Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1919 (20. évfolyam, 1-52. szám)
1919-01-25 / 4. szám
4 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA a derék jo embernek koporsóját a temetőbe. Egyházi Mulatság. — Homesteadi és vid. egyházázunk megsegítésére a szokásos farsangi mulatság ez idén, Febr. ho 15-én, Szombaton este lesz megtartva a Turner Hall összes termeiben. A kik szeretik a szép mulatságot és ekképen is óhajtanak e- egyházunknak segítségére lenni, — vegyenek részt ezen Febr. 15-iki egyházi mulatságunkon. Az uj elöljáróság tagjaiból megalakított rendező bizottság mindent meg fog tenni, hogy a közönség kellemes szórakozás emlékével távozzon majd el a mulatságról. — FLEMINGPARK, PA. Lelkész: Nt. Kis Endre Alig egy féléve; hogy a Belmissioi atóság gondoskodott arról, hogy az cteni maroknyi református magyarág az ő lelkiszükségleteit is kielégíthesse. Egy féléve, hogy minden vasárnap tartatik közöttük Isten tisztelet. És dicséretére legyen mondva a református magyarságnak, méltóknak mutatták magukat az angol hittestvérek pártfogására. Szép számmal látogatják az Istentiszteteket és a- zon felül áldozataikat is meghozták az Isten országának terjesztésére. A félévi számadás megtartatván abból az tűnik hogy e kisded egyháznak, melynek a kezdet nehézségeivel is kellett küzdeni, jó féléve volt és nincs mit szégyenkeznie még a régibb és népesebb egyházak előtt sem. A múlt év tisztviselői mindent megtettek a mi tehetségükben állott, hogy felvirágoztassák egyházukat. Január elsején tartatott meg a tisztújító közgyűlés mely alkalommal a következő tisztviselők lettek megválasztva az 1919-ik évre. Főgondnok, Kassay Gyula Algondnok, Nagy Móric Pénztárnok, Farkas János Ellenőr, Balázs József Jegyző, Vas Sándor Egyházfi, Csatlós Zsigmond Presbyterek; Tóth József, Gereben Ferenc, Bánócy Lajos, Tárcy Sándor lettek egyhangúlag megválasztva a hívektől. Ismerve e tisztviselők Krisztus i- ránt való szerelmüket és az egyház iránt való áldozatkétszégöket, biza- 1 ómmal tekintünk a jövő elébe. Hisz- szük hogy Isten megfogja áldani a buzgó munkásokat, kik az ő országának megvalósításáért e földön fáradoznak. Legyen Istennek áldása az ő munkáikon és fáradozásaikon.. (Úgy legyen, — ezt kívánja a szerkesztő is ki üdvözletét küldi a törekvő kis gyülekezetnek, annak buzgó lelki pásztorának és híveinek.) BROWNSVILLE, PA. Lelkész: Nt. Székely Sándor. Keresztelések. Westaburg, Pa. — Szabó Márton és Lajos Eszter tecsői (Mármaros m.) illetőségű házastársak leánya Rozália nevet kapott. A keresztszülők tisztét Szabó Bálint és neje szül. Mák Borbála vestaburgi lakosok töltötték be. Whitsett, Pa. — Tóth István és Dancsó Eszter nagykaposi (Ung m. származású szülők leánya Margit és Emma neveket nyert. Keresztszülők lettek: Kovács Mihály és neje szül. Tóth Borbála hollisteri (Ohio) lakosok. South Brownsville, Pa. — Hermán János komjátii (Abauj-Torna m.) és Németh Juliánná hidvegardói (Abauj-Torna m.) születésű hitvespár leánya Juliánná névre keresztel- tetett. Keresztszülők gyanánt Kovács Bénjamin és nej szül. Nyíri Juliánná south brownsvillei lakosok szerepeltek. Közgyűlés és tisztujitás. Január 19-ikén a délelőtti isten- tisztelet után tartott meg az évi közgyűlés, amely előtt Székely Sándor lelkész felolvasta az egyház anyagi és erkölcsi állapotáról szóló jelentését. Minden mozzanatra kiterjedő hii képét adta a múlt esztendei egyházi életnek. Különösen az a közlés váltotta ki a jelenlevők lelkesült örömét, hogy a templomtelekre és temp lomépületre betáblázott adósság; a- melyből tavaly ezer dollárt róttak le, teljesen kifizettetett. A teher kike- belezésére nézve a kellő lépések a telekkönyvi hivatalnál megtétettek. Bizonyos büszkeség töltheti el a gyülekezet minden tagjának kebelét ez eredménynél. Ám ez csak egyik része a feladatnak, emelyre az egyház alapításakor vállalkozott. Másik, szintén fontos kötelesség is néz és vár a hívekre, t. i. a parókhia, a papiak ügyének dűlőre juttatása. Mindenki beláthatja, miszerint visszás es fonák dolog az, hogy a lelkész a városnak hol ezen, hol azon részén lakjék, sőt ki legyen téve annak is, hogy a helybeli kellemetlen lakásviszonyok miatt esetles más városba iegyen kénytelen költözni, s onnan járjon át Brownsvillebe. Nagy hátrány ez nem csak a lelkipásztor munkájára, hanem kényelmetlen azokra nézve is, akik akár egyházi, akár egyházi, akár más természetű dologban akarnak vele érintkezésbe jutni. Most már az egyesek által fenforgó- nak hitt akadály elhárittatott az útból, miért is e kérdést közmegelégedésre el kell intéznünk. Az egyháztanács tagjaiul a következők választattak meg: Húsz Sándor főgondnok, Domos Lajos algondnok, Bajusz József pénztára ok, Ko- tán István ellenőr, Szűcs Ferencz, Jobbágy János, Kovács István, Csáky József, Makó János, Vig Józstf, Danes János, Balázs Ferencz, Balogh Péter, Bús Gábor, Balog István, Szabó Dániel és Szilágyi András presbyterek, akik a szokásos hivatali esküt e hó 20-ikán fogják letenni. UNIONTOWN, PA. Lelkész; — Nt. Harsányi Andor, Csabina Ferencz, Ung m. Palágy- komorocsi és szintén odavaló neje sz. Kiss Julianna házaspárnak újszülött kisdedjök a Ferencz nevet nyerte a szent keresztségben. Keresztszülők Bernát Gyula és neje Bánya Zsófia voltak. — A Szatm. m. Nagykároly-i ill. Nagy István és neje, a Zemplén m. Taktaszadai Fü- löp Mariska házaspár kisdedjök István és Ferencz névre lett megkeresztelve. Itten mint keresztszülők Bohár Ferencz és neje Lippai Anna szerepeltek.—D. Dary Ferenc Szatm m. Kömorog községbeli és neje sz. Bencsik Margit, Gömör m. Rima- szombat-i házaspár fiók szintén Fe- rencz névre lett megkeresztelve. E- zen kisdednek keresztszülei Simon István és neje Nagy Erzsébet lettek. Kristóf Sándor, Pest m. Gödöllői és neje Grégás Anna, Sáros m. Hervál- toi házaspárnak ujjszülött kisdedjök az István nyerte a szent keresztségben. Mint keresztszülők itten Wolf Ignácz és özv. Ficzus Jánosné, sz. Szőcs Rozália szerepeltek. Molnár János, Veszprém m. ősi és neje sz. Varga Zsuzsánna, Abauj m. Buzin- ka-i házaspár kis leánykájok Margit névre lett megkeresztelve. Ezen kisdednek keresztszülei Szarka András és neje Mihok Anna voltak. — Mind ezen kisdedeket a uniontowni és körny. ref. egyház népszerű, ifjú