Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1922 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1922-12-09 / 49. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. i Vol. XXIII. Dec. 9. No. 49. Szám. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA, AMERICAN HUNGARIAN PRESBYTERIAN ANH REFORMED CHURCHPAPER Published and distributed under permit (No. 387) authorized by the Act of October >, 1917, on file at the Post Office of Pittsburgh, Pa. By orde- of the President, A. S. Burleson, Postmaster General. Felelős szerkesztő, kihez mindennemű köz. iemény, előfizetések stb. küldendő: DR. HARSÁNYI SÁNDOR ref. lelkész. «07 Greenfield Ave. PITTSBURGH, PA. Bell Telephone: Hazel 576 W. Előfizetési árak:-iaiiiova küldve egy évre: — két dollár. this Churchpaper is owned and published jointly by the Sunday School and Publi­cation Boards of the Presbyterian Church md of the Reformed Church in the U. S. Rev. Alex. Harsányi, Editor. 607 Greenfield Ave. PITTSBURGH, PA. Bell Telephone: Hazel 576 W. Advisory Committee: Rev. J. Azary, Dayton, 0. Rev. A. Kalassay, Rev. Frank Kovács, Rev. A. Ludmann, Rev. A. Székely, Rev. M. Toth, Rev. Frank Ujlaky, Ligonier, Pa. Bloomfield, N. J. Bridgeport, Conn. Brownsville, Pa. Detroit, Mich. Lorain, 0. Publication office: 1001 Manufacturer’s Bldg., Pittsburgh, Pa Subscription rates: Two dollars for a year sent anywhere. A CHICAGÓI REF. TÁRSEGYHÁZAK KÖRÉBŐL. Lelkész: Nt. Boros Jem. Gyermek színház. Úgy a Westsidei, mint a Burnsidei ref. egyházaknál nagy előkészületeket tesznek az egyház hívei, hogy olyan élvezetben részesítsék Chicago magyarságát, minőre még nem volt példa itteni magyar életünkben. Mindkét egy­háznál 250 gyermek készül ahoz a párját ritkító karácsonyi gyermek színházhoz, melyben az ártatlan lelkek a legtisztább karácsonyi örömmel és boldogsággal kí­vánják betölteni a nagyok és kicsinyek lelkei*-. Négy gyermek színdarab lesz elő­adva külön mind a két egyháznál, hogy úgy a west sidei, mint a south sidei ma­gyarságnak alkalma legyen az ártatlan gyermek lelkek igazi karácsonyi örömének szemlélésében. Kettőt a színdarabok kö­zül: “János suszter’’ és “Christmas Party” címmel az egyház lelkésze irt. Angyalok, bethlehemesek, tündérek, ka- czagtató és tanuságos jelenetek váltakoz­nak e darabokban s a mi hiány talán len­ne bennök azt bőven pótolják a valódi angyal seregnek, 250 gyermeknek, szebb­nél szebb karácsonyi ének és dal számai. Árvaházi gyűjtés. Van Amerika ma­gyarságának egy kedves kis családja Li­gonier, Pa.-ban. Több mint hatvan gyer­mek a mi legszebb intézményünkben, a magyar árvaházban. Szüleik már az an­gyalok karában élnek és e kicsinyek itt e földön nélkülözik az édes anya csókját, az apa erős karjának forró ölelését. Ki pótolja, ha csak részben is, számokra azt a nagy veszteséget, mely őket jó szüleik halálával érte ? Bánatos árva szivökbe ki vigyen be egy vidámitó sugárt karácsony ünnepén ? A chicagói ref. kis gyermekek is ma­gokra válalták a Santa Claus szerepét, idáig gyűjtésűk meghaladja a 100 dollárt, hogy ilyen ajándékkal menjenek el a Jé­zus bölcsőjéhez, ki az elhagyott kis ár­váknak legigazabb barátja. Közgyűlés West Sideon. A Westsidei Ref. Egyház régi szokásához híven De­cember 10-én, vasárnap délután 3 órakor rendes gyűlést tart, melynek célja a tisz­tikar megválasztása az 1923-ik évre. A megválasztandó tisztikar Jan. 1-én fog­lalja el hivatalát. Letört virágszál. A gyász angyala sürü bánat felhőt borított a West Pullmani lakos Ónodi Gábor és neje hajlékára, mi­kor e közszeretetben álló család egyik díszét, a 16 éves Greso Erzsikét elragad­ta az élők honából. A kedves leányka há­rom másik testvérével együtt több, mint 5 évvel ezelőtt árván maradt, előbb az édes anyát, majd édes apját veszítve el és a kis árvák nagybátyjoknál, Ónodi Gá­bornál találtak igazi hajlékra s nagynén- jöknél szerető anyai szívre. A gyászház­nál a rokonok és nagyszámú barátok rész­vételével vett búcsút a távozó letört li­liom nevelő szüleitől és testvéreitől. Ra­vatalát virágdísszel ékesítették Ónodi Gá­bor és neje, Ónodi Emma és öccse, Büdös János és neje, Greso István, Greso Mi­hály, Kocsis Margitka és Erzsiké, Kom­játhy Pál és. neje, Bállá István és neje. Mi*ro Bertalan, Máté Sándor, Fedor La­jos, és Buczko írónké. Amerikába jött meghalni. Megrázó a sorsa az Abauj megye, Körtvélyes köz­ségből Chicagóba költözött immár néhai Cseh Jánosnak, ki a háború végig küzdése után családjának jobb sorsot, biztosítan­dó, kivándorolt sógorához, Jakab István chicagói lakoshoz. A mint pénteken meg­érkezett, szombaton már munkát is ka­pott és hétfőn akarta megkóstolni az amerikai gyári életet. Meg is irta honn hagyó't szeretteinek, ifjú nejének s két kicsi gyermekének, hogy szerencsésen megérkezett és munkához kezd, de a sors könyvében más volt felőle megírva. Va­sárnap reggelre halva találták szobájá­ban rokonai, Jakab István és neje, a kik­nél szállva volt. Gázömlés ölte meg. Vagy elfujta, vagy eloltás után ismét megfor­dította a gázcsapot és gázömlés kioltot­ta az erős 29 éves ifjú életét. Jakabék csak úgy menekedtek meg a bizonyos ha­láltól, hogy Cseh lefekvéskor bezárta aj­taját, mert külömben az egész család a mérges gáz áldozata lett volna. A két napos amerikás magyart nagy részvéttel közadakozásból temették el. DETROIT, MICH. Lelkész: Nt. Tóth Mihály. Előkészületek a karácsonyi bazárra. A ref. egyházat segélyző női egyesület szerdán este tartott gyűlésén megtette az előkészületeket a karácsonyi bazárra. Be­osztotta a várost különböző kerületekre s minden kerületben két-két női egyesületi tag fogja összeszedni a bazárra szükséges anyagokat. A belvárosban Tiszt. Tóth Mi- hályné és Marek Imréné, a West Jeffer- sonon Jakcsi Andrásné és Mokry Mihály- né, a West Enden és úgynevezett magyar negyedben Pores Miklósné és Török Ist­vánná, a Dearbornon Miskolczy Sándorné és Kiss Endréné, a Dearbornon túleső ut­cákon ifj. Mészáros Istvánná és Lakatos Istvánná, a West Endtől a Solvayig Pál Lajosné és Ruzsás Józsefné, a Solvaytól föl a June'ionig Matemi Pálné és Szán­tó Ferencné, a Mackie, South és Bacon utcákon K. Pores Jánosné és Nagy Gábor- né, a Vanderbilt, Thaddeus, Burdeno ut­cákon Kulcsár Sándorné és Csontos Já­nosné, az East Sideon és Highland Park­ban Krizmanics Béláné és Matika János­né, a Fort Streetentul levő utcákon pedig Joó Istvánná és Kapci Lászlóné fogják felkeresni az üzleteket és magánosokat avégből, hogy a karácsonyi bazárra anya got gyűjtsenek. Vendég lelkész. A detroiti ref. egyház tagjai két vasár­napon keresztül gyönyörködtek Nt. Tantó János volt new yorki helyettes lelkész szép és mély tartalmú egyházi beszédei­ben. Tantó Hszteletes közel két hétig volt vendége a ref. lelkésznek. Ez idő alatt kegyes adományokat gyűjtött a tiszaluezi düledező református templom újra építési alapjára. Az egyház tagjai megértő sze­retettel és krisztusi áldozatkészséggel siettek sagitségére a nevezett egyháznak templomépi'ési nehéz munkájához. Tantó tiszteletes detroiti időzése alatt megis­merkedett a detroiti református egyház baléletével is s látva a templomot telje­sen megtöltő nagy gyülekezetei, látva a vasárnapi iskola szép munkáját, a női egyesület lelkes tagjainak odaadó mun­kálkodását s az ifjúságnak és az énekkar­nak mozgalmas egyházi életét: igen ked­ves benyomásokkal távozott körünkből.

Next

/
Thumbnails
Contents