Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1915 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1915-02-13 / 7. szám

I AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 7. sz. 1915. FEBRUÁR 13. utolsó francia katona is elhagyta a hidat. Alig volt idő a felrobbantására; a. nagy sietségben elfelejtették el­zárni a hid alatt elvezető gázcsö­veket, a kiömlő gáz meggyulladt s az egész falu lángba broult. De ki törődik most azzal? Semmi, egy kis elnézés. Ilyen tévedések az angolokkal történnek. Egy csapat angol lovas azt a megbízást kapta, hogy rob­bantsák föl a chantilly-i hidat; tévedésből a langy-i hidat robban­tották fel, amelyen a visszavonuló francia seregnek kellett volna át­vonulnia. A hidegvérű angolok fe­lett teljesen úrrá lett a zavar, a pánik; a visszavonuló angol-fran­cia seregek soraiban mindig ők bontják meg a rendet, ők változ­tatják a rendezett visszavonulást rettentő zűrzavaros futássá. A tulnyomólag angol csapatokból ál­ló balszárny teljesen akció-képte­lennek látszik. Letérek a Meaux féle vezető fo­ntról és a zöld mezőn keresztül egy kis falu felé tartok, ahol a csa­ta teljes erővel tombol. Velem finben folyton jönnek a sebesült szállító automobilok és kocsik. A fadlu felől folyton hallatszik az ágyuk mély dörgése és a kézifegy­verek ropogása. Az ütközet távolodik, mint az elvonuló zivatar. Charny, egy kis falu, házainak piros fedele élén­ken elüt a környező zöld mezőtől, municiós és sebesültszállító ko­csikkal van tele. A templom tor­nyát egy gránát összerombolta ; néhány kis ház lángban áll. A csata vége felé közeledik, már csak elvétve hallani egy-egy ágyu- lövést. Ahol állok, még nemrégen r harc dühöngött; a vidék olyan, mintha pusztító vihar vonult vol­na el felette. A földbe mély lyu­kakat ástak az ágyúgolyók; a fii között töltény-kupakok, véres ron­gyok, gyűrött ujságlapok hever­nek vad össze-visszasághan. Egy vöröskeresztes kocsiból egy szanitéc-tiszt ugrik ki. Kémlelőd­re néz körül és izgatottan kérdi egy mellette álló tüzértől: — Hol van? — Ott a gödörben, a fák mel­lett! A mutatott helyen egy sárgás­szürke alak fekszik a földön, — Mi az, mi történt? — kérdik a minden oldalról elősietö kato­nák. — Egy sebesült fekszik a fűben, akit eddig nem vettek észre. — Meghalt! — kiáltja valaki.-—Nem, a sebesült még lélek zik. Közelebb megyek, a katona egy kaki-sárga ruhába öltözött ma­rokkói néger. Turbánja lebomlott és betakarja arcát és szemeit. Két napja fekszik a gödörban, élelem, segítség nélkül. Az arab szép met­szésű arcát eltorzította a fájdalom s fekete szemeit bágyadtan lehuny ja. Felteszik a vöröskeresztes ko­csira és elviszik. — Ha tudná, — mondja a tiszt, — mennyi sebesült pusztult el ezen a mezőn, észrevétlenül, elfe­ledve a rettenetes gödrökben. Esz­méletüket veszítve, nem tudnak kiáltani és a katonák nemf veszik észre őket. A HÁBORÚ SODRA. Mit látott Mihály a háborúban? A kis galíciai város piacterén megáll egy parasztszekér és köré­je sereglenek az emberek. A szal­mán fiatal katona ül. Szeme ra­gyog, puskája nincs, csak bajo- nettje. A blúza és sipkája piszkos, a kabátujja sötétbarna a vértől. — Isten hozott Mihály! —- üd­vözli az egyik fiatal parasztle legény. — Honnan jössz? — A háborúból jövök Kasu, hazamegyek. Barátságosan rámosolyog a nő­re, a férfiakra is és le akar száll­ni a kocsiról. Először hosszú man­kót tol elő a szalmából, azután merev lábát és itt áll előttük és örül. Mert hiszen minden jó lesz. Most hazakiildték, mert golyó fúródott a lágyékába és nem tud a többivel masírozni, akik dalolva haladnak előre Oroszországba. Eleinte nem tetszett a dolog. Három évet szolgált Tarnopolban, azután hazament, megnősült és egy év múlva gyereksirástól volt hangos a kicsiny kunyhója. Há­rom napos volt a kis leány, ami­kor hazahívták a földről, mert a császár üzent és akkor el kell men­ni. Vállán a borjúval, kezében a fegyverrel vonult ezrede Orosz­országba. Az emberek fele len­gyel, másik fele rutén, de mind jó volt, mert kétszer napjában kap­tak húst. Első nap ugyan nyomta a borjú, de azután megszokta és menetelés közben mindnyájan énekeltek és örültek, mert sütött a nap, a levegő illatos volt. Igen jól érezte magát akkor Mihály. — És miféle ország az. ahol vol­tatok? — kérdezte tőle egy ruté­nul beszélő ur. — Bizony uram. nem szép or­szág. Nem olyan fekete a föld, mint nálunk. Amerre mentünk, mindenütt homok és mocsár. Sze­gény ott a nép, vagy szegénynvé tették az országot, mielőtt odaér­tünk. Tudja, uram, a muszka olyan, mint a kutya; amit maga nem tud megenni, azt tönkreteszi, hogy más se ehessék belőle. Sem­mit sem hagytak ott, még egy szál gyufát sem, hogy pipára gyújthattunk volna. — És mikor találkoztatok az oroszszal? — Az utón csakhamar hat ko­zákot pillantottunk meg. Rögtön el is fogtuk őket. Rossz bőrben voltak, mert nem kapnak annyit enni, mint mink. Gyakran fogtunk el oroszt. A mi szakaszunk egy gépfegyvert, az ezredünk hat ágyút zsákmányolt. Reggel ta­lálkoztunk először orosz sereggel Körülöttünk csak ugv fütyültek a golyók. Úgy, amint megtanitot- tak rá, lefeküdtünk és lőttünk, azután felkeltünk, előrerohantunk és újra lőttünk. így volt ez min­den nap. Mindig abban az idő­ben kezdtük a csatát, amikor az aratók reggel kimennek a földek­re és akkor fejeztük be, amikor hazatérnek. Csakhogy kasza he­lyett fegyver volt a kezünkbe. Éj­szaka ettünk, azután segítettünk a sebesülteket elvinni, utána lefe­küdtünk. Minden nap fogtak el oroszt, egyszer egyet, egyszer meg busznál is többet.. Egyszer orosz őrjárat jött szembe velünk, de alig láttak meg, eldobták a puskáikat és magasra emelték a kezüket, nehogy rájuk lőjjünk. Nagyon örültek, hogy fogságba kerültek. A vezetőjük öt rubelt adott az őrmesterünknek, hogy őket küldjük ki őrjáratra. — Hát mondjad Mihály, meny- . nvi oroszt fogtatok el? — Hogy mennyit fogtak, uram, azt nem tudni. Úgy van az. mint­ha kimenne a földekre és meg akarná számolni a kereszteket. — Igv van a sebesültekkel is. Nem tudom pontosan, de azt mondják, minden tizenkettedik keresztet fogták el. — Hát mit gondolsz Mihály, ki fog győzni? — Mi fogunk győzni, uram. — Mert a mi császárunk ió, nagyon öreg és okos és mindent megad nekünk. De a muszkák cárja rossz — Miért rossz, mond Mihály. — Nem tudom uram. de a szol­gái nem hívek hozzá s jó urnák pedig hii szolgái vannak. A fiatal rutén katona, miután evett-ivott, nagynehezen felka­paszkodik a kocsira. A kocsi elé fogott kis ló már elindul, hosy haza vigye Mihályt szülőfalujába, amikor fölhangzik még egy kér­dés : — Mond Mihály, szeretnél-e meg vissza menni a háborúba? — Az Isten akaratától függ, uram. Ha hívnak elmegyek. Hi­szen mindenki megy. A kocsi megindul és Mihály, a fiatal rutén paraszt és katona boldogan mosolyog.--------o-------­HÁBORÚS APRÓSÁGOK. A háború kezdete óta a francia és angol hírek a német-osztrák- magvar seregek mindennapos ve­reségeiről írnak. Csodálatos, hogy annyi vereség után még vannak töredékei hadainknak. így azzal vigasztalhatjuk magunkat, hogy bár sohasem győzünk, de Brüsz- szel és Antwerpen eleste után még sok francia város fog maradni egyesült seregeink háta mögött. A német császárról a törökök beavatkozása után azt hiresztel- ték, hogy mohamedán lesz s mint ilyen, szent háborút indít a “ke­resztyének” ellen. Most meg azt írják a lapok, hogy előkelő török urak szivszakadva várják Vilmos Mekkába való zarándoklását. Ostende, a máskor oly vidám város, mely fényéről világhirü volt, most kietlen, szomorú. A had­műveletek útvonalában mindegyre pusztulás fenyegeti. Az Ínség nagy. A városban csupán lóhusr. árulnak, melyből a polgárságnak csak a fejrészt juttatják a szigorú német katona-kormányzók. A francia katonáknak megen­gedték, hogy sánciak, kunyhóik körül növényeket termeszthesse­nek, mert igy samt maguk is pó­tolhatják szükségleteiket. A Krupp-gyár, melynek ágyúi a nagy német birodalom ellensé­geire szórják a tüzet, ezelőtt 100 esztendővel kezdte meg működé­sét. 1812-ben alapittatott; 1847- ben készült benne az első ágyú. Azóta csak hadianyagot gyárt. Tökéletesített hadigépei, — külö­nösen ágyni — tették lehetővé a németek csodálatos műveleteit a jelenlegi háború nyugati és keleti harcterén. Katonáéknak a sáncárkokban is jut néha egy-egy kis pihenő, mi­kor levelet, vagy éppen újságot ol­vashatna!:. Joffré, francia gene- r'dis azonban erre sem szakit időt, ő egyáltalán nem olvas újságot, a mióta a háború tart.

Next

/
Thumbnails
Contents