Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1905 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1905-02-09 / 6. szám

— 209 — A mint így magában ölt, a mult rettenetes eseményei «gyenként mind eszébe jutottak. Mindenre emlékezett. Tyrus- ból való menekülésük ; jernzsalemi ütjük , az essenasoknál való tartózkodása ; a régi torony és a mi ott történt; Marcus meg­szabadulása ; a Sanhedrim ítélete ; az Ítélet végrehajtsa a kapu. tetején; azután az a rettenetes éj, mikor a templom égett és a rettenetes hőség és borzasztó mészárlás megrendítették elméjét. Ezután csak egyre emlékezett: a Benőni méltóságteljes alakját 'látta csak, a mint a rómaiaknak ellentál] va az égő háztető •szélén állott és fej jel rohant az égő lángok közé. Hogyan mentették meg a Nicanor kapujának tetején, ho­gyan vitte Gallus karjain Titus császár elé és hogyan rendelke­zett felőle a császár, arra nem emlékezett. Soha sem is tudta meg, hogy mi történt vele megmentésétől mindaddig, mig •elméje visszanyerte í'pségét a tyrasi kertben. Eleiének ez a része a feledés tengerébe merült én soha sem is jött ounan felszínre. Az öreg rabszolganő ebédre hívta és elvezette, de nem az ö sátrához, hanem egy másikhoz, mely Gallus kapitánynak volt felállítva étteremül. A mint elindult, több csapat katonát vett észre, a mint útjában állottak és megfordult, hogy elmen«, kűljoü- mert látásuk az ostrom borzalmait juttatta eszébe. — Ne félj tőlük monda az öreg asszony mosolyogva. — Nagyon rosszal menne a dolga annak, a ki csak egy ujját merné is felemelni a gyöngyleány ellen. — Győngyleány ? Miért f — kérdé Miriam. — ügy hívnak, mert egy nyakék volt rajtad, mikor elfog, tak és a mely még most is nyakadon van. És hogy miért f Gondolom azért, mert szeretnek. Hallották, hogy jobban vagy -és összegyűltek, hogy örömüknek kifejezést adjanak. Igaza volt, mert a mint Miriam közeledett, a goromba katonák örömükben ugráltak és tapsoltak, mig az egyik, egy gonosz kinézésű altiszt, kezében egy csomó vadvirágot hozott és tisztelettel meghajolva adta át neki. Átvette és könnyekre* fakadt. — Miért bántok igy velem, a ki csak egy szegény fogoly vagyok! — kérdezé. — 212 — retek a dologról beszélni, mert nekem is volt egy leányom, a ki meghalt és a ki ha életben volna, éppen veled volna egy idős. Szemeid ö reá emlékeztetnek — nos nem elég okom van-e reár hogy szeresselek ? Hanem most halljuk a történetet. Várj én elmondok annyit, a mennyit tudok. Marcus, a kit Szerencseiinak hivtak, de a kit elhagyott szerencséje, szerelmes volt beléd, mint mi mindnyájan. Sokszor beszélgettünk rólad Rómában, mert barátok voltunk, bár ö sokkal feljebb állt, mint én és általam küldött neked egy levelet, a melyet itt adtam át ebben a kertben és a nyakéket, a melyet most is viselsz és ha jól emlékszem, egy gyűrűt — csakugyan úgy van, hiszen a gyűrű most is az ujjadon van. Jól megnéztelek akkor és eltá­voztam a háborúba és a mikor véletlenül feltaláltalak a Nicanor kapujának a tetején, mindjárt reád ismertem és a császárhoz vittelek, a ki kijelentette, hogy az ö tulajdona vagy és meg­bízott, hogy Kómába vigyelek, a hol majd neki adjalak át. Most pedig azt szeretném tudni, hogy kerültél a kapu tetejére ?' Miriam mindent elmondott neki és ö türelmesen hallgatta. Mikor elvégezte, felkélt és az asztalt körülsántikálva hozzá ment és lehajolva hozzá, homlokon csókolta. A rómaiak, görögök, keiesztyének, zsidók és barbár nem­zetek isteneire mondom, nemes szivü leány vagy és ez a csók hálámnak a jele. Nem csoda, hogy a semmirevaló Marcust Szerencseiinak hivják, mert még mikor megérdemelte volna is a halált, hogy élve elhagyta magát fogatni, te ott voltál, hogy megmentsd, a saját életednek az árán. Hát aztán, nemes szivü áruló barátnőm, mi történt ? — Azt a kérdést én intézem te hozzád, Gallus. Mi történt azután? Marcus, akit ne illess rossz szóval, mert nem az ö hibája folytán győzték le, mert harcolt, mint egy hős, eltűnt. — A Styxen keresztül, attól tartok. Semmi sem volna jobb reá nézve, mert a rómainak jobb nem élni, ha fogságba esik. — Nem gondolnám, vagy legalább reményiem, hogy élet. ben van. Öreg dajkám, Nehushta ápolni fogja az én kedvemért és az Essenusok meg fogják védelmezni, még ha az életűk* árán is. Ha csak sebeiben meg nem halt, én azt hiszem* hogy Marcus ma életben van. — 208 — Hanem a helyett Miriam felemelkedett előtte és tétovázva nézett reá. Majd igy válaszolt: — Köszönöm kérdésed uram, jól aludtam ; de mond csak, nem Tyrus ez az előttünk fekvő város és ez nem az én nagy­atyám, Benőni kertje-e, a hol én oly sokszor voltam ? Nem ! Hogyan lehetne az ? Oly régen volt már, hogy én itt voltam és oly sok minden történt azóta — rettenetes dolgok, a melyekre sem vagyok képes emlékezni — és arcát kezeibe rejtve nyögni kezdett. — Ne akarj emlékezni reájuk — mondá a tiszt biztatólag. — Oly sok minden van az életben, a mire jobb nem emlékezni. Igen, ez Tyrus. Tegnap nem ismerhetted meg, mert sötét volt és ez a kert a Benőni birtoka volt, a mint hallom. Kinek a birtoka most, azt nem tudom, gondolom a tiéd és te általad a császáré. Míg hos/ólt Miriam folytonosan reá nézett, mintha vala­min gondolkozott volna, a mi nem akart eszébe jutni. Hirtelen eszébe jutott és mondá : — Már tudom ! Te Gallus vagy, a római kapitány, a ki levelet hozott nekem — megállóit és kezével melléhez kapott, majd sírva folytatta: Óh! Elveszett. Hová lett? Nem jut eszembe! — Ne gondolkozz — mondá Gallus, — oly sok minden tör­ténik ezen a világon, a min jobb nem gondolkozni. Igen, én vagyok az az ember. Én hoztam neked nehány évvel ezelőtt egy levelet Marcustól, a kit Szerencsefinak hívtak. Soha sem feled­tem el kedves arcodat és megemlékeztem rólad, mikor igen nagy szükséged volt egy jó barátra. De nem fogunk most arról beszélni. Nézd, az öreg rabszolganő szólít. Ideje, hogy regge­lizzél és nekem is mennem kell, hogy bekőttessem sebemet. Majd később beszélgetünk. Miriam nem látta Gallust azoD a reggelen. A kapitány nem akart vele találkozni, mert félt tőle, hogy megerőlteti újonnan visszanyert elméjét és még el találná azt veszteni, hogy soha többé meg ne találja ismét. Egyedül ment ki a tengerpartra és nézte a tengert, mert a katonák is parancsot kaptak, hogy hagyják magára. — 205 — — Abban igazad van római, bár gyorsabb halált jobban szerettem volna és reményiem, hogy téged is elég hamar utói fog érni. Elvezették és nem sokára újra megjelent a kapu tetején a Miriam láncával dereka körül és kezein a Miriam kötelékeivel. — Most lássuk ezt a szegény leányt — folytatta Titus császár. — ügy látszik, hogy nazarénus, a mely felekezetröl mindenki rosszat beszél, mert fel akarják forgatni a világ rendjét. Aztán nem volt hü saját népéhez, bár ebben az esetben mi rómaiak nem panaszkodhatunk. Rossz példát szolgáltatna, ha szabadon bocsátanám ; valóban halálát okozná, ha azt tenném. Parancsolom tehát, hogy jól gondját viseljétek és ha jobban lesz, Rómába vigyétek, a hol diadalutamat fogja éke­síteni, ha az istenek megengedik érnem, aztán el fog adatni a sebesült katonák és szegények javára___Ki fog addig reá ügyelni ? — Én — mondá a tiszt, a ki megszabadította Miriamot. — Egy vén asszony szolgál ki sátramnál és ö ápolhatja be­tegségében . — Értsd meg barátom, hogy baj ne érje a leányt, a ki az én birtokom. — Értem császár. Úgy fogok reá vigyázni, mintha az én leányom volna. — Jól van. Ti jelenlevők pedig emlékezzetek ígéretére és parancsomra. Rómában számot fogsz nekem adni a fogoly Miriam úrnőről. Most pedig vidd el, mert fontosabb ügyekben kell intézkednem egy szegény leány jövőjénél.

Next

/
Thumbnails
Contents