Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1905 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1905-02-09 / 6. szám

/ A grip karmai közül Peruna által kiszabadítva „Az orvosi tudomány a grip-et, mind járványos catarrh-t, ismerte fel.“ (Medical Talk szaklapból) MÁS FREU WEINBERGER. MR SILAS S. Lincoln, Hon. James ' R, Cum. I Miss Jean COWCILL, " JUDCfZ Horatio J Goss1 A grip nem egyébb, mint járvá­nyos catarrh, mely nem kiméi sem rangot, sem nemzetiséget. A müveit és a tudatlan, a föur és a koldus a köznép és a magasabb osztályok egyaránt ki vannak téve a grip-nek. Egyik sem képez kivételt, mindre ráragadhat. Megkapta a gripet? JVagy jobban mondva elérte e önt a grip ? E be­tegségnek találó neve van. A fran- czia eredetű la grippe szó (megfogni) amerikai rövidséggel ,,grip“-nek mondatik. így véletlenül egy uj szó képződött, mely a betegség ér­telmének teljesen megfelel. Mintha valami mesebeli óriás fogna meg minket iszonyatos markaival. Fér­fiak, nők. gyermekek, egész közsé­gek és várorok lesznek megfogva ezen iszonyatos szörnyeteg által. A következő levelek bizonyságot adnak a Peruna használhatóságáról grip és annak utó hatásai esetén. A Peruna megszünteti a grip utó­hatásait. Mrs. Fred Weinberger, Westerlo, Albany Country, N. Y.-ból irja : „Több év előtt grip támadott meg és teljesen megrongálta idegrendszeremet. Aztán a grip megújult s ez helyzetemet még csak rosszabitotta. Három orvos segélyét is igénybe vettem; mind haszta­lan. Azután próbáltam a Perunát. Rövid idő alatt jobban éreztem és most egészen jól érzem magamat.“; Mrs. Fred Weinberger. Hon. James R. Guill Omahából. Hon. James R. Guill. Omaha, Neb- egyik legidősebb és legtiszteltebb embere. Sokat müke dött a közjó érdekében, az általa több Ízben viselt állami hivatalok­ban. Ö a Perunáról a következőkép nyi­latkozik : „68 éves vagyok és jó egészségben érzem magamat, a mely egészséghez a Peruna segített engemet. Két év előtt grip-ben szenvedtem olyannyira, hogy meguntam életemet. De a Peruna meg­mentett. “ J. R. Guill. Lincoln Abraham egy rokona. I |Mr. Silas S. Lincoln, 913 1 street X. W. Washington, Lincoln Abrahámnak harmad-ágbeli unokaöcscse D. C.-ból Így ir : „Öt Ízben szenvedtem grip-ben mielőtt az ön gyógyszerét használtam. Négy év előtt elkezdtem használni a Perunát s azóta nincs semmi bajom. Most épen annyit képes vagyok dolgozni Íróaszta­lomnál, mint valaha képes voltam. Tes­tem súlya több mint tiz fonttal szaporo­dott“ S. S. Lincoln. A Peruna nemcsak kigyógyitotta a gripet, de jó hatással volt az egész szervezetre. Miss. Alice jí, Dressier, 1313 N. Bry­ant Ave. Minneapolis, Jiinn.-ból irja; „ Mult tavaszon grip-ben szenvedtem, részben kigyógyultam ugyan belőle, de kellemetlen ' ' A ........Lak egész nyáron át, és nem tudtam előbbi erőmet visszanyerni. Egyik iskolatárs- nöm, a ki meglátogatott, ajánlotta, hogy próbáljam meg a Perunát. Jim megfogad­tam szavát, és többet nyertem, mint a hogy remélmi mertem volna. Nemcsalj, hogy kigyógvitott catarrhból, de teljesen helyre állitotta egészségemet, uj életet öntött egész szervezetembe és oly élet vidorsággal látta el egész valómat, a mit soha azelőtt nem éreztem.“ Dressier M. Alice. Egy színésznő nyilatkozata. Miss. Jean Oowgill, a Griswold Opera House-ból, Troy, N. Y., az Aubrey Stock Co. egyik előkelő női tagja, a következő­ket irja: „1901 telén hosszabb időn át szenved­tem grip-ben, a mely súlyos catarrht hagyott torkomban és fejemben. Valaki a Perunát ajánlotta. És miután hosszú időn át több orvossal tettem kísérletet, végre megpróbáltam ezen gyógyszert és néhány hét alatt teljesen kigyógyultam.“ Cowgill Jean. Egy biró a déli államouból meggyógyult. Goss J. Horatio biró, Hartwell, Ga.- ból irja : ., Öt vagy hat év előtt sokat szenvedtem a grip által, mely szervezeti catarrht ha­gyott maga után. Egy barátom ajánlata folytán próbáltam meg a Perunát, a mely azonnal jótékonyan hatott bajomra és ki is gyógyított. A harmadik üveg elhaszná­lása után teljesen kigyógyultam.“ H. J. Goss. Ha nem nyeri meg a kívánt eredmé­nyeket a Peruna használata által, Írjon azonnal Dr. Harlmannak, irja le betegsé­ge tüneteit és ö szívesen ad tanácsot díjtalanul. A Peruna minden jobb gyógyszertárban kapható. Egy üveg ára 1 dollár. Czim ; Dr. Hartman, President of the Hartman Sanitarium Columbus, Ohio. ilyen üzlet ember, lehet e velük szemben és irántuk becsületes, é* .egyúttal jó üzlet ember is! Vájjon szereti e a korcsmáros azt a nő fele barátját, ki elmegyen büzhödt csap­székébe, hogy onnan megrészegedett és keresetétől kifosztott hitves tár­sát haza erőszakolja család ja körébe, kiknek kebeléről le lett szakítva a korcsmáros által, kinek üzleti érde­ke megkívánja azt, hogy ne törőd­jön az ö felebarátjának cs ládi békétlenségével, ne azzal, hogy gyermekei és felesége rongyosak, éhesek és fáznak, mert ha ezt teszi, akkor ö jut arra a sorsra, akkor ön­maga és családja iránt lesz igaztalan, kiknek számára ö megszerezhette volna felebarátjának véres verejték­kel keresett pénzét. Nem egyszer hallottam füleimmel, hogy egy-egy ily szerencsétlen nőt ki férjéé..,ment el a korcsmába, azért a férfiúért, ki neki azt esküdte Isten nevére, hogy szeretni fogja mindig, hozzá hü lesz, el nem hagyja ; a korcsmáros nem csak hogy durván ki utasította, ha­nem úgy fel ingerelte az italok által elkábitott állatias férjet felesége ellen, hogy az ott, nyilvános helyen, mások szeme láttára, szegény felesé­gét agyba fűbe verte. Ez aztán már lehet felebaráti szeretet nemde ? Ha valamely férfi engedne felesége sza­vának, gúny tárgyává teszi ezt azzal, hogy azt mondja rá, hogy az asszony parancsol neki, anyám asszony kato­nája, stb. Szó sincs róla, nem lehet, hogy az ilyen üzlet ember szerethes­se felebarátját úgy mint ön magát. Ha kifosztotta, tönkre tette, kidob­ja, elűzi, keres más áldozatot, nem törődvén azzal mi sors vár a kifosz tott tönkre tett áldozattal, családja nyomorának enyhítésére uem siet. Ezek tények mind, s ezeknél még sokkal többet is sorolhatnánk fel annak a bebizonyítására, hogy a jó korcsmáros nem lehet jó ember is, mert nem szereti felebarátját mint önmagát, s ezzel megutálta Isten törvényét, s ha meg nem tér. elkár- hozik, megemésztetik és semmivé lészen mint a polyva a láng előtt. Most még meg kell magyaráznom, hogy miért irtani én mindezeket ak­kor, mikor azt ígértem, hogy a korcsmárosok érdekében fogok Írni ez alkalommal, mert bizony az itt előadottak egy cseppet sem látsza­nak az ö érdekeit képviselni. Igaz, nem is anyagi, hanem lelki érdekük­ben óhajtottam Írni, s azt mégis tettem. Felhívtam figyelmüket elve­szett lelki állapotukra, alkalmat adván nekik ez által a megtérésre, mely egyedül mentheti meg őket. De még ennél többet is teszek. Párt jukat .fogom, s ki mondom, hogy ök nem rosszabb emberek mint mások. Mi az ö hibájuk ? mi a bünük ? A pénz szeretete, a meggazdagodási vágy melyet ez utón vélnek legköny nyebben el érhetni. Miért ez utón épen % Miért oly kevés magyar em­ber van ki más tisztességes üzlet után nézne ha egy kis pénzecskét össze takarít? Más nemzetiségűek, taliánok, németek, zsidók, stb. mi­ért tudnak pénzt szerezni tisztessé­ges üzlettel,csak a magyar nem tud, annak az egyedüli üzlet a Saloon ? Azért mert a magyar ebben az or­szágban elkorhelyosodott, és szabad idejének legnagyobb részét a saloon- ban tölti, keresetét ott pocsékolja el, s ez kisértés, igen nagy kísértés sokakra,s látva azt, mennyi rengeteg pénzt dobál el népünk italra, elcsá- bittatnak a pénzvágy által, és ma­gukat e pokoli üzletre adják. Oh ivók, ti kárhoztattátok el a salonosokat, s velük együtt vesztek el, mert: Jaj a nagy borihatóknak épen úgy, mint ahogyan jaj azok­nak, kik serények a részegítő ital­nak töltésére. Megkáromoltátok a szent Istennek beszédét, meg utáltá­tok a seregek urának törvényét, térjetek meg, térjetek meg, míg nem késő. Csőitől. Egyházi értesítések. Szeretettel adom tudomására a j oh n stow ni (Pa.) és környéki ev. ref. vallásit magyar híveknek, hogy szi­ves meghívásukra febr. 12 én a szo­kott helyen és időben istenitisztelet tartása végett meg fogok jelenni kö­rükben. Tisztelettel kérem a hi veket, hogy a fenti időben minél számosabban jelenjenek meg. Bővebb felvilágosí­tással szolgál az egyház gon inoka, Lengyel János ur. Atyafiul szeretettel maradtam Pittsburgh, Pa., 1905. febr. 1. Kovács Endre, ev. ref.lelkész. Magyar Ev. ref. Isteni tisztelet sorrend­je Martinsferrybe O. Február 12-én Vasárnap délután 2 óra­kor a pontos időben a szokott helyen a first Presbyterian templomban, a S. fourth és Walmut utcza sarkán a posta mellett Ev. ref. Isteni tisztelet. Február 19-én Vasárnap Dillon vale O. a szokott helyen d. e. 10 órakor rendes Isteni tisztelet. Szeretettel hívom Istennek népét e vallásos alkalmakra. Kovácsi Miklós István, ev. ref. lelkész. Egyházi és egyleti élet. Január Havi Kimutatás a bridgeporti magy. ref. egyház álla­potáról. Született fi 5, leány 5, összesen 10. Meghalt 1. Házassági szövetségre lépett 5 pár. A szombati magyar iskolába be­iratkozott 92 gyermek. A Sunday Schoolba pedig a múlt vasárnapig 127, kik tizenkét buzgó taniló vezetése alatt tanulják az Ur igéjét. A vasárnapi isteni tiszteleteken a résztvevők száma 150 és 200 között váltakozik átlagosan s örömmel je­lenthetjük, hogy sok alkalommal a templom szűknek bizonyul a hívek. ( befogadására. A parochia alatt levő iskola átala­kítási munkálatai szépen folynak, egyházunknak hitbuzgó női újabban azon fáradoznak, hogy az olyan szé­pen látogatott magyar iskolát gyer­mekeknek való székekkel lássák el s már is tekintélyes összeg áll a célra rendelkezésünkre.

Next

/
Thumbnails
Contents