Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1912 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1912-08-10 / 32. szám

c AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 32. sz. Augusztus 10. & VEGYES HÍREK. A walesi hercegről. A leendő angol ki­rályt a minap nagykorusitották. Ebből az alkalomból egy angol folyóirat sok érde­kes dolgot mesél a walesi herceg gyermek korából. A herceg ugyanis soha sem volt olyan élénk, mint a kis testvére, Mary, de már a gyermekszobában eleven megfigye­lőnek mutatkozott. Viktória királynő na­gyon büszke volt okos kis unokájára és gyakran maga mellett tartotta szobájá­ban, midőn látogatókat fogadott, vagy ál­lamügyeket beszélt meg. A kimért méltó­ság és a leereszkedő gőg, a melylyel a királyné azokkal az emberekkel bánt, a kik tisztelegtek előtte, mély benyomást gyakorolt a kis unokára, a ki megfigye­léseit vallástani tanárával közölte egy hit­tanóra alkalmából, vidám kis epizód ke­retében. — Vájjon az angyalok nagyon nagy és csodálatos emberek? — kérdezte a kis fiú tanárától. A pap megmagyarázta a hercegnek, hogy minden földi ember, ha egykor az égbe jut, egyforma reménynyel bir arra, hogy angyallá válik. — És vájjon akkor egyformák leszünk? Egyik sem fog a másik mögött lépkedni? —- kérdezte tovább a kis herceg. — Nem, — hangzott á válasz — az ég­ben nincs etikett. Akis herceg gondolkozva nézett maga elé és azután igy sóhajtott fel: — Nem igen hiszem, hogy a nagyma­mának, ha az égbe jut, túlságosan fog tetszeni ott az élet. * 1800 éves szobor veszedelemben. Szak­értők megállapították, hogy Marcus Auré- lianus római lovasszobra maholnap össze fog dőlni, mert nincs egyensúlyban. Öv­századok során alig látható repedéseken keresztül viz szivárgott a ló belsejébe s egészen megtelt vízzel. Most hát leveszik lováról a császárt, miután 1800 év óta ült rajta. Marcus Aurelius szobor-alakját be­viszik a Capitálium raktárába, mig a lo­vat kijavítják, hogy újra ráültessék a császárt. * Az elszabadult bika. A spanyoloországi Szevillából Írják, hogy a városban, a mely tudvalévőén a bikaviadalok klaszszikus színhelye, dermesztő rémületet okozott egy elszabadult bika. Négy bikát hajtot­tak a szevillai arénába a minap délután, a xeresi kapunál azonban az egyik bika megvadult, feldönötte egy utcai kereske­dő hüsitőitalokkal telirakott polcát és ir­tózatos bömbölés közepette óriási ugrá­sokkal elszökött. Vad rohanásában egy bérkocsit döntött fel, a melyben két ur és két hölgy ült, széjjelzuzta a jármüvet és súlyosan megsértette a bennülőket, a ko­csit és a lovakat. Innen a Herkules sé­tányra jutott, a hol a Szent János ünne­pélyre rendkívül sok ember gyűlt össze. A bika nekirontott az embertömegnek és egy kis csoportot, a mely nem rebbent előle idején széjjel, megsértette. Az Euró- pa-téren egy vizhordó gyereket gázolt ha­lálra A bika száguldásának a hire persze pár pillanat alatt terjedt a városban. — Egész sereg önkéntes toreador követte a megvadult állatot a város főutcáin, de még többen voltak azok, akik előle me­nekültek. Végül, miután az útjába eső összes kirakatokat összezúzta, három em­ber kötelet vetett a nyakába és megfékez­te. Az időközben elfáradt állatot azután visszavezették istállójába. * A hold lakói, A haldokló iskolaév utol­só kérdései közül való, a melyeket — vizs­ga előtt — nem a tanár intézett tanítvá­nyához, hanem a növendék az oktatóhoz. A fizikai földrajz óráján került szó a holdról és a hold lakóiról. — Vájjon lakik tízezer ember a hol­don? — kiváncsiaskodott az egyik diák. — Legalább annyi — vélte a professzor. — Talán százezren is laknak rajta? — érdeklődött tovább a fiú. — Esetleg még százezren is — bujt ki a felelősségteljes válasz alól a tanár. — Lehetséges az, hogy egy millió em­ber foglal helyet a holdban? — hangzott a kérdés ama bizonyos utolsó pádból, a honnan az ilyen kérdések szárnyra kel­nek. — Mit tudom én ?! — pattant fel a ta­nár. A hold lakói talán meghaladják a milliót ! — Óh Istenem! — kiáltott fel az érdek­lődő diák. Micsoda tolongás lehet ott, ha félhold van! * Portugália eladja gyarmatait. Rosen német követ, akit a birodalmi kormány Madridból Lisszabonba helyezett át, mi­nap érkezett vissza régi állomáshelyére, hogy a királynak átnyújtsa visszahívó le­velét. Diplomácia körökben úgy tudják, hogy a német kormány tárgyalásokat kí­ván kezdeni Portugáliával a gyarmatok megvásárlása céljából s ezért küldte Lisz- szabonba Rosent. Ugyanő volt az, a kit német birodalmi kancellár az algezirászi konferencián Németország képviseletével bízott meg. # A világ első nagy motorhajója, A hajó­zási technika terén korszakalkotó fordu­latot jelentenek azok az események, melyek most a német császár jelenlétében a Keleti-tengeren lejátszódtak. Ballin, a Hamburg-Amerika vonal igazgatója meg­vásárolta a Fionia nevű dán hajót, mely a világ első nagy motoros hajója. Ballin meghívására maga Vilmos császár is pró- bautat tett a Fionián és fedélzetéről drót- talan táviratban üdvözölte Keresztély dán királyt. E táviratban a császár gratulál a dán uralkodónak azért, hogy dán mér­nököké az érdem, hogy “a hajóépités csodálatraméltó uj korszakát megterem­tették.” Hozzáértő körökben óriási elragadtatás­sal nyilatkoznak a Fioniáról. A 7500 ton­nás hajón nincs szén, nincs gőzfűtés, nincsenek kémények, csupán egy motor van, mely mellett egy mérnök és egy kor­mányos dolgozik. Olyan mint egy óriási automobil és gyorsabb, mint a hasonló nagyságú gőzhajók. Hasonló szerkezetű hajókon már régebben dolgoznak német, angol és dán technikusok és többféle mó­don próbálkoztak azzal, hogyan lehetne a nagy hajókon gőz helyett motoros hajtó­erőt alkalmazni. A Fionia tervezői megol­dották ezt a kérdést és a Hamburg-Ameri­ka vonal igazgatója sietett az első motoros hajót megszerezni a német társaság szá­mára. Ballin egy újságíró előtt igy nyilatko­zott a Fionia megvételéről: — A Fionia megvételére történelmi je­lentőségű a hajózás terén. Én már előre láttam ezt a nagy alakulást és évek óta nem rendeltem a hajóstársaság számára tehergőzösöket, mert vártam arra, hogy a motorosok fogják átvenni az eddigi teher- gőzösök szerepét. A motoros hajók nagy előnye az, hogy szabaddá válik az a terület, melyet a gőz­hajókon a szénraktár elfoglal és a teher- rakomány, melyet a hajó magával vihet, megkétszereződik.

Next

/
Thumbnails
Contents