Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1906 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1906-12-13 / 49. szám

— 89 — és ö fogad. Sarolta néni, he Sibyl? ha, ha, ha, Az elhalt feleség nővéréről hozott törvény nem sokat használna nekem, mert ha nőm elhalna, nem nagy kedvem volna elvenni Fitz- roy Sarolta kisasszonyt ! Hn, ha, ha! Megközelíthetetlen kisasszony! Uram! Valódi minta'. Jöjjön és ebédeljen velünk Tempest ur ! Ugye Lncio elhozza magával ? Egy fiatal hölgy is van nálunk ! Amerikai, valódi dolláros még a kiejtése is és Jupiterre mondom, hozzám akar nőül jönni és csak azt várja, hogy Elton grófnő elköltözzön a jobb hazába i Haha ! Jöjjön el és nézze meg a kis amerikait is, eh? Csütörtökön jöjjön el! Sybil szép arcán meglátszott, hogy kellemetlenül érezte magát, mikor apja a ki amerikait említette, de nem szólt semmit. Látszott rajta, hogy örül neki, mikor mind a ketten kijelentettük, hogy a meghívást elfogadjuk. Még egy kéz szorítás az öreg gróftól és szívélyes fejbólintás szép leányá­tól, és kocsijuk elgördült, mig mi beültünk saját kocsinkba, a mely épen akkor ért oda, a íendörök rendre utasító kiál­tozása között. A mint tovább hajtattunk Lucio mereven nézett rám acélcsillogásu szemeivel és igy szólt: Nos I Hallgattam. — Nem bámulja ön öt? folytatta. Megvallom, hogy nagyon [hideg, csak nem érzéketlen, de gyakran találunk havat a tűzhányók tetején. Jó kinézésű és termetű leány. Annak dacára, hogy közönyösnek akartam látszani, nem hagyhattam szó nélkül ezt a nagyon is egyszerű leírást. — Tökéletes szépség! mondám lelkesülten. A legfi­gyelmetlenebb szem is láthat annyit rajta. Semmi hiba nin­csen benne. Nagyon okosan teszi, hogy hideg és visszatartó mert ha könnyedén osztogatná mosolyait, nagyon sok embert bajba kergetne és őrültté tenne. Szemeiben njra azt a többször látott macska villogást véltem észrevenni. — Határozottan, Geoffrey, azt hiszem, hogy dacár» annak, hogy februárban vagyunk, őpre délről fu a szél éz — 92 — Az én atyám or volt, mondám némi hiúsággal, és ősei is urak voltak. Soha sem voltunk egyszerű emberek, csali' dunk előkelő vidéki család volt! Lucio mosolygott. — Egy cseppet sem vonom kétségbe, egy kevéssé sem kétlem. Hanem egy egyszerű ur nagyon is alatta, vagy felette áll egy grófnak. Már a hogy vesszük, mert mai nap­éig úgy sem sokat határoz. Olyan időket értünk el, amikor a rang és leszármazás semmit sem érnek, még pedig azok­nak az ostobasága miatta a kik azokat bírják. Úgy vaa* hogy senki sem szól ellene, ha egy sörfőzőt gróffá, egy egyszerű kereskedőt periig lovaggá emelnek. A régi osaládok szegé­nyek é* kénytelenek birtokaikat eladni a legtöbbet'Ígérőnek a ki igen sokszor egy egyszerű vasutkirály, rogy valami uj fajta trágya feltalálód ön jobb helyzetben* van, mert ön örökölte a pénzét' és még azt sem tndja, hogy lett az szerezve. — Igaz, mondám tétovázva, majd hirtelen eszembe jat valami, hozzátettem: erről beszélve eszembe jnt, hogy elhalt rokonom azt hitte, hogy eladta a lelkét az ördögnek és hogy vagyona a vásár eredménye volt. Lucio heves kacagásban tőrt ki. — Nem, nem lehetségest Micsoda gondolati Gondo­lom, hogy hiányzott egy kereke I Gondolja el ceak, hogy egy épeszű ember az ördögben higyjen. Hahahm ! És ezekben a' művelt időkben! Nos hát, az emberi képzelődésnek igazán nincsen határa t Ide értünk! Könnyedén ugrott ki a kocsiból a mint az a Grand Hotel előtt megállott. — Jó éjszakát kívánok énnek Tempest. Megígértem, hogy elmegyek és kártyázni fogok. — Kártyázni i Hol ? — Egy magasabb rangul körhelyiségben. Elég van olyan ebben a jeles városban,jfnincsen-jszükség Montecarloba menni. El jön ön. Haboztam. A Sybil kisasszony gyönyörű arcára gon­— 69 — hogy vannak kiakök, a kik a helyes számot hirdetik, sőt a kiadás idejét is megjelölik; meglehet, hogy az tisztesség, do nagyon sok gonddal jár. A második kiadást szétkűldjük feizományra a vidéki kereskedőkhöz és akkor kijelentjük, hogy a nagy kereslet folytán Tempest Geoffrey uj regényé­nek második nagy kiadása is elfogy ott es a harmadik ki* adás van sajtó alatt és egy hét múlva meg fog jelenni. És igy tovább, míg a hetedig kiadásig nem érünk, a melyek mind kétszázötven példányból fognak állani három kötetben. Lehet, hogy ügyességgel felvihetjük a tizedik kiadásig. Az egész a tapintattól függ és a kereslettől. Akkor elérünk az egy kötetes kiadáshoz, a melyet már másként kell kezel­nünk. Hanem arra még ráérünk. A- gyakori hirdetés növelni fogja a költséget, hanem ha ön nem bánja___ — Nem bánok semmit, csak mulassak rajta ! — Mulasson rajta? kél’é meglepetve. Én azt hittem, hogy ön hírnevet akar inkább, mint mulatságot, Hangosan kacagtam. — Nem vagyok elég bolond elhinni, hogy hírnevet lehetne szerezni hirdetéssel, mondám. Páldául egyike vagyok azoknak, a kik azt hiszik, hogy Millais festő nagyon elho­mályosította a hírnevét az által, hogy egy szappanbuborékot fújó fiút festett hirdetésül Pears szappanának. A* hirdetés volt és az a körülmény meggátolta abban, hogy ugyanazon magaslatra emelkedjék, a hol más hírneves festőművészek állanak. — Azt hiszem, hogy nagyon sok igazság van abban, a mit ön mond. Művészi és érzelmi szempontból nézve a dol­got önnek igaza van. Hirtelen szomorúságot színlelt. Igen, valami különös, hogy elvesztik némelyek a hírnevüket, mi* kor már csaknem birtokában vannak annak. Mindenféle képen hirdetik őket és egy kis idő múlva semmi sem képes ókét föntartani. Vannak viszont, a kiket gúnyolnak, -ócsárolnak ----­—\ Mint Krisztust ? szakítottam félbe mosolyogva. Megdöbbenve nézett rám. Vastag nyakú quaker volt» — 93 doltam és azt hittem, hogy gondolataimat nem fogom be piszkolni alsóbbrendű foglalkozással. — Nem ma éjjel — mondám és mosolyogva tettem hozzá — Nagyon egyoldalú lehet más embernek önnel kár­tyázni Lucio! ön veszíthet, mig lehet hogy ök nem. — Ha nincs módjukban veszíteni, akkor ne kártyáz­zanak. Minden ember ismerheti a saját körülményeit, ha pedig nem ismeri, akkor egyáltalán nem ember. Amennyire én Ismerem őket hosszú tapasztalataim után, azok, a kik kártyáénak, sceretnek kártyázni és amikor szeretnek kár’ tyáani, én is szeretek. Elviszem önt holnap magammal, ha kívánja látni a tréfát. Egy pár nagyon előkelő tagja is van a körnek, persze a világért se szeretnék, ha az kitudódna. Nem fog ön sokat veszteni, arról gondoskodom. — Helye«, holnap önnel megyék, mondám, meit nem akartam úgy feltűnni; mintha sajnáltam volna-egy pár fon­tét’ elveszteni. Ma éjjel azonban egy pár levelet1 fogok ütni, mielőtt lefeküdnék. — Igen ée Sybil kisasszonyról álmodozni! mondá Lucio nevetve. Ha a csütörtöki találkozásnál is annyira el fogja önt bűvölni, akkor jobb lesz, ha megkezdi az ostromot Kezével vidoran intett és béűlVe kocsijába, vágtatva hajtott el a ködös esőben.

Next

/
Thumbnails
Contents