Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1911 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1911-09-02 / 35. szám
2 Amerikai Magyar Reformátusok Lapja. 35. sz. 1911. szeptember 2. A Bridgeporti, Conn, konfirmándus gyermekek. T A R C A. Patócsy Zsófia Özvegy Bebekné leányaiban találta fel azt a kincset, a melyet csak az tud becsülni igazán, a kinek engedelmes, szerető, jó gyermekei vannak. Úgy bántaik ezek ő vele, ihogy szinte a mesébe illet. Haj! de a leányoknak már az a hivatásuk, hogy elhagyják az Ő apjukat, anyjukat és kövessék á férfit, a kit az isteni bölcs gondviselés nekik rendelt. Bizony csak a szép és kedves Be- b>ek leányok is egymásután férjhez meritek s elhagyták az édes, jó anyát. Annát a vitéz Balay Kálmán, Juditot; a legkisebbet, egy gazdag és hatalmas erdélyországi család deli sarjadéka, Kendy Ferencz vette feleségül. ■ 1 Bebekné továbbra is Zsuzsu leányánál, Báthory István,nénál maradt Küküllőváron. Itt nyugodt, csendes napokat élt. Leánya minden gondolatát kileste, ve je is oly gyöngéden szerette, mint a iáját édes anyját. Csak az unokák késtek, a mi kissé busitotta is a nagyasszonyt. Már elhalt, mikor Zsuzsa leánya három gyermeknek adott életet. Óh, ha él, ha ő neveli őket, talán más sorsuk lett volna ezeknek! így kettőjük gonoszul veszett el. Gábor, az erdélyi fejedelem, egy nagyeszű vitéz, de szerencsétlen uralkodó. Saját katonái ölték meg, mert önmagán nem tudott uralkodni. És Anna, egy rossz, ledér asszony, a ki koldus módjára halt meg. Nem volt, a ki isteni félelemben s jó erkölcsökben nevelje őket. Apjuk, anyjuk is korán elköltözött. Egy másik unokájáról, Balay Katáról azonban úgy emlékezik a történelem, mint a belemeri ref. egyház jóltevőj érői. Bebekné özvegységében még hivebb pártfogója lön a ref. eklézsiáknak és papoknak. Erdélyben is talált egy Magócsynéhoz hasonló nemeslelkü barátnét “az istenfélő és az Ur lelkétő‘1 megszenteltetett Bocskay Erzsébet'asszonyt’’, Báthory Kristóf nét; a ki később Erdélyország fejedelemasszonya lett. Vele együttesen támogatták most a lelkipásztorokat. Különösen szerették volna, ha az egész szentirást olvashatták volna már magyar nyelven. Mert a bibliának egyes részeit lefordították ugyan már akkor nagytudományu, buzgó reformátorok, mint Erdősi János, Székely István, Heltai Gáspár, Méliusz Péter és Félegyházi Tamás, de az egész szentirás magyar nyelven még mindig csak a vallásos lelkek hő óhajtása volt. Patócsy Zsó-