Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1929 (30. évfolyam, 1-52. szám)

1929-12-28 / 52. szám

2-ik oldal. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 52-ik szám. ki megerősödött és megrostált hitük­nek életteljes mustármagjait. “Ne azt adjon nekem az Isten, — mondotta az okos Menander, — amit én óhajtok, hanem azt, ami legjobb ne­kem.” Ezt valóban jól mondotta, mert az ember nagyon ritkán tudja, hogy vájjon mi is volna neki a legjobb. Néha sokkal hasznosabb az embernek a rossz mint a jó, mert az úgynevezett rosszon keresztül megtanulja, először is, job­ban értékelni a jót s másodszor pedig megtanulja, hogy le lehet és le tudja győzni a rosszat. Tekints vissza életed múltjára és meglátod, hogy nagyon sok a jelenlegi jóból csak úgy jöhetett létre, hogy le­győzted a komoly nehézségeket és a 'komisz akadályokat. Nem a könnyű élet, hanem a nehéz, — nem a jó mun­ka, hanem a rossz, — nem az állan­dó lustaság, hanem a folytonos és ki­tartó küzdés faragott belőled embert. Amiben akkor rosszat láttál, most le­het, jót Iától, mert más szemüvegen ke­resztül nézed a dolgokat. Teljesen iga­za van Shakespearenek, mikor azt mondja, hogy “Semmi sem jó vagy rossz magába véve, — csak gondolko­zás teszi olyanná.” Tehát, akárminek a jósága vagy rosszasága sohasem épen önmagán a tárgyon függ, hanem az emberek megállapitásán, jobban .mond­va, közvéleményén. Ennélfogva egye­sek azt hangoztatják, hogy minden rossz, mások pedig, hogy semmi sem jó. Ha véletlenül te is egy ilyen pesszi­mista vagy és azt gondolod, hogy az egész világ rossz, el ne felejtsd: olyan emberek élnek benne, mint te. Hidd el: a legszükségesebb dolog az életedben a SZÜKSÉG. Mikor az Isten azt akarja, hogy megismerjük erőnket és akaratunkat, épen úgy cselekszik velünk mint sas a fiaival: kitaszít ben­nünket a fészekből és néha még a fész­ket is elpusztítja. A legnagyobb emberek mindig azok voltak, akik legjobban értékelték a ne­hézségeket s méltányolták az irgalmat­lan kritikákat. ’’Karmoljatok belém”,— mondotta bírálóinak a hires Mendels­sohn, mikor a birminghami zenekart vezette. „Ne azt mondjátok nekem, ami tetszik nektek, hanem azt, ami nem tetszik.” Az arabok eme mondása is szintén igaz: “Az állandó napfény csak egy sivatagot képes teremteni.” A leg­finomabb dresdeni porcellánt is három­szor égetik meg, mert csak így lehet az aranyos és vörös szineket előhozni azon és EZEK a színek teszik azt ér­tékessé. Két úriember megállóit egyszer egy uj csűr előtt, amelynek tetején egy széljelző volt, melyre ez volt ráirva: “Isten szeretet.” “Vájjon azt jelenti ez, — kérdezte az egyik, — hogy az Isten szeretete épen olyan változékony, mint a szél?” “Nem, felelt a másik, — ha­nem azt, hogy az Isten MINDIG sze­retet, AKÁRMERRE IS FÚJJON A SZÉL.” Ha balkezével megsebez, már jobbkezével nyújtja a gyógyító orvos­ságot. ő amikor büntet is — áld s ami­kor ostoroz is — jót cselekszik. Welland, Ont. Canada. Nagy Ferenc. LEVÉL A BRIDGEPORT, CONN. PINE STREETI PARÓKIÁRA. Kedves Barátom! “Megfogyva bár, de törve nem”, ha­zaérkeztem. Hat napi hajó és 51 órai vonat ut után szeptember 27-én délben viszontláttam Csonkamagyarország leg­csonkább városát. Vagy öten jöttünk együtt amerikai magyarok. Ünnepi pil­lanat volt, mikor a bécsi gyorssal elér­tük a hegyeshalmi határállomást s meg­láttuk a magyar lobogót, az első ma­gyar vasutast, az első magyar vámőrt s meghallottuk az első itthoni drága magyar szót. Mindjárt az első percek­ben olyan jeleneteknek voltunk tanúi, amelyekre örökké büszke leszek. Jött a magyar vámtiszt s a szomszéd fülke német utasaival németül, az amerikaiak­kal pedig angolul beszélt az amerikaiak nagy ámulatára. Majd jött a rikkancs gyerek, kínálva újságjait. Kaptam raj­ta s átvéve tőle egyet, kérdeztem, hogy mi az ára. Tiz fillér, felelte. De bizony még nem volt magyar tiz filléresem. Elfogadsz-e te amerikai pénzt, kérde­zem a gyerektől. És akkor a kis rik­kancs ott a hegyeshalmi magyar határ- állomáson, a világ legtermészetesebb hangján, hamisitatlan amerikai kiejtés­sel igy válaszolt: “Sur”. Kedves utitár- saim — fordultam a bámuló amerikaiak felé — ha majd visszamennek nagy Amerikába és kis Magyarországról esik szó, ne szégyeljék, hogy bölcsőjü­ket valamikor itt ringatták és ne min­dig a fehér terrorról beszéljenek, ha­nem azt mondják el, amit láttak és hal­lottak ! Hangtalan magokba mélyedésök mutatta; érzik, hogy az á hely, ame­lyen állnak, szent! Ha valamikor Mr. Gottliebnek Philadelphiában, vagy Mr. Hegedűsnek New Yorkban kezébe ke­rül ez az irás, elmondhatják, hogy igy volt, szóról-szóra igy volt. Itthon egészen divatba hoztam Ame­rikát. Különösen molett hölgyek ostro­molnak, hogy hogy lehet az egészség veszélyeztetése nélkül 20 kilogramot fogyni ? Előírtam nekik a diétát s az­óta az újhelyi piacon felszökött a nyers paradicsom ára, a kereskedők nagy megrendeléseket eszközölnek zöldség­konzervekben s a mészárosok összevá- sárolták az összes sovány marhákat. A hatás azonban nem mindenkinél egy­forma. Ugylátszik, én is kihagytam va­lamit a receptből, mint az az amerikai gyógyszerész, akinek az orvosság gyors hatása miatt póruljárt paciens azt a szemrehányást tette, hogy “ön jó pati­kus, de rossz mathematiikus”. Egyébként is divatban van most itt Amerika. Társaságban, estélyeken, elő­adásokon mindig Amerikáról kell beszél­ni. így aztán állandóan frissek marad­nak az amerikai emlékeim s elevenen élnek bennem az ott szerzett impres- siok. Nem tudom, érdekel-e titeket, hogy milyennek látja egy Amerikát be­futott itthoni ember Amerikát, A nagy tömegek és nagy méretek hazája az. Egy ország 120 millió lakossal. New York a világ legnagyobb városa 8 mil­lió emberrel. A világ leghosszabb uccá- ja a Broadway a felette, rajta és alatta nyüzsgő emberáradattal. Házak 50—55 emelettel. Mozi 6000 nézőre, ahol min­denki kap egy csésze reklámkávét. Óriási áruházak, amelyekben jutalmat adnak annak, aki olyasmit tud kérni, ami véletlenül még nincs az üzletben. Mérhetetlen vagyonok, szédületes kar- riérek, megható jótékonyságok, és hát- borzongató gonoszságok. Jellegzetes az amerikai közlekedés. A földalatti vasút, amelyen 5 centért hétfőtől vasárnapig utazhat az, aki tud­ja a járást. Nincs jegypénztár, hanem a “nikli” bedobására automatikusan nyílik a forgó ajtó. Mennyi alkalmazot­tat tesz feleslegessé az a kis forgóajtó. Az őrült gyorsasággal vágtató vonatok, melyeknek utai mellől hiányzanak az itthoni “bakterházak” s a legtöbb ut- keresztezésnél a sorompók is. Ez a hiányzó sorompó óvatosságra szoktatja az embert: legyen eszed és ne menj neki a vonatnak. Az ócska autóalkatré­szek kereskedőjének reklámja pedig még biztatja is a siető drivert: No csak hajts neki, majd mi megvesszük a ko­csid roncsait. A csörömpölve száguldó villamoskocsik, amelyeken nem lehet “lógni”, mert a gépezettel záruló ajtó elzárja a lépcsőjét is. Ezeken annyiféle a jegyváltási módszer, ahány a város. Az egyiken a persely várja a be-lehulló niklit, a másikon csekket kell váltani, a harmadikon meg lyukas garast venni és azzal fizetni. így történhetett meg az egyik városban, hogy midőn lázasan igyekeztem helyhez jutni, az emelt

Next

/
Thumbnails
Contents