Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1916 (17. évfolyam, 4-53. szám)
1916-08-26 / 35. szám
35. sz. AUGUSZTUS 26. EGYHÁZI HÍREK. Hírek a New York Harlemi Első Magyar Ref. Egyház köréből. Keresztelések. Vasárnap részesült a keresztség szent sákrámen- tumában a Veszprém megye Ba- konycsernye illetőségű evangélikus vallásu Szkog Mihály és neje szintén evangélikus vallásu, Ba- konycsernyei illetőségű Siinek Anna leánygyermeke, aki a ke- resztségben a Mariska nevet vette fel. Keresztszülők voltak Szluka János és Nokta Katalin. Kedden kereszteltetett meg a budapesti illetőségű Bátkay József és neje Abaujmegye Szikszói, illetőségű Pizik Julia leányzaja Julia névre. Keresztszülők váltak Szabó J. és neje, Pecej LidiaJ A keresztelési szertartásokat H^rsá- nyi László new yorki ref. leíkész tartotta. Nőjjenek nagyra asj újszülöttek szülei örömére. Tragikus véget ért magyar. A Borsod megye Geszti illetőségű ref. vallásu Tóth József gázmé^ge- zésnek esett áldozatul. A temelési szertartást Harsányi László ííew yorki ref. lelkész végezte a 74-ik utcai gyászházból. Gyászolják aie- je szül. Lenárd Klára, gyermekei Tóth Mariska, Irénke és Etelka; az óhazában élő szülei, Tóth -József és neje, testvérei Imre, Ibidre, Barna és Károly, keresztkojnái Takács Mihály és neje, valamint Németh József és neje, továbbá Kulcsár Márton és családja, fPa- dalacsik Pál, Lukács Márton és családja, valamint a Bridgeporti Rákóczi Bs. Egylet 23-ik fiókja, a melynek alapitó tagja volt. Nyugodjék békében az idegen hajtok alatt. SO. BEND, IND. Keresztelés. Folyó év augusztus hó 13-án kereszteltetett Ifj. Bokor Sándor és kedves neje kis fia: Sándor, Róbert. Keresztszülök: Barna János és neje. Augusztus 20-án kereszteltetett Szolnoky István és neje első szülött kis leánykája Mária, JuEa névre. Keresztszülők: Kologics János és neje. __ | Vizsgái ünnepély. Bár a rokkenő hőség többék-evésbbé akadályt okozott a nyári iskola haladásában, azért az iskolai növendékek szép eredményt mutattak fel’.az elmúlt vasárnap délelőtt, a mijcor is á nyilvános vizsgái ünnepély folyt le szép számú közönségüje- lenlétében. A jól sikerült vizsgái ünnepélyt a social követte, amikor a délutáni órákban szép táésa- ság gyűlt egybe a templom udvarban. Keresztelés. Isten áldása egy életerős fiúcska alakjában köszöntött be itten az Abaujtorna-megye pethőszinnyei Kovács András és a szintén Abaujtorna m. Zsir községbeli neje szül. Czimermann Erzsébet ismert derék magyar házaspárhoz. Az újszülöttet most vasárnap délelőtt tartották keresztvíz alá az itteni református templomban, amely alkalommal a kisded Péter, András nevet nyerte a keresztségben. A keresztszülői szép tisztséget Uhrinyák István és Antol Andrásné, szül. Ferencz Mariska töltötték be. MARTYNS FERRY, 0. Magyar Ház-felavatás. Kedves szép ünnepélyhez készülődik a martynsferry-i magyar colonia. Ugyanis szeptember 4-én méltó ünnepség kíséretében fogják fölavatni a magyarság nagy áldozat- készségével fölépített Magyar Házat. A martynsferry-i magyarság az együttérző, magyar testvéri szeretetnek és összetartásnak megkapó bizonyságát szolgáltatta ezen Magyar Ház felépítésével. Vajha a szép példát követnék a nagyobb magyar coloniák is. —1A föl avatási ünnepélyre a bizottság- melynek élén Dolnics Károly tekintélyes honfitársunk áll, Hó- mesteadról meghívta Dr. Harsán* Sándor ref. lelkészt, ki a fölavat© beszédet fogja tartani és Dr. Pój lya László clevlandi ismert lap? szerkesztőt is. DILLONVALE, 0. Úrvacsora osztás. Az itteni kis-1 ded ref. gyülekezet részére most'; vasárnap délelőtt volt megtérítve ; az ujkenyér áldásának emlékére ■ az aratási szent vacsora osztás, melyet Főt. Dr. D. A. Sonders missziói kerületi püspök felkérése folytán Harsányi Andor alliancei ref. lelkész végzett. Az istenitiszteleten a dillonvalei buzgó hívek igen szép számban vettek részt. A bartomi leányegyházban az ujke- nyéri uriszent vacsora osztás a jövő vasárnap délelőtt lesz megtart-; va, augusztus 27-én. A szent szol-' gálátokat itt is Tiszt. Harsányi Andor alliancei lelkipásztor ur‘ fogja végezni. DUQUESNE, PA. Esküvő. Vidám násznépet lio-í zott e hó 16-án egy hatalmas auto-j mobil a homesteadi ref. templomhoz. — A vőlegény a Pozsony m.j Gály községi Horváth István, a| menyasszony pedig a Zemplén m.| Leányvári-i születésű Szabó Erzsi- j ke volt. Ez az ifjú pár volt az, kik- j nek a közönség mulattatására^ szánt egybekelése a Kennywood* Parkban megtartott magyar nap-j .ra volt tervezve. Az ifjú pár azon-j ban meggondolta a- dolgot, s szi-j vökre vévén a teendő lépésnek ko-| j 5 Vasárnapi iskolai tanítók. Idíík múltával lassankint elérjük, hogy a magunk gyermekei közül a legnagyobbak fognak segédkezni! a vasárnapi iskola vezetésében. $E célra a legnagyobb gyermekek közül 8-an előkészítésben fogngk részesülni s majd a jövő év január hó kezdetével egyes osztályok vezetését ők fogják végezái. Lelkész és családjának távozása A nyári iskolai vizsga v^eítevfl az egyház lelkésze családjával együtt néhány napi szünidőre távozni fqgr-.-1 __i Hírek a Homestead, Pa. és Vidékj Ref. Egyház köréből. HOMESTEAD, PA. Elismerés és köszönet. A Homestead és vid. ref. anyaszentegyház- nak nemcsak itt helyben, hanem a közeli és távoli vidéken számos liü pártfogója, buzgó és áldozatkész tagja van. Ilyen hü pártolnak és áldozatkész tagjaink azok a derék hittestvérek is Correapolison, kiknek körében Gaboczy István egyházi jegyzőnk és Ifj. Nagy Ferenc presbyteriink megjelenvén, — ők szives készséggel adakoztak Isten dicsőségére, anyaszentegy- házunk megsegítésére. — Ezen buzgó adakozó testvéreink neveit, adományaikért való köszönetünk kíséretében, ezennel ide iktatjuk: 1—1 dollárjával adtak: Lukács Miklós, Biró Mihály, Barabás Mihály, Barabás, Dániel Benedek Ignác, Biró Mihály és N. N. 1 inolyságát, a házassági szövetség ; szentségét, — igen helyesen úgy | határozott, hogy Park helyett a templomba fognak megesküdni. •Magunk részéről különösnek is találtuk volna, ha a magyar nap programmjába beillesztett ezen Eomédiaszerii házasságkötés ott a parkban tényleg megtörtént volna. Azt hisszük, hogy jóizlésü és keresztyén gondolkozásu ifjú pár nem is vállalkozhatott volna arra, h»gy ilyen látványosságnak engedje át az ő legbensőbb szivbeli dolgait. Azt meg még kevésbbé faltételezzük, hogy keresztyén ~jjyh. pap hozzájáruását adná il^en programmhoz, vagy hogy oaa állana a maga papi ornátusá- bán a pódiumra és ott a közönség mgilattatására elvégezze azt a papi funkciót, melyet meghatottság lilikül egy lelkipásztor sem végezhet el. — De hát nálunk reformátusoknál még az is megtörténik, hégy a templomi épületben, mely Tfíten dicsőségére 'ran fölszentelve, -A hejehujjáznak és ropogós csárdást járnak cigánybanda mellett 50—50 centjével adtak: Mihályi Mihály, Demeter Sándor, Stef János, "Dirinka István, Zsiga Mihály, László Imre, Pap György, Mihályi Pál. 30 centet adott: Szatmári Ferenc. 25—25 centjével adtak: Buksa, János, Benyoczki Ferenc, Makó István, Krajnyák János, N. N., Dobai Miklós, Farkas Béla, Szenté Sándor, Rádai Mihály, Csiszár Tamás, Bardoczi Sándor, Kálmán Dénes, Nagy Zsigmond, KalápácV”" György, Pap Bálint, Mihály István, Czinczeri János, Honák János, Balázs József. Összesen 14.50. A gyűjtés körül segédkezett Mihályi Pál derék testvérünk is. AZ ÉRDEM ELISMERÉSE... A Magyar Vörös Kereszt Il-od nsztályu érme díszíti most Fedák Cárit annak elismeréseid, hogy a közkedvelt magyar színésznő egy mintakórházat szerelt fel teljesen saját költségén és hogy a betegek és sebesültek ápolása terén nagy tevékenységet és buzgóságot fejtett ki a háború kezdete óta. --------o-------NEM HAJLANDÓK A BÉKÉRE. Bár mindenfelől békehírek szállingóznak, megerősítést vár Anglia vezérembereinek az a nyilatkozata is, hogy az antant hatalmak még esetleg további 18 hónapon át fognak háborút viselni mig a végleges győzelmet kierőszakolják a központi hatalmak felett. Í MIKOR A TERMÉSZETES ÁRU IS HAMISÍTÁS. 4 --------Istennek szent áldása pihenjen meg a kegyes adakozókon, a szives gyűjtőkön és az anyaszent, egyház oltárára feltett adományokon. Homestead, Pa. august 15. Harsányi Sándor, ref. lelkész. Jurcsó István, főgondnok. Ez a különös eset Brixenben történt. Egy odavaló gazdasszony két bödöny valódi friss alpesi va- 1 jat miivaj helyett adott el. Tette A..ezt pedig azért, mert egy kilo- ; gramm müvajnak az ára Brixenben hat korona, a valódi vajé pedig csak négy. A müvajnak szerencsés vevője örömében tovább beszélte el a vásárt s igy a müvaj- gyárosok is szereztek róla tudomást, kik a gazdasszonyt a brixe- ni bíróságnál élelmiszer hamisítás miatt feljelentették. Az első fokú bíróság Brixenben felmentette ugyan a vádlottat, de nem úgy a másodfokú bíróság Bozenben, mely élelmiszer hamisítás miatt 24 órai fogságra marasztalta el a vádlottat.