Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)

1913-03-15 / 11. szám

% t AMJUKX&.AJ. MAU YAK I OKMATUÖOK LAKJA 11. sz. Március lu. ) hogy azok a virágvasárnapi ;^s nagypénteki istenitiszteletek #1- v kaiméval is a templomba tétetiAs- I senek. Boldog és idvességes husyé- ■ ti szent ünneplést kíván Isten pé- | pének és lelkipásztori szeretettel t hívogat mindeneket az ünnepifis- ; tenitiszteletekben való részyéíel- J hez: Harsányi Sándor, Homestead és vidéki református lelkipásztor, 1008 Tenth Avenue, Hörnesti»d, Pa. Vasárnapi iskolások megajándé­kozása. Itteni gyülekezetünk ge­beiében felette kedves, emlékt^e- tes és megható jelenet mentvéabe most vasárnap délelőtti istenitjlz- teletiink alkalmával és illetve |z- zal kapcsolatban. Ugyanis Harká­nyi Andor, papnövendék, egyljá- i zunk jelenlegi orgonistájának s$i- . vés fáradozásából kifolyólag va­sárnapi iskolánk azon derék gyer­mekeket. kik az esztendő minden vasárnapján jelen voltak a tanítá­sokon és szorgalmat, figyelmet, elő ; menetelt tanúsítottak, megajándj- | kozta emlékül egy remek kötésit ! (liszbil)liával. E feledhetetlen em- llékii ajándékban ez alkalommal Sn gyermek részesült. A bibliákul .maga a lekipásztor adta át az Ur asztala mellől a gyermekeknek, a kik meghatva vették át a szép em­léket. Úgy a szülők, mint a gyer­mekek,de sőt egész gyülekezetüiik •tálás köszönetre van lekötelezve, Harsányi Andor papnövendék, ya- sfn-napi iskolánk egyik vezetője 'járt, ki fáradságot nein kiméivé, étyes angol kiválóbb bittesfvé- ifuiili figyelmét felhívta a derék if agyar gyermekek részére • jutta­tom dó ezen bibliákra és kieszlcÖ- /pite azt. hogy mindet! szorgalmas ijörkötésü dísz-bibliát, a melynek értéke dárábónkint $1.50 cent, kapjon ajándékba. A szép ajándék nyerése bizonyára fokozni fogjq ■fy ö-szes gyermekekben a kedvet T's kitartást a vasárnapi iskola szorgalmas látogatására. Vasárna'-) !pi iskolánkba a beiratkozott gyerl ímnkek száma felül van az ötve-í neu. A tanítást bnzgóságból s esry-1 ■ házszerétetből Harsányi Andor I teológus és Makróczi Sándor, ki- < váló buzgóságn lelkes ifjú testvé- { riink végzik. Egyháztanácsi gyűlésünk volt ‘ homesteadi egyházunk kebelében I a/ elmúlt vasárnapon. Az egyházi elő]járósá" taoiai rendkívül nagy számban jöttek össze e gyűlésre, hocv érdeklődésük és közremükö- d'-Mök által tannbizonvságá+ szol­gáltassák annak, bogy elvállalt tisztségeiket he is akarták tölteni. A gyűlésen mintegy 20 presbiter mlf.pt pi\/ összes folvó ügyek elintéztettek. A május 25-én tar­tandó tiz éves jubileumi ünnepély ügye részletesen és alaposan meg-í beszéltetett. Lelkesítő és felemelő: dolog volt észlelni azt a megértő szeretetet s testvéries jóindulatot,, mely az egyházi elöljáróság tag­jait egymáshoz fűzi és a mely azt eredményezi, hogy mindenki szív- vel-lélekKel az anyaszeutegyház felvirágoztatásának szent ügyén munkálkodik. Az évnegyedi szé­pen sikerült gyűjtések bejelentet­tek és örvendetes tudomásul vétet­tek. A gyűlés példás rendben folyt* le és lelkes hangulatban oszlott széjjel. Tegyetek jót mindenekkel, ki­váltképpen pedig a ti hiteteknek cselédeivel. Ezen apostoli intéshez alkalmazkodva, homesteadi egy­házunk buzgó hívei mindenkor örömmel járulnak hozzá minden szent ügynek és intézménynek megsegítéséhez, a ml különöseb­ben szent egyházunk érdekében történik. Bár saját egyházi szük­ségeink is kielégítést várnak, még­is ha lehet, külső célokra is szíve­sen adunk. Azt tartjuk, hogy az a szegény, a ki nem ad, nem pedig az, a ki ad. A jótékonyságban való gyakorlás gazdagabbá tesz bennün két bitben, reménységben és sze­rzetben. Ezeket meggondolva, szívesen fogadtuk az asthabula- ioimeaut-faii porti társegyházak derék kollektorjait. Tóbiás József [ és Bodnár János fáradhatatlan i gyiijtötestvéreinket is és tőlünk jtelhetőleg — bár rossz időben, fi­zetési bét közepén jöttek — meg­segítettük őket. A jó cslekedetnek jutalma vagyon és bizonyára visz- szatér reánk áldásokban az a cse­kély segedelem, mit jö szivek ezen lépitkező egyházaknak juttattak, j Az asthabulai egyházra helyi ref. egyletünk már korábban adott tiz dollárt, a mostani gyűjtés összege mintegy 40 dollárt tett ki. Egyházi mulatság. Husvét má- isodnapján, hétfőn, március 24-én, I bevett szokások szerint ez idén is megtartjuk szép egyházi mulatsá- cruiil-at. Reméljük, hogy mint a múltban, úgy ez idén is, husv?t; j másodnapi. egyházi mulatságunk ' anyagi sikere hozzájáruland egy tekintélyes összeggel egyházi pénz -tárunk gyarapításához, másfelől ipedie magyarságunknak alkalmjj jeend egy szép lefolyású tarsas összejövetelben részt venni. A mi|- mtság a szokott helyen. Horneste(f- <Jon, az 5-ik utcai Turner Hallban Írsz megtartva, március 24-én. hép- fjín este. Kezdete este 7 órakor. DUOTTESNE PA. Gv^z és bánat sötét fellege ne­hezedett itten evv derék házaspár Hemién István és neje. szül. Pa]- lli Zsuzsanna családi életének boldogságának egére, midőn a ha­ál kegyetlen angyala bekopogta­tott hozzájuk és ölelő karjaik kö­zül elragadta az alig 4 hónapos kis Pistát. Az ártatlan kisded szép temetésére összejöttek a család igaz. barátai és a rokonok, továb-, bá a kisded keresztszüiei, Korányi András és neje, Husanyicza Zsu- zsánna, kik kényekkel váltak meg a szeretett lélektől. A teme­tési szertartást a család lelkipász­tora, Nt. Harsányi Sándor lioines- steádi és vid. ref. lelkész végezte. Az áldó imádság és ennek elhang­zása után a kicsiny koporsót an­nak lakójával együtt a kegyeletes résztvevők kivitték a mckeespor- ti temetőbe. NORTH BRADDOCK, PA. Keresztelés. Ismét egy kedves újszülöttel szaporodott meg itten Szatmári Ernő (Zemplénin., Nagy- géres) és neje, szül. Gaál Borbála (Erdőbénye, Zemplénin.) házaspár boldog családi élete. A kisded a homesteadi református templom­ban Ilonka (Katalin) névre. A ke- yesztszülei tisztséget Rencskai An­drás és neje Bauer Katalin töltöt­ték be. Növekedjen e ik^sded az édes szülők örömére és boldogsá­ga ra. RACOON, PA. Keresztelő. Pagácsi János (Aba- ujm.. Szántó) és neje, Kota Juli­anna (Abaujm., H.-SZ.-András) derék házaspár is egy újszülött jövetelének örvendez. A kisdedet háznál végzett szertartással Jo­lánba névre keresztelte meg nt. Harsányi Sándor homesteadi s vi­déki ref. lelkész. Keresztszülők az Q-hazából voltak, névszerint: Fe- psár István és neje, Mészáros Ju­lianna. Az Ur vegye e kisdedet is kegyelmes oltalma alá. BURCETTSTOWN, PA. Vidám lakodalmi ünnepély ment Itten végbe a múlt szombaton, a faikor is a Veszprémm. tapolcaföi ill. Virág Gábor törekvő honfi ár­kunk esküdött örök hűséget s ive választottjának, a Szabolcsin. Btv- déd községi ill. Nagy Ilonának. A házassági szertartás a homesteadi ref. templom oltára előtt köttetett meg, mig a lakodalmi ünnepély Burgettstownban. a menvass o- ] uyos háznál ment végbe. Áldás, i boldogság kisérje az uj párt egész I életükön keresztül. STAR JUNCTION, PA. Keresztelés. Zakhar Bertalan, Szilicze. Gömör in. és neje sz. Bé­res Rozália. Torna. Abauj m. de­rék házaspár újszülött kisdedje e hó 24-én lett a család lelkipászto­ra, Nt. Harsányi Sándor homes­teadi és vid. ref. lelkész által meg­keresztelve háznál végzett szer­tartással János névre. A kereszt­szülei tisztséget Pető János és Lő­rinri Jánosáé, sz. Béres Mária töl­tötték be.-------o------­A NYŰG. Égj- saépenrári nap a mezőn sé­táira ttam, a dús fűben lovak lege­lésztek. Meglepetve láttam, hogy [lábuk nyűgben van. Megkérdez­nem a tulajdonost, miért neheziti Üneg lovai járását? Hja, uram, en- ^.ek a lónak az a tulajdonsága, jiogy ha szabadon vau, hát meg se áll mig a méneshez ki nem jut. Megkötöm lábait, akkor itt marad Á nekem nem kell utána szaladgál­nom. | Talán ezért hordtak közülünk Hibben valami nyűgöt a múltban s hordanak ma is sokan, hogy az Ur fel ne veszítsen bennünket, ne sza­ladhassunk el tőle messzire. Az Ur íem akarja, hogy eltávozzunk tőle' Jiogy elveszítsen bennünket. Faluhelyen a kutyák nyakába nehéz fakölöncöt kötnek, hogy inegnehezitsék járását s távol tart­ják attól, hogy valakit megharap- ;jón. Néha az embert is szegénység, gyengeség fogja el, tán éppen az- ;.ért, hogy a bűntől visszatartsa, ; melyet jó állapotában biztosan el­követne s csak kárt okozna vele 'magának. Így hát a szenved \ 'k is • csak Isten szeretetének bizonyíté­kai. melyek a rossztól megóvnak : bennünket. ______.__ _______~ ^ íbjoooooooooooooooooooooo« /KÖHÖGÉS rekedtség, mell és torokfáj- ' dalinak, nátha, influenza, szamárhurot, a légzési szer­vek hurutja gyorsan és sike­resen gyógyulnak a “Kárpá­ti Mell-tea’’ által. Ezen a Kárpátokban gyűjtött leg- gyógydusabb növényekből készített tea a nyákhártyák minden gynladása ellen és a meghűlés megszüntetésére a legjobbnak bizonyult. Kelle­mes ize miatt gyermekek i~ szívesen veszik he. — Egy doboz ára 25c; postán rendel ve 30c; 4 dobozzal küldünk tbérmentve $l-ért. — Makacs esetekben felnőtteknek aján­latos a “Kárpáti Mellcsep- pek’’ használata, amely a leg­makacsabb köhögést is eny­híti pár óra alatt. Kis üveg ára 30c, postán 40c, nagy üveg 50c, postán 60c. Hogy a valódit kapja, küldje meg­rendelését mindig erre a cím­re: Vörös Kereset Patika^ 8901 BUCKEYE RD. CLEVELAND, 0.

Next

/
Thumbnails
Contents