Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)

1913-06-21 / 25. szám

4 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 25. sz. Junius 21. VOL. XIV. JUNE 21, 1913. No. 25 Amerikai Magyar Reformátusok Lapja A Ref. Church in the U. S. magyar egyházmegyéjének hivatalos lapja. Felelős szerkesztő: HARSÁNYI LÁSZLÓ, new yorki ref. lelkész. Fömunkatárs: KOVÁCS ENDRE daytoni ref. lelkész Szerkesztőség és kiadóhivatal: Í3R E. 115th St. New York, N. Y, Minden levél, közlemény, egyházi és egyleti tudósítás, felszólalás és hir­detés e címre küldendő: Rév. LADISLAUS HARSÁNYI Lakás: 235 E. 115th St„ New York. Thelephone 1893 Harlem. Előfizetési árak: Amerikában egész évre. ...... $2.00 Magyarországra egész évre...$3.00 HUNGARIAN-AMERTCAN REFORMED SENTINEL Published Every Saturday by the Board of the Presbyterian Church IT. S A. and of the S S Board of the Reformed Church In the U. S. Editor: Rev LADISLAUS HARSÁNYI Publication Office: 235 F 115th St. New York, N. Y. Subscription rates One Year $2. Half Year $1 — Foreign Countries One Year $3. Half Year $1 50 «‘ffleiel Organ of the American Hungarian Reformed Federation. I Az Amerikai Magyar Református Egyesület hivatalos lapja. A BÉKE CSÁSZÁR. li. Vilmos császár, a német nem­zet zseniális feje, Németország közszeretetnek és köztiszteletnek (örvendő császára, most ünnepelte huszonöt éves uralkodásának ju-i liilenmát. A mostani császár 29 éves kó­lában kei ült atyja, a szerencsét­len véget ért és csak egy napig uralkodó Hl. Frigyes császár után a trónra, olyan időkben, a mikor nap-nap után másról sem esett szó, mint arról, hogy a fran­ciák. a teájuk nézve oly szerén­él len 1'imenetelii francia-német bábomért mihamarabb bosszút állnak. Az akkor fiatal Vilmos császár trónörökös korában igen hevesv'rii, türelmetlen ifjún k látszott, akinek tróni a jutásától mindenki tartott, attól félvén, bogy egész Európát lángba fogja borítani, csakhogy kalandos és harcias terveit keresztül vihesse. Trónralépte előtt a “háború her­cegének" nevezték, most pedig 25 éves ni alkodéi jubileuma al­kalmából a "béke császárja" dí­sze1 jelzőjével illelik. Tagadhatatlan, bogy II. Vilmos császár nagy ember, nagy diplo­mata és nagy császár egy személy­ben. Mint ember szereti az élet minden szépségét, a zenét, az iro­dalmat, a sportokat, mint diplo­mata éles eszének sokszor adta tanujelét, amidőn saját birodal­mának politikáját irányította, a mikor a mai szomorú jelenni mo­narchiánk nem egyszer válságos, sőt erőszakos politikáját támo­gatta szóval és ha kellett volna, ha a szükség úgy hozta volna, hát tettel is. Mint császár, mint ural­kodó nemzetének a külföld min­den népnél tisztelet és megbe­csülést szerzett, országának jólé­tét olyan magas fokra emelte, mint a milyenben annak, azt megelőzőleg része soha sem volt. II. Vilmos császárt tehát mél­tán nevezhetjük jelen kormuk egyik legkiválóbb emberének, aki emberséges érzületeinek, szociális gondolkozásának, békeszeret été­nek mindenkor igyekezett tanu­jelét adni, mert minden tettében a törhetetlen hit és elvhüség irá­nyította. A nagy császár hitéletünknek is egyik kimagasló alakja, aki vál­ásához, a protestáns valláshoz emesak hitlmen ragaszkodott, anem igyekezett is mindenkor 'ítv élni, amint azt hitünk Feje- lelmének tanításai megszabják, ö császár bitbuzgó, vallását és annak törvényeit hűen követő férfiú és igy megérthetjük, hogy Miiért tudott az át'ag uralkodó’- köréből kiemelkedve, ne nes s/ivü emberré, nagy uralkodóvá és ami a legszebb és legdíszesebb tulaj­donsága. a béke császárjává lenni. A NAGY KATASZTRÓFÁK ÉS A KÁRPÓTLÁS Az elmúlt liften két nagy sze­rencsétlenség történt, az egyik egy részletekben borzalmas vasúti katasztrófa, ahol hatan nyomban meghaltak és vagy húszán súlyo­san megsebesültek, a másik ka­tasztrófa pedig itt New Yorkban, az uj subway építésénél történt, a hol földbeomlás következtében kilencen haltak meg, nem is szá­mítva azt az egy-két embert, aki néhány napi kínlódás után bizo­nyára szintén áldozata lesz a má­sok könnyelműségének. A borzalmas és megdöbbentő katasztrófák megtörténtek, az özvegyek, az árvák és a kenyér- kereső nélkül maradt szülők zo­kogva állják körül a koporsókat, a sirhalmokat. mialatt a szeren- I esetlenség előidézői és az azokéit felelősek azon kapnak hajba, azon vitatkoznak, hogy kit tüntessenek fel. mint bűnbakot kit tegyenek esetleg ártatlanul is felelőssé az­írt, mert az ő bűnös gondatlansá­guk annyi emberéletet követelt. A katasztrófák, uarmily szomo­rúak és borzalmasak, megtörtén­tek és igv azokat, még ha bűnö­sök, el is nyerik méltó büntetésü­ket, jóvátenni többé már nem le­het és éppen ezért elsősorban is nem az okozókat kellene megbün­tetni, hanem a kenyérkeresőjüket veszített árvák, özvegyek, hátra­maradottak könnyeit kellene sür­gős segítség utján felszálltam. Századunk a humanizmus, az emberszeretet százada. A mások által okozott balesetekért kártérí­tést ítélnek meg a hátramaradot­taknak. így rendeli ezt a törvény. De sajnos és mélyen elszomorító, hogy csak a törvény nyomtatott paragrafusait tartják ilyenkor szem előtt, nem pedig azt, hogy a ki kenyérkereső nélkül maradt, az olyan nem várhat hónapokig, sok­szor évekig, amig kinyomozzák, hogy kit terhel a felelősség '-s hogy ki tartozik kártérítést fizet­ni. Mert az ilyen, a hónapokig, évekig taitó huza-vonák alatt el- züllik az árva, az özvegy, aki kép­telen arra, hogy a törvény által megszabott összeg kifizetéséig megéljen. A mi, humánusnak mondott tör­vényeink sokkal szebbek és job­bak lennének, ha nyomban a ka­tasztrófák után nyújtanának kár­térítést. rém pedig csak akkor, a mikor évek után sikerült kinyo­mozni. hogy ki volt a katasztrófa közvetlen előidézője. A FEHÉR HÁZ LEÁNYAI. Mióta az. Egyesült Államok uj elnöke hevonult a i'e.iér Házba, nem esak őt. hanem családjának minden tagját i a -v ér le'dndéssf 1 és fokozó szeletettel veszi körül az amerikai polgárság. Úgyszólván semmi se történik náluk, amiről a külvilág ne venne tudomást. Wil­son elnök családja nagyobb, mint elődjeié volt. mert nején kivid három viruló leánya is van. Mar QÚ1. Eleanor és dessie. a kik mind­hárman mintakénéi a művelt de háziasán nevelt leányoknak. Mi­kor Wilson professzor, az. egys'e- rü tanár, évekkel ezelőtt előadást tartott tanítványai e’ött, bizonyo­san nem gondolt arra hogy va'a mikor ö ül majd az r’nöH s’ékhe s valószínűleg leányn-bak «ein ju­tott eszükbe, ho"v valamikor a Fehér Házban laknak maid.. A nrincetoni Wilson-lak kedves »sn’ádias macán' '1 an nevelked­tek ott szőtték fiatal leányos áb­rándjaikat az árnyas kert faso-ar alatt. Anyjuk nevelte őket. aki­nek gondja volt rá, hogy mindent megtanuljanak, tudják a múlt em­lékeit, a jelent, a jövőt becsülni, ismerjék meg az életet, úgy, hogy minden körülmények között helyt tudjanak állni” a lét küzdelmeiben Wilson asszonyt egyszer megkér­dezte valaki, milyen a női ideál­ja, mire a következőket felelte : — Legyen a nő élénk, lelkesedő, mü­veit, házias, de semmiesetre se nagyravágyó. Egyesítse magában a skót nő akaraterősségét s alkal­mazkodó képességét, az ir faj fesz telenségét és vigságával legyen benne valami a kálvinisták mér­tékletességéből és életszeretetéből, cie amellett olyan legyen, in'nt az előkelő, öntudatos német hölgy. Wilsonné ilyen szellemben nevelte leányait is. Tenniszeznek, autó mobiloznak, lovagolnak, úsznak és vadásznak, a komoly' munka órái­ban szorgalmasan művelik ma ir­kát «a könyvtár szobában, de Fi kell, elvégzik a háztartás teendőit is, azonkívül barátságosan elcse­vegnek a női személyzettel is: né­metül, franciául és spanyolul. — Mint az elnök leányainak, termé­szetesen szerepelniük is kell. Tár­saság, teaestély, bál, yachtlsirán- dulás, komoly politikai szineze'ii ■béd egymást váltják fel sürü egy uásutánbau. És aki egyszer ven­dége voll a Wilson családnak, so­ha sem fe’eiti el azokat a perce­ket, a melyeket az elnök leáuva-- uak társaságában töltött. Nincs az a falusi leány, nincs az a ber- cesrnő. akinek lebilincselőbb volna a viselkedése, mint ennek a bá­rom kedves teremtésnek. Ha p■*- dig magukra maradnak, ha csak a közvetlen környezetük fisrvel reájuk, ha csak harátnöikk 1 *'a rátáikkal 'annak e»yiitt.' akkor uira a princetoni Ottbönukhan é"- zik magukat: vicak. leá-nvosak és tréfálkozók. Szeretetreméltó egyé niségük miatt már most kedven­ceik az amerikaiaknak. A BŰNÖSEK MEGVÁLTÓJA. • Webster Dániel, a hires amer i­kai politikus és szónok, egyszer New ITampshire-ben töltötte a nyarat. Minden vasárnap rece 1 és délután' elment a kis fa'usi templomba. Unokája egys ei- az­tán megkérdezte tőle, hogyan le­het az. hogy ebben a kis falucská­ban olyan szorgalmasán e’iáv a templomba, holott Washington­ban oly keveset adott a prédiká­ciókra. Erre azt felelte: “Tceu. mert Washingtonban Webster T)á nielnek. a nagy államférfiun k prédikálnak, de itt Webster Dá­nielnek. a hcv-zVr-oif beszélnek a Názáreti Jézusról.”

Next

/
Thumbnails
Contents