Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1914 (15. évfolyam, 1-51. szám)

1914-02-07 / 6. szám

6. sz. 1914 Február 7. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 33 vele és betámolyog nagy szomorú­an. — Ez nem az a kasza. Ezért nem adhátok négy váltó forintnál... — Ne csináljon komédiákat. Ha nem tetszik a kasza, ott van vala­mennyi, válasszon közülük mási­kat. — Azt a bolondot nem teszem, ltogy élűiről kezdjem a vesződsé­ges Maradjon ez a kasza, de az illendő árán, amennyivel keveseb­bet ér. — Egy szót se többet. — Mi? Csakugyan nekem kell károsodnom? Jó. Hát csakugyan elveszi az ur tőlem azt a fölösle­get? Ráfér a lelkére? — Fizessen kend hamar és ne tartson itt prédikációkat. — Jó, — kiált fel Csornák Ger­gely uram keserűen. — Legyen az urnák igaza. De vágjuk az igazsá­got kétfelé, hogy én rajtam se es­sék igazságtalanság. Felezzük meg az egy váltó forintot. — Nem felezek. — Akkor hát itt a pénze! Fog­ja! Iljra hozzálátott a lajbi kigom­bolásához, amelynek belső zsebé­ből kihalász vala egy harisnyát, aminek a legfenekéről kivett egy forintos bankót és odaadta a ke­reskedőnek. — A többit mindjárt hozzáolva­som. A mellény külső zsebéből elő­húzott egy-két hatost, a másik­ból egy négykrájcárost... — Hogy is csak? Ez huszon­négy. .. Benyúlt a nadrágzsebébe, ahol 33 krajcárra akadt. — Huszonnégy és harminchá­rom, az ötvenhét... Mennyi kell még-? — Még harminchárom krajcár. — Annyi, — teszi hozzá jámbor képpel, — de nehezen lesz. S ez ártatlan, jámbor arccal kémleli a kereskedő hangulatát. — Hop... azaz, hogy... Meg állj csak, megállj. Hová is tettem? Mit gondol, komám uram? Ahá, itr lesz a kendő csücskében... A fehér gyolcskendő szélibe csakugyan egy-két hatosos volt 1 ekötve. — Ez az irmag, nemzete« uram, — mondja nyájasan, — ott az Is­ten se vesz, ahol nem talál. — Még tizenhárom krajcár, — sürgeti a kereskedő könyörtelenül. — Ugyan ne okoskodjék nem­zetes uram. Mire való az? így is rosszabb kaszát kaptam, mint kel­lett volna. Osztég nincs nálam egy garas sem, ott hagytam a szekerén a suba ujjábán. Azt csak nem kí­vánja, hogy olyan messze szalad­jak azért az egy pár fillérért. Majd kipótolom máskor. — Nekem az egész összeg kell. Menjen a pénzért, addig a kasza ei nem szalad. De már erre méregre gyuladt Csornák Gergely: — Mit? nekem annyi becsületem sincs? Nekem az apám, nagyapám i < bíróságot viselt perszona volt, hallja az ur. Nem kell nekem sen­kinek a kegyelme. Nem szemeteli szedtek fel engem. Lökje oda neki komámuram azt a tizenhárom krajcárt. S azzal sértődve felkapja a ka­szát: — Gyerünk komámuram... A boltajtónál visszafordul kár- örvendő, kaján szemekkel, egyet rántott a vállán s a kaszát diadal­masan megvillogtatva, harsányan bekiáltott: —■*- Annyit azonban mondhatok az urnák, hogy ez volt a legjobb ka­szája — az a többi nem ér egy ha­jitó fát. DOKTORAVATAS UTÁN. % i v- ..-y Személyek: Uj doktor Vidéki doktor Julcsa szolgáló. !Tdő: Jelenkor Amerikában. I. JELENET. Színhely: Lelkészi iroda egyszerű berendezéssel, néhány könyv a porlepte polcon. Az Íróasztal fe­lett aranyos rámában a doktori diploma, alatta néhány szál virág. Az ifjú doktor karos székben ül és boldogan szemléli a nemrég nyert doktori diplomáját, önmagában beszélget páthosszal: Mégis megnyertem. Oh mily bol­dog vagyok most, doktor lettem, va­lóságos doktora a bölcsészetnek. Ér­zem, hogy fejem a tudománytól szé­dül. Látom dicsőséges jövömet. Oh te drága kép, mely ott a falon füegsz, mily bűvös erőt, mennyi fényt szórsz te mindenfelé. Te adsz nekem titulust, akadémia rangot, te védsz és oltalmazol engem akkor, midőn szénám nincsen rendben, (szá­jához kap) oh hogy tudtam doktor létemre ezt a prózai kifejezést hasz­nálni. (Tovább páthosszal) Te drága okmány, mely hitelezőimnek is im­ponál, Mona Lissa te hozzád képest csak értéktelen rongy, oh doktori diplomám, én drága kincsem és min­denem. . . (Boldog mámorából felzavarja a posta hangja, nemsokára a cseléd kopogtat.) Julcsa: Tisztelendő ur, itt van a posta. Fiatal doktor (mérgesen rákiált): Julcsa, már százszor megmondtam a maga buta fejének, hogy engem töb­bé ne tisztelendő urnák, hanem dok­tor urnák szólítson. Látja ezt az ara­nyos rámáju képet! Ha maga diákul értene, kiolvashatná abból, hogy nagy-sá-gos dok-tor ur az én címem. Érti? Ha még egyszer ez ellen vét, és nem szólít engem doktor urnák, el van bocsátva. Megértette? Most mehet, és ha valaki keres, mondja azt, hogy a doktor ur itthon van. (Julcsa távozik, mélyen szivébe zárja ez igéket, melyeknek tulajdon­képpeni értelmét felfogni nem Ké­pes.) A doktor felbontja a postát. 2 le­vél és néhány újság. Az első levél az N N. egyetem (messze nyugati ál­lamban, a cow boy hazájában) titká­ri hivatalától. Fenhangon olvassa: Kedves Doktor ur! (boldog mo­soly a doktor arcán, melle is emel­kedik) Azt hisszük, hogy minden te­kintetben meg van elégedve azon nagyszerű diplomával, melyet isko­lánk nagyon csekély anyagi és még kevesebb ellenértékért önnek, kedves doktor ur, (boldog mosoly a fiatal •doktor ajkain) ajándékozott. Csak a jövőben fogja érezni, hogy mily nagy előnyökhöz és a társadalomban mily nagy tisztelethez és becsülethez fogja ez a diploma önt, kedves dok­tor ur juttatni (ismét boldog mo­soly). ?'3lékelve küldjük a doktori diplomáért beküldött száz dollárról szóló nyugtát. Habár 3000 mértföld választ el minket egymástól, kedves doktor, (ismét boldog mosoly), mind azonáltal kérjük, hogy tartson meg minket kedves emlékezetében. Re­méljük, hogy confidenciális utón rö­vid idő alatt beküld hozzánk néhány nevet, ön doktor ur, jól tudja, hogy mily szerények a mi feltételeink, és hogy a fiatal ambiciózus magyar lel­készekkel szemben, akik finánciális követelményeinknek eleget tenni ké­pesek, s egyáltalában nem kötjük magunkat a tudomány legcsekélyebb mértékéhez sem. ön legjobban tud­ja, hogy mennyire mondunk igazat ez állitván. Confidenciális jutalék és hála mindenért, Tisztelettel N. X. egyetemi titkár. A fiatal doktor felbontja a máso­dik levelet. Kedves Kollega! üdvözöllek, hogy boldogságod im­már teljes. Még ma délután 3 órakor személyesen fogom tiszteletemet ten­ni. Doktori csókkal immár most igazi kollégád Dr. X. Y. Az ifjú doktor önelégülten félrete­szi a leveleket, megnyomja a villa­nyos csengetyüt (Julcsa belép). Julcsa: Parancsol nagyságos dok­tor ur! Ifjú doktor: Ezt már szeretem, Julcsa! Végtére hát mégis megszok­ja, hogy kelljen engemet rendesen szólítani. Tudja Julcsa, bárkicsoda jön hozzám, akár presbyter, akár gondnok, gazdag, vagy szegény, én doktor vagyok. Adja tudomásukra, hogy már én nem vagyok olyanféle közönséges tisztelendő ur, hanem doktor. Ez a cim az (feláll és ünne­pélyesen mutat az aranyos rámáju diplomára), amely engem annak a képnek erejénél fogva megillet. Kü­lönben Julcsa, délután 3 órakor jön hozzánk egy szintén nem közönsé­ges tisztelendő ur, hanem egy dok­tor, mint én. Ha jön, vezesse fel és mondja: hogy a nagyságos doktor ur várja a doktor urat, tessék felsétá!j ni. Most mehet szépen. (Julcsa el.) II. JELENET. Hely ugyanaz. Idő, délután 3 óra. A vidéki doktor urat a cseléd felve­zeti az irodába. Belép. Vidéki doktor: Jó napot. . . Meny­nyire, demennyire örülök, hogy üd­vözölhetlek, kedves doktor ur. .. ime, most mi már egyenlők vagyunk, minden közöttünk lebegő differen­ciát megszüntetett az a diploma áhitatos tisztelettel mutat a képre). Különben, hogy vagy? Uj doktor: Köszönöm kérdésedet, elég jól. Éppen most érkezett a dip­lomáért járó 100 dollárról szóló nyugta. (Fejét vakarja)... és azután a thesis lefordításáért, a mit Írtam, 2S dollárt fizettem Mr. Lowenstein- nek. Tudod kollega, hogy én nem tudok angolul, igy hát mindenestül körülbelül 2 00 dolláromba került az egész doktori eljárás. Vidéki doktor: Bizony kissé sok. Ér alkudtam az iskolával, hivatkoz­tam szerény lelkészi fieztésemre, s megelégedtek 80 dollárral. Fordítás­ért nem kellett fizetnem, mert az egész Thezist egy régi angol könyv­ből irtani ki szóról-szóra. Látod, ez már csakugyan csalhatatlan jele, hogy amerikai doktártusra méltó va­gyok. Uj doktor: Én is azt gondoltam. Különben mit szól az egészhez a vi­lág. Vidéki doktor: Meg lehetsz eléged­ve. A lapok által már az egész ame­rikai magyarságnak tudomására ju tott, hogy doktor vagy. Keresztelés, végezte Dr. N. N., esketést végezte Dr. N. N., temetést végezte Dr. N. N. Egyházi gyűlés, elnökölt Dr. N. N. etc. Több amerikai és magyar- országi lap hasábokban méltatta doktori diplomádat, amelyre rászol­gáltál, különösen a múltban végzett tudományos kutatásaidért (??!!) Ba­rátom, meg lehetsz elégedve minden­nel, amint mondom, megéri a pénzt. Uj doktor. Gyújts rá, barátom, fi­nom havannák ezek, a női egylet tagjai tiszteltek meg ezekkel. Be­szélj tovább. Vidéki doktor (rágyújt a szivarra, a havanna kékes illatos füstje a dip­loma felé száll tömjén füst gyanánt. Misztikus köd a doktori kép körül) : Meg lehetsz elégedve. Egy hazai lap

Next

/
Thumbnails
Contents