Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1910 (11. évfolyam, 1-43. szám)

1910-10-08 / 41. szám

12. oldal. 4Í. szám. 1910. október 8. „Amerikai Magyar Reformátusok Lapja” EGYHÁZI ELET. East Chicago, Ind. Október hó 9-én a magyar szabadság dicsőült vértanúinak emlékezetére ünnepélyes magyar ref. gyász­istentisztelet fog tartatni a magyar ref. templomban. Jertek el ma­gyar testvérek mind, gyújtsuk fel a kegyelet és hálás megemléke­zés fáklyáját ezen a napon. Értesítem az East Chicagó-i és környékén lakó magyar ref. és evangélikus hittestvéreket, hogy október hó 16-án az ujbori alka­lomból az Urnák szent asztala meg fog téríttetni az éhezők és szomjuhozók számára. Addig is készitgessék magokat a keresztyén hívek, hogy méltó vendégeknek találtassanak az Ur Jézus Krisztus megtérítendő szent asztalánál. Egyházunkban keresztel tettek: Nagy István és neje Gulyás Lidia ág. ev. vallásu szülők fia: Pál névre. Keresztszülei: Kovács Pál és neje Ormándi Zsófia. Balázs Sándor és neje Balázs Ráhbel ref. vallásu szülők leánya; Anna névre. Keresztszülei: Puskás La­jos és Füzy Zsuzsanna k. a. Orbán Lajos és neje Orbán Róza unit. vallásu szülők leánya: Erzsébet névre. Keresztszülei: Balogh Mózes és neje Egyed Julianna. Domokos Gyula és neje Nagy Róza ág. ev. vallásu szülők leánya: Irén névre. Keresztszülei: Rókás József és neje Vaskó Erzsébet. Török István és Sáfrány Mária ref. vallásu szülők fia: Sándor névre. Keresztszülei: Csiczer József és Bréda Anna. Szanyi János és neje Olasz Borbála ref. vallásu szülők fia: József névre. Keresztszülei: Beke Mihály és neje Barthók Julianna. Tóth Dániel és neje Tóth Mária ref. vallásu szülők leánya: Mária névre. Keresztszülei: Kristóf Mihály és neje Kiss Gizella. Dobro- noszky János és neje Závori Ilona ref. vallásu szülők fia: Zoltán névre. Keiesztszülei: Katona Miklós és neje Argyiláry Milia. Szijj István és neje Bekő Julianna ref. vallásu szülők fia: István névre. Keresztszülei: Orbán Ferenc és neje Kele Erzsébet. Gergely István és neje Szombati Sára ref. vallásu szülők leánya: Anna névre. Ke­resztszülei: Balogh Mózes és neje Egyed Julianna. Rosta Lajos és neje Pethő Róza ref. vallásu szülők leánya: Róza névre. Kereszt­szülei: Pethő Lajos és neje Vas Mária. Nőjjenek nagyra a kisdedek és legyenek büszkeségei a szülők­nek, de egyszersmind magyar ref. egyházunknak is itt ez idegen hazában. Temettetett: Várady József. Várady Sándor és Hajdú Erzsébet ref. vallásu szülők 9 hónapos kis fiuk. — Nagy Pál. Nagy István és Gulyás Lidia ref. vallásu szülők 23 napos kis fiuk. Az Isten nyugtassa meg a gyászoló szülőket, a megboldogul­tak pedig nyugodjanak békével a Jézus szent karjai közt. East St. Louis, 111. A napokban keresztelte meg Kardos József ref. lelkész a szabolcsmegyei tügyi illetőségű Putnoki István és neje Szűk Eszter leányát Margit névre. A keresztszülői tisztsé­get Szegheő György east st. louisi és Seres Terézia tügyi lakosok töltötték be. Ugyancsak ő keresztelte meg a szabolcsmegyei tisza- dadai Kovács Bálint és a borsodmegyei sajóvámosi illetőségű neje Soltész Erzsébet gyermekét. A keresztelési szertartás a háznál tar­tatott meg, melyben az újszülött Sándor és Bálint neveket nyerte. Keresztszülői Danes János és neje Bogdán Margit east st. louisi lakosok voltak. New York, N. Y. A 14 -ik utcai magyar ref. templomban a múlt vasárnap megkereszteltettek a szabolcsmegyei kárászi illető­ségű Meziraezky Mezer Bálint és a szabolesjékei származású neje, Horváth Rozália egyik leánya Ilona és Ida névre, másik leánya pedig Teréz és Borbála névre. Az ikrek közül Ilonának; Török Ist­ván és Macsinya Julianna, Teréznek pedig Wallah János és neje szül. Lux Paula voltak a keresztszülei. A harmadik iker gyermek fiú volt, akinek keresztszülei tisztségét Borbély Antal és neje szül. Kovács Erzsébet töltötte be. A kisded az István és László neveket nyerte. Mindhárom gyermeket Harsányi László ref. lelkész keresz­telte. A 14-ik utcai magyar református templomnak szép ünnepe volt szombat este. Nag}r és díszes közönség jelenlétében leplezték le Rév. Dr. Charles Steltzle, apresbiteriánus board szuperintenden­sének életnagyságu képét. A művészi kivitelű és megszólalásig hü kép Polgáry Géza jeles magyar festőművészünk ecsetjét dicséri. Az egyházi énekkar a magyar himnusz eléneklésével kezdte meg az ünnepséget, majd tiszt. Harsányi László mondott lendületes be­szédet, miközben leleplezte az egy kis virágerdőben gyönyörűen elhelyezett képet. Dr. Steltzle angol nyelven beszélt és örömmel ígérkezett a magyarokkal való további együttmunkálkodásra. Har­sányi lelkész erre bemutatta Polgáry művész urat, akit lelkesen megéljeneztek. A program többi pontjaiból kiemelendő Karacs Imre éneke és Baján Katicza művészi zongora játéka. Az amerikai himnusz eléneklésével az ünnepély véget ért. A legrégibb órák. Mint II. Szilveszter pápa egy meghívó­leveléből olvassuk, hajdanában a következőmódon adták értésére a meghívott vendégeknek, hogy körülbelül mikor lesz szívesen látott vendég a lakomán, vagy látogató az ünnepségen; — Atyafiságos szeretettel arra kérlek, légy udvaromban és jelentsd magat főajtóálló.mesteremnél egy barátságos estebédre es utánna megtartandó ékes ünnepségemre, a napnak abban az idejében, mikor árnyékod hat láb hosszú lészen. A mi másodpercekhez szoktatott fülünknek bizony kissé furcsán hangzik ez. De éppen oly furcsa lehetett abban az idő ben élt eleinknek, midőn a íöntemlitett pápa idejében egy Erbert nevű francia barát a pápához irt le veiébe ji anyagi segítséget kér egy nagyszerű találmányának az elkészítéséhez. Arról volt ugyanis szó a derék páter kérésében, hogy ő egy olyan szerke­zetet talált föl, a mi akkor is mutassa az időt, a mikor a nap a felhők közé van bujtatva és igy a napórát használni nem lehet. A jámbor szerzetes össze is állította órája szerkezetét, bámulatra ragadva vele az egész világot. Az uj óra is eleintén, mint min­den ilynemű találmány, a babonás, vakbuzgó nép ellenséges ér­zelmével találkozott. Az ördög müvének tartották és halk ketye­gésétől, berregésétől rettegett abban az időben minden egy­szerűbb ember. De mint minden dolognál, sikerült leküzdeni ezeket az előítéleteket is, sőt hamar megbarátkozott a nép is ezzel a jószággal. Volt idő, a mikor az iparral — persze vas- és faiparral — foglalkozók érdekesnél-érdekesebb óraformát készítettek. Ebből az időből származik a kakukos, harangjátékkal kedveskedő és a zsebóra is. Formája általában olyan volt. mint egy sipládácska. Nagysága akkora, mint egy mai kis falióra. Szerkezete tömör acélból való és oly súlyos volt, mint egy mai ébresztő-óra. Azok az urak, fejedelmek, főpapok, a kik egy ilyen drága holmira szert tudtak tenni, külön tarsolyt viseltek az óra miatt, vagy külön szolga hordozta utánuk. Ennek a zseb-órának a föl- találója egy Heinlein Péter nevű nürnbergi lakatos volt, a kinek találmányából annyi jövedelem sem jutott, hogy magának csinál­hasson egy órát. Legelső müvét nemrégiben fedezték föl egy családi kincstár lomjai között s most a berlini udvari múzeum­ban őrzik. Felhívás a Kel'. Egyesület osztályaihoz. Tisztelt Jegyző Ur! Yan szerencsém becses tudomására hozni, miszerint az alap­szabály YI. szakasz 43 és 44. paragrafusai által előirt közgyűlés 1910 október 12-én fogja kezdetét venni Pittsburg, Pa.-ban. Szeretettel kérem az osztály tisztviselőit, hogy a gyűlésre küldendő képviselőt megválasztani és a képviselő nevet velem legkésőbb 1910 szeptember 15-ig tudatni szíveskedjenek. Szeretettel kérem az olyan osztályokat, melyeknek nincsen elég tagjuk arra, hogy képviselőt küldhessenek, szíveskedjenek a tagok számát az alapszabály által előirt számra kiegészíteni, ez által is kimutatván Egyesületünk iránti ragaszkodásukat. A gyűlés helyéről és a képviselők fogadásáról a vendéglátó 15. számú Pittsburg, Pa. osztály fog gondoskodni és a megvá­lasztott képviselőket értesíteni. Gyülekezési helyül a pittsburgi magyar ref. egyház iskola helyisége van kijelölve. Kelt Toledó, 0. 1910 aug. 1 én. MOLNÁR ISTVÁN v. t. jegyző.

Next

/
Thumbnails
Contents