Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1922 (23. évfolyam, 1-52. szám)
1922-10-14 / 41. szám
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. 5 ven ti megbízott jelentését tudomásul veszi s neki rendkívüli szolgálataiért hálás köszönetét tolmácsolja: 2. Hogy az 1921, évi október hó 7-én a magyarországi református egyház és a Reformed Church in the U. S. között létrejött “tiffini egyezményt” véglegesen ratifikálva, azt úgy magyar, mint angol nyelven szó- szerint jegyzőkönyvébe iktatja. Egyúttal kimondja azt, hogy: a) Azokat az egyházközségeket, amelyek egyházmegyéiig és kíilön-külön a Reformed Church in the U. S. of A. — Amerikai Egyesült Álamlok református egyházához csatlakoztak, örömmel és megnyugvással bocsátja át, a közös hitet valló testvéregyház kebelébe s Isten áldását kérve imádsággal megszentelt frigyükre, velük a lelki közösséget a Reformed Church in the U. S. of Amerika hivatalos szervei útján fenn kívánja tartani. b) Áldáskivánásaival elbocsátja hatósága kötelékéből azokat az egyházközségeket is, amelyek ezidő szerint független magyar református gyülekezetek ki vánnak maradni és 'az anyai szeretet féltő gondjával, Istennek a magyar nemzeti jellegben megadott nagy történelmi ajándéka iránt felelősséget érezve, figyelmezteti őket az amerikai magyar reformátusság lelki és nemzeti egységének megőrzésében álló komoly kötelességre és súlyos érdekre s ez alapon reméli a Reformed Church-höz való csatlakozást: c) Azokat az egyházközségeket pedig, amelyeket az amerikai magyar református keleti egyházmegye 1922, évi január hó 4-én tartott közgyűlésében a Protestant Episcopalion Church of Amerika -— amerikai protestáns püspöki egyházhoz átbocsátóit, e befejezett ténynek tudomásul vételével, szeretettel figyelmezteti arra, hogy bár az őket befogadó jeles egyház a megreformált keresztyénségnek megáldott közössége, mégis a püspöki és presbyteri rendszer dogmatikai és szervezeti eltérésében kifejezésre jutó s az egyetemes protestantizmus kerétén belül lényeges különbségnél fogva, a testvéri szívvel felajánlott és határa kötelező támogatást csak addig a határig tartja igénybevehetőnek, amelyen belül meg tudnak felelni a Lélek intelmének: Tartsd meg, ami nálad van. (Jel. 3, 11); végül kimondja az egyetemes konvent azt, hogy Kalassay Sándor az amerikai nyugati magyar református egyházmegye esperesi, úgyszintén Takaró Gézát az amerikai keleti magyar református egyházmegye h. esperesi állásától felmenti és buzgó szolgálataikért jegyző- könyvi elismerésben részesíti. Ezzel a nagyfontosságú határozattal az amerikai magyar ref. egyházi ügyek aktáinak egy része lezáródott. ******************************************** * MEGJELENT. MEGJELENT. | * ’ CSALÁDIKOR. | * (Family Altar) * * Irt«; — Tóth Mihály nlphai ref. leiké««. * jjj- A 94 lapra terjedő, csinos kiállítása kötet tartalma« * 4; III rövid, de igen szép egyházi beszédet, a hozzájok tar- * * tozó elő és utóimával. Kiadja a Prezsb. egyház Publica- * í tion Boardja. — Ára; — 60 cent. S * MEGRENDELHETŐ A REFORMÁTUSOK LAPJÁNÁL. * 4: * ******************************************** Magyarországi Utam. IRTA: Laky Zsigmond newbrunswicki ref. lelkész. Hosszasan foglalkoztam a magyarországi református lelkészi körökkel. Mostani közleményemben még egyszer vissza térek e tárgyra, hogy lehetőleg teljes képet nyújtsak. Czeglédy Sándor esperes, győri lelkész Tata-Tó- városba hivott össze lelkészi értekezletet. Érdemes ■volt a konferencziára eljönni, már csak azért is, mert 'az ország ezen részén csak most kezdenek érdeklődni 'a lelkészek az egymás dolgai iránt. Czeglédy Sándor érdeme ez, aki a legnagyobb önfeláldozással, igazán ‘missziói munkát végez. Mint lelkész, a győri egyházat erőssé tette. Az istentiszteleteken kívül az általa ■‘Kálvin Kultur Ház”-zá átalakított régi templomban gyülekezeti összejöveteleket, vallásos estéket, ismeret- terjesztő előadásokat rendez. Mint esperes, minden alkalmat megad egyházmegyéjében a lelkészeknek és •egyházaknak, hogy hasonló munkát végezhessenek. Alapította és szerkeszti a “Keresztyén Család” népies egyházi heti lapot. Mindezeken kívül idegen nyelvekből sok értékes müvet fordított magyar nyelvre. Legutóbbi munkája egy “Bibliai Szó Magyarázó” könyv kéziratban már megvan, de ki adni anyagiak hijjan nem tudja. 300 Dollár lehetővé tenné. A következő nap, Március 22-én Kecskemétre volt összehiva lelkészi értekezlet. Ez elmaradt, mert egyik szomszédos egyház hírneves lelkésze Nt. Szilády Áron eltávozott az élők sorából, s a környékbeli lelkészek a temetésre mentek. Egy hét múlva tartották meg az (értekezletet változatos műsorral. Érdekes dologról tettek említést a Sárospataki lelkész értekezleten. Az egyházmegye esperese elnöke a lelkész értekezletnek is. Arról beszélnek a jelenlevők hogy mily sokat nyernek az értekezleten. Szó jön a megalakulásról. Az értekezleten jelen levő Forgács (Gyula pécáTi lelkész megjegyzi, hogy ugyanaznap, a mikor a sárospataki lelkész értekezlet elösször össze (jött, alakították meg a péceli lelkészi kört is. Az ország két külömböző részén, komoly, céltudatos leiké iszsk, egy ugyanaz napon gyűltek össze, s bár egymás össze jöveteléről nem tudtak, s egymással nem közöljék céljaikat, az első összejövetelen ugyanazokat az i Íveket tűzték ki maguk elé, ugyanazokért a célokért lelkesedtek. “BIZONY AZ ISTEN LELKE MUNKÁLKODIK” mondották a jelen levők. Mert hiszen másiképen nem is lehet megmagyarázni azt a tényt, hogy egy esztendőn belül, külömböző egyházkerületekben, egyházmegyékben, bár egymástól távol esnek, egymás sál vagy rittkán érintkezznek vagy egyáltalán nem, 'mégis ugyanolyan célú lelkészi körök alakultak, s állandóan, lelkesedéssel, és sikerrel folytatják munkájukat, bár nagy anyagi áldozatot jelent e körök munkálkodása úgy a gyülekezetekre mint a lélkészekre. De oiem maiad el az áldás munkájuk nyojnán.