. A második világháború alatt temérdek verset és rádiódarabot irt patriotikus szellemben és buzdító, lélekfelrázó előadásokat tartott. Mindezt be­tegen, fizikai fájdalmak hordozása közben, amelyek a harmincas évek vége óta bántalmazták egy sze­rencsétlen balesetből kifolyólag. 1950 október 19-én halt meg kedves otthonában, a berkshiresi Steepletop- ban, ahol férje halála óta egyedül élt. Edna St. Vincent Millay költeményei olcsó ki­adásban is megjelentek a “Washington Square Press, Inc., New York” sorozatban. No. W-550: “Collected Lyrics” és No. W-551: “Collected Sonnets”, darabon­ként 60 cent. (P. E.) Jxonyvßsp Dr. Kosíya Sándor: "Magyar ABC és Olvasókönyv." (Magyar Tanárok Munkaközössége kiadása. Megren­delhető a Szemle Kiadóhivatala cí­mén, 1155-A Dundas Street, West, Toronto, Ont., Canada. Ára $2.80, plusz 20 cent postaköltség.) Több mint 100 színes illusztráció­val, a modern pedagógia módszere szerint összeállított könyv valóságos nemzeti érték az emigrációban. A pazar kiállítású könyv a legszebb könyv, amit emigrációban nyomtak. Azt mondhatnám, hogy a Biblia mellett minden magyar család asz­talán, ahol gyermekek vannak ott van a helye a “Magyar ABC és Olvasóköny v”-nek. A gyermek játszva tanulja meg egy kis szülői segítséggel az irás-olvasás izgalmas tudományát. A nemzeti gondolat ébrentartására pedig klasszikus köl­tőink és mesemondóink legszebb müveiből hoz szemelvényeket, igy Benedek Elek, Gárdonyi Géza, Móra Ferenc, Móricz Zsigmond, Pósa La­jos Írásait, Kölcsey Ferenc, Vörös­marty Mihály és Petőfi Sándor köl­teményeit. — (R. R.) A JENÁI EGYETEM ÉS MAGYARORSZÁG Több mint 340 oldalas kötet jelent meg Kelet-Németországban: Karl-Heinz Jügelt magyarázaios ka­talógusa a jénai egyetemi könyvtár magyartárgyu könyveiről. A mü első része az egyetem könyvtárá­nak régi, 16-18. századi Hungari- cáit sorolja fel, mig a második rész az érdekes, több mint száz éves Jenái Magyar Könyvtár egész anya­gának, 784 műnek a címjegyzékét közli. Jügelt munkájának tudományos fontosságára fényt vet, hogy több mint száz olyan nyomtatványra hívja fel a figyelmet, amely az irodalom­ban még nem szerepelt. Legnagyobb részük persze néhány leveles al­kalmi nyomtatvány, mely a maga idejében az újság szerepét töltötte be egy-egy fontos magyarországi eseménnyel kapcsolatban. Legyen szabad néhányat megemlíteni. A 23. számú Miksa 1566. évi hadjára­táról, a 60. számú 1599-ben Nagy­várad felmentéséről, a 70. számú a töröknek 1602-ben Adonynál elszen­vedett vereségéről tudósit. A 156. sorszámú mü egy 248 oldalas “fe­hér könyv”, amelyet Bécs adott ki Bethlen Gábor és szövetségesei mint békebontók ellenében. A 391. sorszámúban J. M. Weinreich, a meiningeni lyceum rektora 1712-ben nyolc levélen összefoglalja az evan­gélium sorsát a magyarok közt ilyen címen: “Fata evangelii apud un- garos.” Jenában a magyarországi ifjak 1558-tól kezdve látogatták az egye­temet. Számuk 1882-ig kereken 3 ezer, ettől kezdve 1918-ig további 400 volt. Jena az elsők között áll az ifjaink által hazulról látogatott német egyetemek sorában. Jügeltnek meg kellett tanulnia magyarul, hogy müvét megírhassa. Ha van is könyvében a bizonytalan­ságnak némi halvány nyoma, ez nem nyelvi, hanem történeti-földrajzi vonatkozásban jelentkezik. A jénai magyartárgyu könyvek katalógusá­nak szerzője és a könyvet kiadó jénai egyetem is megérdemlik őszin­te hálánkat a hazánk iránti figye­lemért, a magyar szellemi múlt iránti megbecsülésről tanúskodó mű­ért. — (Dr. Bucsay Mihály.) "A javulás kezdete, hibánk meg­ismerése." — Epicurus.

Next

/
Thumbnails
Contents