Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1908 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1908-02-08 / 6. szám

4. oldal. rúenkai magyar reformátusok lapja.« 6, szám. 1908. február 8.­Vannak-e még vadem­berek ? Irta : Biró Lajos.*) (Folytatás). Én a magam részéről hajlandó voltam egy­általában tagadni azt, hogy a bismarckszigetségi benszülöttek emberevök volnának, ha olyan hite- es tanú nem állitaná, mint Dr Finsch Ottó, a ki az Írja, hogy egy ilyen lakomának szemtanúja volt Nusa szigetén 1881-ben. A kannibálizmusnak ezeknél a népeknél tö­kéletesen az a szerepe van, sőt inditó oka is az, mint az európai társadalom egyik szégyenfoltjá­nak a vérboszunak. Őseink dicséretére legyen mondva, a magyar történelem a vérbosszúra csak egyetlen esetet ismer, a Zách Klára esetét, me­lyet egy olaszosan gondolkodó uralkodó rende­zett. Zách rokonsága addig a rokonsági fokig esett áldozatul, a melyikig olasz felfogás szerint a vérbosszú kötelező a rokonokra, az óvatos vér­bosszú már előre kiakarta irtani azokat, a kiknek megtorló bosszújától félhetett. Szerencsére, azóta ez ismeretlen hazánkban és az európai országok legtöbbjében, de ha európai társadalomról szólok akkor a fehér emberek összességét együtt veszem, és utalok arra, hogy a balkánfélszigeti népek né- hányáhál s egyebütt is Déleurópában, minden törvény ellenére is, szokásban van. A vérbosszú ott bizonyos becsületügyi eljárás színében jár s nemzedékekre kőtelezőnek tartják. Nem szólok a párbajról, mely szintén kannibáli vonás, és csak Károly sokáig, sokáig nézett utána. Olyas­valamit érzett, mintha ennek az embernek a barátságáért érdemes volna szerencsétlenné lenni. Aztán halban megfordult s ment, folytatni áz éjszakázást, a mámort, a feledést, ment az orfeum felé ! VIII. Az orfeum ! Van, a ki felkacag e név hallatára, van olyan is, a ki vállat von, sokan keresztet vetnek, sokan hami-ikásan mosolyognak, némelyek elrémülnek, de senki sem marad indifferens. A nagymező-utcai dalcsarnokban tiz óra után kezdődik az igazi élet. Már kilenc után kezdenek a tiakkerek arra robogni s tizenegy óra 'tájban egész equipage-sor áll és sütkérezik a nagy kapu felett ragyogó villa­nyos nap kékes-fehér sugaraiban. Almos kocsisok, bukótokat hozott, válaszra váró hordárok áesorognak a kapu körül, a mely­nek bejárása, hosszú kapualjával, valóságos sóha­jok hídja, melyen át egy más világba ér az ember. Belülről harsogó zene, rikoltó ének hangzik; vala­melyik »chanteuse« vagy »excentrique« produkálja magát. így nevezik a hangnélküli, nem éneklő, csak rikácsoló, térdig érő szoknyában, kerék- nagyságú kalappal parádézó »énekesnőket«. Károly fásultan ment végig a hosszú »kapu- alján«, jegyet váltva s blazirt lépésekkel, komor arccal ballagott a hajlongó s öt mecenási borra­valóiról ismerő kellnerek hada között, páholyáig. A helyiség zsúfolva volt. A »régi« orfeumot, a fővárosnak ezt a jelen­ben már eltűnt »emlékét« talán mindenki ismeri. Cseppet sem érdemli ugyan ez a német fészek, hogy emlékezetben maradjon, hanem a történeti azért maradhatott meg, mert a becsület köntösé­vel fedezi magát. Az emberevésben a bismarckszigetségbeliek sajátságos észjárá-a nyilatkozik meg. Bosszút akar állani, lehető legnagyobb boszut, mely ellen­ségének minden rokonságát erkölcsileg is a leg­mélyebben sújtja: hogy ne lehessen annak em­bert megillető tisztességes temetése, Mert náluk a becsületben töltött élet legfényesebb jutalma a bizonyos ünnepélyes formák közt lefolyó elte­mettetés, nem rögtön a halál után, hanem sokszor egy-két év múlva, mikor már csak csontjait ássák ki az elhunytnak s a lefolyt idő alatt a család összegyűjti a tisztességes halotti torra való költ­séget, illetőleg az élelmiszereket. Az ellenség megalázott családjának becsületét csak az állít­hatja helyre, ha visszaadja a kölcsönt s természe­tesen a legtöbször ártatlan asszony vagy gyermek esik áldozatul az éhes bosszúnak. A bosszuállásnak ezt a formáját csak a leg­nagyobb elkeseredés hozza létre s maguk a ben­szülöttek is ritkán alkal nazzák, mert ezután nincs többé kiengesztel ödés, a boszu erkölcsi kö- te'ezettsége nemzedékekre xihat, s ha megkezd­ték, csak az ellenfél teljes pusztulásával érhet véget; e miatt a törzsek legnagyobb részében nem zedékek hosszú sora alatt sem fordul elő az em­berevés: Európai embert meg sohasem ettek meg, ö kívül áll a hagyományos szokásokon, mert be­vándorlása legújabb keletű. Az ilyen ellenség testét szétdarabolják, különféle helyeken eldob­ják vagy elássák, mindig azzal a célzattal, hogy hűség kedvéért vetjük ide a vázlatát, úgy, a mint lebontatása előtt állott. Hosszú, nagy, granáriumszerü, térés helyiség, melynek végében a szinpad van felállítva. A tető­zet nyáron szélnyitható, a mikor is nagy tömegek­ben száll föl belőle a gőz, meg a szivarfüst, ez az orrcsavaró áldozat füstje a rövidszoknyás múzsá­nak - - föl, a csillagos ég felé, a melyhez ugyan kevés köze van annak a művészetnek, a melyet itt gyakorolnak. A szinpad alatt »orchestrum« van. A »kar­mester« ur zongorája benyulik a szinpad alá, melynek deszkalapjai háromnegyed részben el­takarják a kupléktól agyonvert alkotmányt, csak a klaviatúrája áll ki,’ melyen a fennhordott fejű »regens chori« néha brillians futamokat csal ki s a hiányzó összhangot adja meg a maga fogyaté­kos zenekarának. A zenekar mögött a szűk, deszkából össze­tákolt »páholyok« disztelenkednek, négy-öt sze­mélyre szánva, a kik a szűk helyen annál ke- vésbbé mozdulhatnak, mert a »páholynak« csúfolt szűk deszkaketrecbe még egy-egy négyszögletű asztalt is erőszakoltak, hogy az úri vendégek fo­gyaszthassák valahol a jeles sört vagy bort, a me­lyet nem valami botrányos olcsón mérnek a »mü- vészcsarnok« unott képű pincérei. Hátrább, korláttal elválasztva a páholyoktól, az ugvnevezett »első helyek« vannak, szűk térre összezsúfolt asztalok, székek, a melyek köré min­dig több embert erőltettek, mint a mennyi fér, mert a hely drága s a művészetet csengő pénzzel kell fizetni. (Folyt, köv.) igy neki se lehessen tisztességes temetése. Különben az emberevés gondolatát jóformán az európaiak terjesztik mindenfelé, Kíváncsian tudakoljuk miudenütt, hogy mely törzsek ember evők ? Természetesen mindenütt az a válasz, hogy ök embert sohasem esznek, de ne merjünk menni a szomszéd néphez, mert azok már emberevök ! A jámborok ugyanis azt hiszik, hogy mi féltünk­ben puhatolódzunk és elakarjuk ijeszteni, hogy a nekik becses tárgyakat: a dohányt, kést gyalu- vasat és baltát, csak náluk cseréljük be, hogy azután ök kereskedhessenek vele tovább. Másrészt pedig ök tartanak bennünket em- berevöknek, mint ök maguk, mert azt hiszik, hogy az európaiak a betegségtől m< gtámadott emberi testrészekre áhítoznak. Bizonyítékot abból merítenek, hogy a főtelepen levő kórházban bon­colások és amputációk történtek, a mi náluk szo­katlan lévén, azt a magyarázatot találták ki, hogy az európaiak igy jutnak csemegéhez, íme tehát tévedéseikben is ugyanazt az ész­járást követik, a mit mi; mi őket tartjuk ember- evőknek, ök pedig bennünket, s mind a két fél a maga módja szerint igyekszik felfogásához bizo­nyítékokat szerezni. Más világ van ott az egyenlítő alatt, mint minálunk ! Másképpen süt le a nap, más csilla­gok ragyognak ott felettük ! Nincs ott egy fa, nincs egy fűszál, még egy kis bogárka se, a mi ugyanaz volna, mint minálunk. S ez anyaföld, me'yböl az ember vétetek, ugyanazt az emberfajt szülte s ha a környezet, a különböző természeti viszonyok színét, haját, arcvonásait különbözővé tették is, lelke és erkölcsi érzéke most is ugyanaz; műveltsége, társadalma lehet fokozatokra oszt­ható, de szellemi és erkölcsi élete felett ugyan­azon természeti törvények uralkodnak Az ember mindenütt ember, az általánosan emberi min­denütt egyformán nyilatkozik meg szellemi és erkölcsi életében, És a tudományos szellemtől vezérelt, keresz­tény társadalomnak nem fog szégyenére válni, ha ezekben a szegény pápuákban és csendesten­geri szigetlakókban nem lát vad embert, hanem észreveszi, hogy erényei és hibái, másforma nyil- vánulásukban is, ugyanazok, mint az övéi, a ki­ket nem szabad lenézni, hanem úgy kell tekin­teni, mint az emberi fejlődés őskorának csodála­tosképpen példának fennmaradt társadalmát. Éppen ezért nem kell lenézni őket, hanem tanul­ni kell tőlük. En hiszem, hogy úgy lesz ! DAL. Tóparton állok, nézdelem Az apró hullámgyürüket, A mint inognak nesztelen, Egy könnyű akáczlevelen Próbálgatják erejüket. Egy lepkeszárny érinti csak, S tükrén az is nyomot hagyott. Szélvész, vihar se költi fel Almos, megdermedt fektiböl, Ha tükre egyszer — megfagyott. £683

Next

/
Thumbnails
Contents