Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1904-07-28 / 30. szám

««■ lIliJMfBaW panaszát,hogy jegyzőkönyvbe vehes­se^. Hát rossz ember az ura? Égetnivaló pokol pozdorjája — rikkantotta el magát a tanúnak be­jött első szomszédasszony — dolog tálán naplopó, aki úgy bánik a két­hónapos asstonyával, hogy sir érte az embernek a lelke. Azért is biztat­tuk föl, hogy tegyen jelentést. — Képzelje a tekintetes ur, éj­szakának idején ha nagy dallikozás sál hazaér a maga formájú korhely cimborákkal, fölveri ezt az isten adtát az ágyból, hogy szolgálja ki őket. .Nincs az az istentelenség, a mit el ne követne vele. Azért is vet­tük rá, hogy hagyja ott azt az akasz tófa cimert ! — tóditotta a bűn lajstromot a második. Hanem a papkévét a harmadik tette föl: — Sohse szegyeid magad Yeron, mutasd meg a karodat hogy össze­törte a gyalázatos, milyen kék foltok vannak rajta! Ezért elválaszt tőle a törvény is. A kapitány ur csak a fejét csóvál­­gatta, mikor újra felvette a tollat: — Megidézzük azt a hitvány em­bert, maj i elbánunk itt vele. Yeron, aki annyit s sáppadt, amennyit pirult a sok beszéd alatt, a kapitányra vetette őszinte tekintetét: — Úgy, úgy tekintetes ur, az Isten is megáldja csak tessék megidézni. — Meg ám, megidézzük! El akar tőle válni, ugy-e, lelkem? És Verona felelt: megrázta a f ejét­— Ki akarok vele békülni, tekin: tetes ur! A prágai büntető járásbíróság elé egy tizenhat esztendős suhanc került. A bűne — tolvajlás, még pedig rendszeresen űzött tolvajlás. A biró és a vádlott között a tár­gyaláson a következő dialógus folyik le: A biró: Ön lopással van vádolva. A vádlott: Egyebet nem is tettem. — Ön rendszeresen űzi a tolvajlást. — Igen, mert én rendes ember vagyok. — És mit szokott lopni ? — Csak azt, ami az ember megélhetésé • hez föltétlenül szükséges. Rendesen na­ponkint egy cipót, két-három pár virslit és egy narancsot. — ügy! Es mié' t lop ön ? — Mert sokkal önérzetesebbj vagyok, semhogy kolduljak. — Egyebet nem lopott ? — De igen; olykor némi ruhaneműt. — És ezzel mit csinált ? — Eladtam a zsibvásáron, í — Hogyan? — Szegény embernek^ olcsón; jobb módúnak borsosabban. — MiUjgondol, mindaz, amit lopott, együtt megért ötven koronát ? — Miért kérdi ezt a biró ur ? — Mert ha ennél többet ért, akkor a dolga a törvényszék elé tartozik. — A törvényszék, ugy-e, nagyobb rangú bíróság, mint a járásbíróság? — Igen. De miért kérdi ezt? — Mert akkor —- többet ért ötven koronánál. — Rettenetes eset történt a napokban a besztercze-naszódmegye Törpenyi köz­ség határában. Néhány falubeli gyer­mek felrándult a borgói havasokra, hogy ott szamócát szedjen. A gyermekek szeren­csésen fel is jutottak és fáradtságuk nem esett hiába, mert a bokrok aljában nagy mennyiségű szamócát találtak. Amint a bokrok közt futkostak, Darkó Dani 12 éves fiúcska egy hatalmas medvére bukkant. A kis fiú, amint a medvét meglátta, ijed­tében sikoltva összeesett, a többi gyermek megrémülve ott hagyta a kis társát és ro­hant le a hegyről. Futásközben észre sem Vették, hogy egy Vida Domokos nevű 11 éves fiúcska elbukott és a sziklás hegy­oldalon gurult lefelé. Mikor a fiuk haza értek, rémülve beszéltek el, hogy Darkó Danit széttépte egy medve. A hir hallatára az emberek baltákkal és puskákkal fel­egyverkezve rohantak a hegyre, hogy a bestiát elpusztítsák. Hosszas keressés után megtalálták a kis Darkó fiút, aki még akkor is eszméletlen állapotban feküdt a bokor mellett, a medve csodálatosképpen ott állt mellette anélkül, hogy bántotta volna. Az embe­rek nem tudták, hogy mit tegyenek. A medvét nem merték megtámadni, mert attól féltek, hogy dühében a gyermeket marcangolja szét. Pár percig tanácstalanul állottak, amikor a medve, a nagy lármá­tól megijedve eliramodott. A gyermeket hosszas locsolás után magához téritették, de beszélöképességét az ijedtségtől elvesz­tette. Mikor a nem várt esemény után lefelé indultak, a sziklarészeken vérfoltokat fe­deztek fel. Utána néztek, hogy mi okozta a vérfoltokat s ekkor a hegy aljában egy bokor tövében megtalálták a kis Vida fiú holttestét, amely*teljesen össze volt törve és egyes végtagjai hiányoztak is. Való­­szinüleg ezt a gyermeket tépte szét a medve s a másikat azért nem bántotta, mer tnem volt éhes. — Tulajdon elleni kihágás. Egy férfi dülöngött tegnap egyik kerületi kapitány­ság felé. A férfi rettenetesen kócos volt s kemény »kalapja három helyen is folyto­nossági hiányban leiedzett. Mikor odaért, hangon mondotta: — Tessék engem becsuktatni! — Miért? — Kérem, tulajdon elleni kihágást kö­vettem el. — Ugyan!? — De bizony! erösködött a férfi. — Hát mit tett ? — Beittasa az ezüst órámat. — Németszentmihályon történt, hogy a csendörörjárat a határban elfogott négy cigányembert, gyilkosság gyanúja miatt. Az egyik, egy alkalmas pillanatban kere­ket oldott s miután a csendőr • felszólítá­sára sem állott meg, az utána lőtt és egyik karját megsebezte. Ezt az alkalmat fel­használta a másik három fogoly és más irányban szintén futásnak eredt. Ezekre a másik esendör lőtt és egyikét közülök találva, a másik kettő is sebesülést szín­lelve, szintén elvágódott. A két sértetlent erre megvasalták, a másik két súlyosan sérültet pedig bevitték a községházára, azonban fogház hiányában az istállóba fektették és orvos hiányában maguk vet­ték ápolás alá. A sebesültek cigányfur­­fangjukkal valósziniileg felismerték az ápolók szakértelmét, tehát halottnak tetet­ték magukat és egy óvatlan pillanatban a már három napi szolgálatban levő ki­merült csendőrök elöl megugrottak. A két szökevényt nem sikerült eddig kézre­­keriteni. — Sikkasztó postagyakornok. Aradról jelentik: Kajári Ödön aradi postagyakor­nokot tetten érték, éppen mikor egy pén­­zeslevélböl 175 márkát akart kivenni. Rá­jöttek, hogy Kajári már egyéb apró sik­kasztásokat is -elkövetett, a melyeket most nyomoznak. Széli postafönök följelenté­sére az ügyészség Kajánt letartóztatta. — Vadorzó esendör. Váczról jelentik, hogy a király egyik legkedvesebb vadász­­területén, ,a galambácsi uradalmi erdőben vadorzó-csendőrt fogták el. A vadorzó Grosz István aszódi csendőr őrmester, a ki egyenruhában minden éjjel kijátt a koronauradalmi erdőbe, a hol a féltve őrzött szarvasokat és özeket pusztította. A nopokban azután egyik alantas csend­őre a csendörörmestert tetten érte. Egy szarvastehenet darabolt fel éppen, amidőn a csendőrön meglepték. A vadorzóval volt a veje, Matolesy Kálmán aszódi jegyző és Csabán Pál biró is. Az eset n agy szenzáció okozott'Aszód környékén s a csendörhad­­biróság büntető vizsgálatot indított. — Vizbefult tisztviselő. Kisvárdáról gyászjelentést kaptunk, amelyben az ottani posta- és táviróhivatal tisztviselői egy fiatal kartársunk halálos balesetéről adnak hirt. A baleset áldozata Hegedűs László posta- és táviró segédtiszt, a ki julius 3-án este felé ment a Tiszába fürödni. A viz elragadta a szerencsétlen fiatalembert, a ki ott lelte halálát a hullámokban. — Róka helyett ember. Érdekes bis tória történt e napokban Ernődön Kolom­pár István cigány legény n y el. Akként tör­tént a dolog, hogy Vörös Pál emödi gaz­dálkodó már huzamosabb idő óta észre­vette, hogy tyúkóljából veszedelmes mó­don fogy a csirke. Rókára gyanakodván, közvetlen a tyúktól elé egy rókacsapdát állított és másnapra várta a hatást. Ez az­tán nem is maradt el, mert hajnalfélé hir­telen támadt jajgatásra lettek figyelmessé a házbeliek, kik — midőn kinéztek, leg­nagyobb meglepetésükre Kolompár Ist­vánt találták a csapdában. Miután a pórul járt tolvaj a csapdába került lábán súlyos sérüléseket szenvedett, először bevitték a kórházba, ahonnan aztán átkisérték a kir­ügy észséghez. Nyilvános nyugtázás. Isten dicsőségére a Woodbridgei ev. ref. templomra adakoztak: New York, N. Y. $1.00: Tarnóczy J, Berkovics J. 50c.: Bednárik Vidor, Nagy József, Csetneki 1, Martba F, Doszpoj B, Szeles I, Farkas .1, Nikelszky Gy, Vincze F, Filep K, Papp F, Urban I. 30c.: Kovács Anna, Piszéi Agnes. 25c.: Vas A, Lusztóczky L, Vass J, Duliák A, Spisák Julia, Marinké J, Neti Passik, Lukács R, Pető A, Kara­­sanszky A, Orosz E, Lovász I, Titka J, Kiss J, Kovács I, Miklós J, Sándor J, Benedek I, Kasskó J, Novák .1, Sógorka P, Molnár Erzsébet, Szokolovezky Erzsé­bet, Korpitó I, Kiss A, Szakolczay J, Fülöp J, Novák J, Arnóczi Mari, Halasi Maria, Molnár K, Fekete I, Trevszker R, Vincze S, Bodai Berta, La;csák J, Pe­csenye J, Sipos F, Kusnyér J, Unger J, Molnár S, Nagy I, Nagy I, Kuba S, Gyüre L, Gyíire Ida, Koji Julia, Recsák Jolán, Marinka Juli, Doktor L, Lukács M, Szües A, Urban P. 20c.: Szenszey ,T. 15c.: Szemán I. 10c.: Tóthi. Béres J, Demjén M. Raritan, N. J. $1.00: Fáj' Mihály. 50c.: Kugler Imre, Galajda M. 25c.: Kiajonak K, Harcar A, Vali J, Szilágyi 1, Horváth A, Papp I, Vajda I, Spisák J, Nagy J, Gaal M, id. Szilágyi K, ifj. Szilágyi K. Bayonne, N. J, $1.00. Baltovics I. 50c.: Kovács K, Erdélyi J. 25c.: Fekete'I, Konka Ferenc, Moskó J, N N, T‘allér I, W. Hegedűs M, Fekete J, Terenczej J, Geo. Bilisznopsky, Orosz Pál, Karap I, Berkovits J, Szabó J, Madarász M, Bodnár.!. (Folytatása következik.) A new brunswicki ev. ref. templomra következő kegyes adományok szedettek össze Jenei András kollektor által: 20c.: Torma S, Horváth F, Szeredi J, Stanka J. 16c.: Pavol Plady. 15c.: Vasas Jánosné, Szabó J, Kiss L. 10c.: Vemli 7 F, Stautiuger M, Szakács S, Szabó K. Verbán J, Zeitek J, Prédes A, Kerécz Ar Kovács M, Falusi I, Majk Urban, Szál var. A, Varga J, Borbély S, Mogon J, Molnár J, Turk I, Cüle J. 5c.: Gábor F, Hadnagy J, Vázsonyi M. Drifton, Pa. $1.00: Gerék A, Kára I, Varga »rihály, Bliszka J. 50c.: Varga J, Olcsványi L, Szalontay S, Szalontay J, Varga P, Varga J, Iváncza Lajos. 25c.: Kovács J, Kára, M, Béres m, Holik J, Pina P, Fecskő M„ Kundrás P, id. Jenei S, Munkácsi Imre;,. Novák J, Csihó A. 15c.: Bodor I. 10c. ~ Laro A, Klebán J. 5c.: Torenczky F Bárány J. Sandy Run, Pe. 50c.: Nagy J, Vagaszki J, Horváth Ij.. Szilágyi L, Barilla N, Jakab L, KlacziL. P. 25c.: Felinger A, Balog F, Kis J, Ja­kab A, Kovács M, Iklódy M, Mabáj J,. Preizer m, Tárkányi D, Radványi F, Tá Szabó K, Sályi J, Tárkányi K, Takács Jj. Siska F, Pásztor M. 15c.: Biró D. f0c. Csigay J, Katus Gy, Karlik M, Danes®.: P. 5c.: Tatár G. Highland, Pa. 50c.: Schnid B, Marjas K, Glajos M 25c.: Takács J, Maticza J, Bobyoy J, Klaczik .1, Munkácsi Dénesné, Pap Lajos... Ducsaji I, Finland N N, Maliskany Gy,, Hukák M. Cs, Leonard Brung, Molik Jr PhaleczO. J., Liyták J, HreskóJ, Hűdéi: J, Kocsis F, Juhász J, Borvizcsák A„ 20c.: Szatics M, Grega F, Hugo J, Ka - rarda A, Kis A. 15c.; Nemes János. 10c. ~ I. s. T. Tamás, Mss. Giön, Fedor G, &tik. Fedor, Polik J, Ceperka J, Javorcsák J . 5c.: §eter. Folytatása következik.­A dillonvalei és környéki magyaa­­ev. ref. egyház javára adakoztak a templom hely megvásárlásra: $1.00: Palaj L, Palaj A, Öles vári L, 50 centet: Tóth L, Nyavárdi M, Kis Jr Balos Gy, Dolycsák A, Csanga I, Szanyí Nagy I, Czeranku J, Beda .1. 35 centet : Nagy L, Damicski J. 30 centet: Orosz I, Koncz L. 25 centet: Brósz J, Rozsáli B, Duruskui A, Gavallér J, Varga J, Töltény I, Lázár G, Pandi F, Rop I, Varga J, Zöldi J, Fanes L, Oláh L, Palós J, Ker­tész J, NagyS, Vinter R, Polonka I, Tóth M, Tóth J, Albert J, Nagy J, Bilvári P!, Hárnyi M, Tóth J, Monzák I, Fodor 1, Simku J, B. Varga J, Kivingós J, Csengő- Tóth P, Farkas I, Jäger E, Drótár J7 Csercskó J, Fel) kó P, Markó S, Kadna Jp. Tóth J L, Szűcs K, Gogoja A, Zom boly Ir Morikoozki J, Szemán F, Kondik János,, Tornán Gy, Rilánvi F, Dovioaán J, Galér B, Kis Orosz .1, Tóth A, Zugebér J, Vá­mos J, Rinkáss J, Lónárt J, Farkas J„ Nemes M, Balázs M, Zomba K, Czakó J„ Nagy Gy, Tóth F, Ferencz Gy, Soltész M„ Kendi J, Szabó P, Lenkáes Zs, Putnoki F,; Mató J, Furkó S, Hajdú Gy, Varga J„ Rozma I, Szita I, Lengyel J, Juhász A„ Daragó F, Tomkó M, Kozora A, Kazar M, Szép J, Fehér I, Tóth M, Péter D, Kö­rösi J, Feora J, Pap G, Kosder L, Sza~ lánczi S, Kovácsi, Pásztor.!, Hajós Fj,, Takács J, Takács S, Szakács J, Tóth L, Jozseczáv I. 20 centet: Munkács E, Kis I„. Molhár J, Bakos J, Kovács S, Stupák A„„ Szanyi Gy, Illés I, Tóth I, Palkó F, Pa­­lagi K, Rickoczki J, Ács F, Kató' M,. Csirbin M, Molnár A, Kulcsári, Cs®M-ujj P, Tábor B, Sziszkó F, M. Szabó I, Lu­kács J, Gyurák .1. 15 centet: Fontos J, Kulics I, HangatnerI, Fintor E, Szabó B Benes I, Kovács I, Vanyó I, Hidi í? Sós I. 10 centet: Horczián Gy, Magyar J Sas J, Béres I, Zeler M, Csurmon A, Ui bán B, Geda J, Geda G, Hajdú J, Kis I, Zemány m, Bubár J, Tisza I, Rocska M, Balázs I, Pápai B, Bozsvai J, Kardos I, Balázs J, Macsukg I, Pucsánszki I, László» F, Sziresák J, Hódi A, Gyalus Gy, Kodor .1, Hadipy, SzikánJ. 5 centet: Kalauz K, Horváth L, Száraz J, Zagár J, Pap Gy, Czakó László, Farkas Antal, Renczu S, Filep Á. Katona J, Ruzák Gy. Kulcsár S. Mihály Bárdos András Presbiter és jegyző gondnok 1 A woodbridgei ev. ref. egyház építendő temploma alapjavára, 1904. Augusztus hó 6-án, szombaton a Washington Hal és Parkban különféle társas játékokkal és versenyekkel egybekötött Nagy nyári-mulatságot rendez. 1 Is *** Kezdete d. u.2-kor. * Belépti-dij 25c. Pompás ételekről s jeges hiisitő italokról gondos­kodva van. A zenét Borsody new yorki I. magyar zenekara szolgáltatja. Minden belépti jegy száma játszik egy helyszínen kisorsolandó arany órára. *** Ü 999

Next

/
Thumbnails
Contents