Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1904-06-23 / 25. szám

törvény szerint, igazságosan joguk is •volt... Mennyire körültekintőnek kellett volna lennie s a dolog mélyébe látni tudó éles észzseljbirnia! Beteljesült itt is: Ahol nincsenek, eszes tanácsosok, élvész a nép; Bö!c3 Salamon eme mondása első sorban a saját fia sor­sában teljesedett be. Es azután elkezdődött a viszálkodás, az egyenetlenség,irigység, gyülölség, versengés fészke lett Izraelnek két háza. S ezt a tüzet megoltam végkép nem volt képes Izrae népe. Régi, de mindig intő s jó útra vezető történet ez! Reánk is illenek ezek. Mert a magyart régi idő óta veri a teremtő, hogy -soha együtt nemjtartunk. Ideje volna már felocsúdnunk emez .öröklött bűnünkből s szivünk földjébe az egyetértés magvait plántálgatnunk. Ideje, hogy tanuljuk meg, ha kell, a magunk kárán is, azt, amit Zsoltáriró mond: jó és •gyönyörűséges dolog az atyafiaknak egyez ségben való lakozások. (133. Zsolt.) Csak az egyetértő családban koronázza siker az igyekezetét, ahol pedig a család tagjai széthúznak, mindenki csak a maga javát nézi, e helyett a saját boldogtalan­sága ellen tör az ilyen család lakói hason­latosak a Bábel tornya építőihez. f. ■ Holott az egyetértés a munka terheit is könyiti, elviselhetővé teszi a bajokat, eny­híti a szenvedéseket. Az egyetértés nyomán csend, békesség, szelíd szeretet virul. Jó hát a család tag­jainak egyetértésben élni. Ha valahol, itt áll amaz igazság: ki mint vet, úgy arat. Az egyetértés főéi vei ezek: imádkozzál és dolgozzál; ne sérts más embertársadat; érd be sorsoddal, a közjó méltóbb jó a magadénál. u Ami egy családról áll, érvényes az a csa­ládok összeségére egy községre, vagy nem­zetre is, sőt az egész emberiségre is. Mind­ezek körében az egyetértés volna a béke és boldogság záloga. A visszavonás megha­­■sonlás, fegyveres sereget állít egymás elle­nébe s embert embertársának ellenségévé teszi. A magyar nemzet fiai különösen szív­leljék meg, hogy az egyetértés szükséges. Amely ország önmagában meghasonlik, elpusztul. Amely nemzetnek fiai nem szívlelik a jó tanácsot, inkább követik az álnok ember törvetéseit, rövid idő alatt sajnosán fogják tapasztalni, hogy egyedül hagyatnak. NEW 10BK, HAZLETON. WILKES-BARRE. f. i 5 Mii János Magyar bankár és közjegyző. Az amerikai magyar bankárok között az egyedüli férfiú, a ki egy császári és királyi konzulátusi űgyvivöség vezetésével bízatott meg Amerkában, és sok éven át kifejtett igen üdvös szolgálataiért a magas császári és királyi kűlűgy minisz­térium köszönetét kapta. Tehát kifogástalan jellemű s teljesen megbízható. küld a világ bármely részébe, gyorsan és pontosan. Továbbit készpénz betéteket a magyarországi pénzintézetekhez, a magj\ kir. postatakarék­pénztárhoz kamatozás végett s az eredeti betét könyveket a feleknek pontosan kiadja. Í3Ia,jójogr37-eÍ£.et elad gyors hajókra : Bréma, Hamburg, Antwerp, Rot­terdam, vagy Angolországon keresztül utazásra, ugyanolyan árban, mint a hajó­­társulatok. Kinek hajójegyre szüksége van, Írjon hozzá árért. íCiállit mindenféle meghatalmazásokat, adás-vételi szerződéseket s bár­milyen szükséges okmányokat a hazai törvényeknek megfelelően. A ki egyszer hozzáfordul, biztos pátfogója marad. Magyarok ! A legtöbben ismerik őt személyessen. Keressétek fel bizalommal és írjatok hozzá árakért és levélboritékokért. Levél cím : John Németh, 457Washington St, New York. Jól meglássátok azért, amit cselekesztek azért az Urnák félelme legyen rajtatok. Okkal cselekedjetek. De mivel, mint földi testek, Vagyunk mi a jóra restek, Tudatlanok a lelkiekben. Oh uram! tégedet kérünk, Hogy te magad légy vezérünk j Es erősíts jobban ezekben. (79. dics 3. v.) Virág István. Zászió-avalásKflí. Ézsiás 18 r. 3 v. alapján hazafias beszéd. Irta s elmondotta a trentoni Kossuth ’F. Magyar keresztyén Bs. Egylet junius 4-ik; ünnepélyén, VIRÁG ISTVÁN reform, lelkész. (Folytatás.) De ti magyarok vagytok s azok is kívántok maradni iiaitokbin s leányaitokban is. Mig az első elneve­zés véd titeket, ez a második talán felelősséget s többfé'e kötelességet hoz az egyletre s a tagokra: Magyar­nak maradni akkor, a midőn ez a második haza tart, táplál, biztos megélhetést biztosit s igy joggal vár­hatja tölünk, hogy igyekezzünk minnél jobban elsaiátit.ini nyelvét, megismerni törvényeit, b-“leélni ma­gunkat szokásaiba, intézményeibe. keresik kenyerüket. ... Ha feltud­nám sirjokból támasztani azokat az idő előtt elkorhadt nyomorultakat, kiknek testszervezetét e rettentő e'­­; lenség őrölte porrá. Ha ide gyűjthet, ném azokat a szerencsétleneket, kiket I e szesz tett árvákká és elhagyatott özvegyeiké, azok majd elmou lanák nekünk : mit nyertek és mit veszí­tették ők. Az ö hangjok túl hangozná a hamis próféták csábitó túlesiklandó szavát s vt-letu együtt figyelmeztet né öuö iv-r, hogy ha csendes otthont, lelki megnyugvást, boldog napokat akar­nak elvezni, a pálinkái vastól őriz- K.-djenek. De mind ez nincs hatalmamban, csak egyedül a szó ereje. Óa. bár megtalálnák szavaim az utat, mely az önök szivéhez vezet, hogy tueg tudnám győzni arról, miszerint, a pálinka méreg, lassan, de biztosan ■ öíö méreg, mely kimond hatatlan ká rókát okoz agy egészség, mint va gyoni tekintetben ! Szándékom önöket visszatéríteni arról az útról, amelyen eddig jártak. Azért a legszebb reménnyel eltelve jöttem ides a legnagyobb bizalomm 1 fordulok önökhöz, mert a jólétök s 'oldogságuk igazán a szivemen fek­szik] kiáltsák önök együtt: eddig és ae tovább ! (Folytatása köv.) Ti megértettétek ez idők jeleit: hiszen ezt a kettős kötelességet m. e egyesítve látjuk e két nemzetnek több tekintetben egyező jelvényei­ben; hadd jelezze az a háromsziaü lobogó, hogy ez alatt magyarok sorá­hoz ak, s hadd mutassa az a csillag sávos lobogó, hogy e szabadságén - szabadságra törekvő ifjú nagy nmi zei eme csoport — mindenik tagja ban a szabadság, egyenlőség, testve riség megannyi kész katonáit, s nem zsoldos csapatát találja f-d, hogy a kik ma e kettős lobogó alatt, ünne­pet ülnek, készek mindenkor vért éltet is áldozni: Mert a magyar v igv él tisztelteivé hazájáért, szabadsá­gért, vagy ha kell, örömmel adózik érte vérével is. Merész ez az állítás, de igaz. A ki másképpen érez, az ne álljon ama két lobogó alá, mert áruló az; Oh nemzet nemzet eszmélj! A felvirradt kor ismét igényli szi­vedet. Vért ne m kér, csak hazáért égő szerelmedéi. Legyenek hát a zászlók bizonyság mi közöttünk és ti közöt tetek és a mi nemzetségünk között mi utánunk. (Józs. 22 r. Jtí— 27, v ) Vagyis legyen is elköteleztetés gya­nánt. hogy a ki eme lobogók alá fel esküszik, hü is marad mindenikhez. De a ti címetekben ez is b -nne van keresztyén egylet. Hogy emelkedik feljebb feljebb a felelős-ég tudata ! Ez az egy szó annyi kötelességet ró ti reátok, hogy ha egész éltetekben csak annak akarná'ok megfelelni, meg sem lennétek erre képesek. A keresztyén a ifrisztns követője, tehát egy keresztyén egylet ta^ja a Krisz­tus hü vitézé tartozik lenni, hogy mindenek felett gyakorolja a f éle­ttárán szeretetet mint ama jó sama rtánus. Ne nézzen fele kezeiére, ne nézzen nyelvi külömbségre, hanem az igaz testvéries viszony lakozzék ez egylet körén kívül s bent egyiránt. Ez meg tanít arra is, hogy szeresd és becsüld embertársadat,ha méltó erre, honfiúi erényei folytán. Ez az eréuygyakorlás is áldozattal, majdnem ön feláldozással jár. El ne feledjétek, hogy ez órákban reánk van függesztve, fel van hiva figyelme e szabadságban született s igazán honszereto amerikai nép figyelme. Becsülettel ál Látok ki a tüzpróbál! Méltók legyetek a kézfogásra! Le ne sújtson az a kicsinylö Ítélet, hogy ereinkben nem az a vér lüktet, mely Kossuth ot s a többi halhatatlant élteté, le ne sújtson az az Ítélet: ki múltjára érzéketlen, szebb jövőre érdemetlen. A nemzet atyjának emlékét nem tépheti ki szivéből a magyarnak semmiféle hatalom. Igaz a«, a mit a költő mond: A kivánság most már a tetőpontra hágott s mindenki feszült figyelem mel nézett az asztal felé kürkészve, hogy nincs-e alatta az a csúf muszka spion ? A tiszteletes bazonan egész nyűgöd tan kezébe vevén az asztalon álló f ve­get s felemelkedve ülőhelyéről igy szólt : — íme bemutatom azt az ellenséget, mély eddig is már nagyobb pusztít tást vitt véghez népünk között, min­­akárrueiy dúló ellenség ; ez az az ellenség, mely tnegmergezve az elet. röl, oly >k embert 'esz idő előtt öregg \ nyomorulttá s taszít korán sírjába ; ez az a veszedelmes ellenség, mely hozzánk behízelegve magát, rótt, tör, pusztít, akár csak egy ta tárcsörda, azaz ellenség a családok békességét feldúlva, háborúságot tá. maszt az atyafiak, viszályt a házas­társak s civakodást a testvérek kö zött ; igen, ez az a gyújtogató, öl­döklő spion, mely annyi embert űzött már ki békés hajlékából s tett országot futó koldussá.-....... Oh, ha ide tudnám én most gyűj­teni mindazokat, kik a pálinkaivás által tönkre mentek, mennyi könny csillogna a szemeikben! Azokat a szerencsétleneket, kik békés hajié kukból kitaszítva, most koldusbottá, kezökben járják az országot ; azoka. az egykor vagyonnal biró szegénye ;et, kik most keserves napszámmaj Nem hal meg az, ki milliókra költi Dús élte kincsét! Nőttön nö tiszta fénye, Melyhez tekint fel az utód erénye, v hajt, remél, hisz és imádkozik. . . A Kossuth neve a hazaszeretet és a szabadság eszméje Ezt á,poljuk hí­ven s akkor szépen hajolhat össze az a két lobogó, hirdetni fogják a Kos­suth izenefeit. M-»rt a mit ö izén, az nemzetünk jövő nagysága, hazánk boldogsága ! Ugv legyen ! Egyházi és egyleti élet. Gyászjelentés es. Az amerikai magyar ref. egyesület ve­­zértestülete szomorodott szivvel jelenti Sárközi András, a thackeri osztály utján volt tagtársnak folyó év március hó 12-én hirtelen történt gyászos elhunyták B. Vincze István a]New York Harlemi osztály utján volt tagtársnak f. év április 21-én történt gyászos elhunyták VeiszerSándorné a clevelandi osztály ut­ján volt tagtársnönk f. év május hó 20-án hirtelen történt gyászos elhunytát. Legyen álmok csendes az idegen han­tok alatt. Kelt Cleveland, O. 1204. jun. hó 6-an. Csutoros Elek Papp István, v. t. elnök. v. t. jegyző. SzátTretés. Sárközi András a thaikeri W. Pa. osz­tály utján volt tagtórs halál esete és teme­tési költsége. 800 dollár. B. Vincze István New York harlemi osztály utján volt tagtárs halálesete és temetési költsége 800 dollár. Veiszer Sándorné clevelandi osztály ut­ján volt tagtársnönk halálesete és temetési költsége 800 dollár. A három rendbeli kivetés 2248 tagot ért igy fejenként egy dollár tiz centben álla­pitatott meg a szétvetés. A befizetés határideje jnlius 20-ig ennél fogva tisztelettel kérem, hogy a fent érin­tet összeget az egyesület pénztárnokához a mondott időre beszállítani szíveskedjenek. Kelt Cleveland, 0. 1904. jun. 6-án. Csutoros Elek, Papp István, v. t. elnök. v. t. jegyző. Istentisztelet Elginben 111. Elgin­­ben Chicago szomszédságában mint­egy 40—45 magyar él, kik jobbára ág. hitv. evangélikusok és reformá­tusok. Vannak még a magyarok kö­zött baptisták, nazarénusok, metho disták és római s görög szertartá­snak. Dacára a valláskülönféleségnek ezek a magyarok május 1. óta össze­gyűlnek minden vasárnap délután a Szabó Márton házában, ki egy szó bát átengedett szívességből a kivök használatára s itt a Kun Antal veze­tése mellett énekednek, imádkoznak és bibliát olvasnak. E hő 16-án este látogatta meg őket a so. chicagói és környéki ref. egyház lelkésze, ki istentiszteletet tartott számokra és megkeresztelte a Szabó Márton és neje gyermekét Sándort, Kereszt­szülök Kun Antal és neje voltak, egyszresmind vallásos lapokkal és imádságos könyvekkel ajándékozta meg őket. Dicséret illeti az elgini magyarokat, kik saját vallomások szerint nem akarnak úgy élni, mint egy barom (pedig sajnos, sok magyar él igy!), hanem az Istennel való tár­salgásban s az ö dicsőítésében talál­ják meg az élet nemesebb részét. Csak előre tovább kitartással! Még azt említem meg, hogy mivel különböző, vallásfelekezethez tartoznak, mégis testvéries egyetértésben vannak. A szertartásokban az ág. hitv. ev» és ref. egyházak formai az irányadók rájok nézve, lényegileg pedig mind­­nyájokra szegletkő a Jézus Krisztus. Üti'# iV;’Ur. Á '••■ *•''f.

Next

/
Thumbnails
Contents