Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1904-03-17 / 11. szám

Imádkozott, mikor börtönbe volt vetve ! Szóval e földön csak az boldog, ki a a Urra bizza az ö terheit. Ön magunk nem hordozhatjuk el az élet terheit, de ha az Ur előtt feltárjuk lelkünket, Ö erőt ad ba­jaink elhordozására. Ne feledjük, hogy az Ur mellett ott van a mi legjobb barátunk a Jézus, a szegények segitöje, a betegek gyógyitója, a szomorúak vigasztalója. Is­meri az ember szivet, mert 33 évig élt kö­zöttünk. 0 tud sírni a sírokkal, mert tudja mi a szomorúság s a fájdalom. Olyan ba­rátunk, ki képes bennünket megsegíteni; mert ö minden földi bajt kigyógyitott. Ez a barátunk: Jézus Krisztus. Ha ö előtte megnyitjuk szivünket, úgy boldogok vagyunk. Jézus boldoggá teheti azokat, kik ö benne bíznak. Békét szerez a fogságban levőknek, megelégedést a nyomorúságban, vigaszt kedveseink sír­jánál. Hatalma van arrra, hogy bennün­ket megtartson, kik hozzá imádkozunk. Óh bárcsak megértenénk mindnyájan, hogy boldogság nem külső körülmények­ben keresendő, hanem a szívnek álla­potában. Az ima megkönnyíti’ keresztjeinket, megnyitja előttünk az elzárt ajtót, felmu­tatja a reménynek csillagát, szabadulást szerez, mert Jézus szól hozzánk. Béke veletek! Ha azért valóban igazán boldog akartok lenni: imádkozzatok! | Imádkozzatok, mert „igen hasznos az igaznak buzgó könyörgése!“ KASSAI ANDOR. Egyházi beszéd a biblia vasárnapjára, Jelenések 14:6 alapjára. (Irta: s. a S. chicagói ref templomban 1904. márc. 6-án elmondta NÁNÁSSY LAJOS.) (folytatás.) A leány sírva fakad s nem felel, a rossz időjárást hozza fel okul, amiért nem mehetett el távollakó ismerősé­hez, kinek bibliája volt, a texust át­olvasni és megtanulni. (Centenary of the British & Foreign Bible Society by Rev, 1. S. Nisbet 1903.) E válto­zatok közül bármelyik legyen is igaz, a források abban már egyetér tenek, hogy Charlesz lelkész nem hagyta ennyiben a dolgot, hanem nemsokára Londonba siet s egy val-II. Az apa ma délben a szokottnál ko­rábban jött naza, Nagyon, de nagyon szomorú volt és olyan sápadt mint az ágyam fölött függő kép arca. — Nagyon komoly beszélni valóm van magával — szólott a „szép ma­mához“, aki szintén halovány volt. Engem kiküldöttek. Átmentem a szomszéd szobába. Nem hallgatódz­­tara, de azért sokat hallottam, ha nem is értettem semmit. Az apa először halkan beszélt, csak hallottam a hangját, de nem értettem a szavakat. Majd hangosan kezdett beszélni, szinte kiabált. Egyszerre úgy hallottam, mintha elcsuklott volna a hangja és sírni kezdene s kivettem a szavit,ezt kiabálta, bogy: — Tönkretett, koldussá tett s a becsületemet is sárba tiporra.. .. S újra megcsuk lőtt a hangja és újra sírni kezdett, szakgatottan, ijesztően----Istenem, de különös is az, ha egy férfi sir.... Egyszerre kitárult az ajtó s az apa kilépett rajta. Szinte körösztülszaladt a szobákon s el­rohant. ... És pedig’nem tudom miért, félni kezdtem, egész testem remegett, be mentem sz én kis szobámba s ott el­kezdtem sírni.... Amint könnyező szemeim az ágyam felett függő képre estek, mintha annak a szemei is kö­­nyeznének, mintha most az egyszer az se tudna engem megvigasztalni... A „szép mama“ bent ült a szobá­ban, azt hiszem ö is zokogott.... Pe­dig még sohsem láttam búslakodni. NEW YOKE, HAZLETON. WTLKES-BAEKE. Íl Magyar bankár és közjegyző. 4b Az amerikai magyar bankárok között az egyedüli férfiú, a ki egy császári és királyig konzulátusi űgyvivőség vezetésével bízatott meg Amerkában, és sok éven jj' át kifejtett igen üdvös szolgálataiért a magas császári Is királyi kűlűgy minisz­­terium köszönetét kapta. Tehát kifogástalan jellemű s teljesen megbízható. ZPérvzelset küld a világ bármely részébe, gyorsan és pontosan. Továbbit készpénz betéteket a magyarországi pénzintézetekhez, á magy. kir. postatakarék­­pénztárhoz kamatozás végett s az eredeti betét könyveket a feléknek pontosan «sí. kiadja. üo-jójeggyrelzet elad gyors hajókra : Bréma, Hamburg, Antwerp, Rot­­terdam, vagy Angolországon keresztül utazásra, ugyanolyan árban, mint a hajó- J&. társulatok. Kinek hajójegyre szüksége van, írjon hozzá árért. jjc TECiáuLllt mindenféle meghatalmazásokat, adás-vételi szerződésekéi s bár­­milyen szükséges okmányokat a hazai törvényeknek megfelelően. jt>;: A ki egyszer hozzáfordul, biztos pátfogója marad. Magyarok ! A legtöbben ismerik őt személyessen. Keressétek fel bizalommal és írjatok hozzá árakértés *%, levélboritékokért. Levél cim : « John Németh, 457 Washington St„ New York., ^ lásos iratokat terjesztő társulat gyű­lésén bibliát kér nyomatni walesi nyelven övéi számára, mire feláll egy másik lelkész Hughes József s azt kérdi, miért épen Walesnek, miért nem az egész világnak? Ilyen előz­mények ufán alakult meg 1804 márc. 6 án a világ legnagyobb missioi tár­sulata, a Britt és a külföldi Biblia Terjesztő Társaság. Ez időtől fogva száll síkra az evan­­gyélium angyala s hordozza szét a lelki béke olajága gyanánt a szent könyvet minden nemzetnek. Előtte nincsenek kiváltságos osztályok, melyek a hatalomnak és dicsőségnek magasabb lépcsőjén állva több jogot igényelhetnének az evangyeliumhoz; még a legkisebb, legmegvetettebb nemzet sincsen ez áldásból kiszállva s ha máskor hadi lábon állottak is egymással és megtagadják keresz­tyén voltukat, Istennek evangye­­liuma előtt egyenlők mindannyian. S minden ágazatnak szól az evangye­­lium. Nem csppán a hatalmasak szá­mára nyomattátike könyv, hanem az elnyomottaknak és szükölködöknek is, nemcsak a gazdagok juthatnak hozzá, hanem a Társulat jóvoltából a szegények is gazdagíthatják vele lakásukat; nem pusztán a tudósok­nak, hanem sokkal inkább az Isten­nek ereje minden hivő üdvösségre. (Róni. 1 : 16.) Minden nyelven kell olvastatnia az evangyeliunmak. még azokon a nyelveken is megszólal az evangéliumi fenséges zene, melyeket kevesen beszélnek s még hírből sem ismerünk. Itt a nyelv szépsége, elter­­jedettsége nem határoz. Minden nép nek szól az örömhír, bávmilven nem­zethez tartozzanak, ágazathoz sorol­tassanak és bárminő nyelvet beszél­jenek is. Óh, mondjátok szeretett Testvé­reim, hát egy ilyen programmal munkálkodó Társulat nem isten di csöségeinek tauubizonysága s nem céljainak eszköze-e \ Mondjátok, hát nem azt a parancsolatot valósítja e meg, melyet Idvezitönk olyan komo­lyan kötött övéinek szivére : „Tu­dakozzátok az írásokat, mert örök életetek vagyon abban ? ! (Ján. 5-39.) S a társulat nemes buzgólkodása nélkül nem fenyegetne-e bennünket amaz állandó szemrehányás : „Elvész az én népem, mivel a tu­domány nélkül való ? Ha e Társulat nem adna ki bibliákat különböző nyelveken, vájjon a missionáriusok Holnapra megint sok a lecke.... De, jaj Istenem, hogy volna kedvem tanulni, mikor.... mikor........az apa sir......... III. Azt hiszem a cselédek sok olyant összebeszélnek, amit nem is értenek. Én legalább nagyon keveset értettem abból, amit ma a szobaleány meg a szakácsnő beszélgetett takarítás közben. — Bizony, bizony, tudtam én,hogy rossz vége lesz, — mondotta a sza­kácsnő — hisz mindenki tudta, csak ö nem.... Pedig azt mondják szere­lemből vette el, annyija se volt, mint ami az ujjamon van....... Amig az a szegény bolond ember egész nap dolgozott, ö megcsalta. — Megcsalta és el is parádézott mindent, — azt a szoba leány mondta — s maholnap a bútor se lesz az övéké. . .. Én bizony felmondok elsején__ — Azt hiszem, maga nem is tudja a legujabbat.... — szólt ismét a sza­kácsnő. Párbajozni is fog az ur azzal az emberrel... nem hogy kikergetné az asszonyt, megbocsájt neki és pár­bajozik.... Hej, de csak furcsák ezek az urak.... — Dehogy az urak, — szerelmes emberek, — mondotta a szoba­leány__ Kiesett a könyv a kezemből, ami­ből tanulnom kellett volna. Egy ki­csit koppant, hát hirtelen elhallgat­tak a szomszéd szobában. ___... Kinyitották az ajtót s behoz­tak valakit, az apát.... Arca fekete kendövei volt letsritve. S nem moz­dult még többet.. .. Agyonlőtték. .. Huszonöt lépésre állt valaki tőle s a szivébe lőtt. ifünn a ligetben, va­lami hat ember előtt.... S azok en­gedték----S végre----- ügy fekszik leteritve, meg se mozdul. Emberek jönnek, emberek mennek. Jegyeznek és beszélgetnek. Lepecsételik az ajtó­kat s mindent kézbe vesznek.. . a képet leveszem a falról.... Magam­hoz szoriíom, igazán nem tudom, hogy miért__ Megcsókolom na gyón, nagyon.... aztán sírni kez­dek. ... Istenként úgy, de úgy fáj a szivem.... Elbucsuzoka képtől.... Mégegyszer megcsókolom, mégegy szer.... Azután, mikor senki se látja, odaviszem az apához, aki ott fekszik mozdulatlanul. Felhajtom a fekete kendőt sa képet odateszem a szivf fölé... ott hagyom, odaadom! az apámnak.... V. Istenem„olyan nagyon szomorú a világ.. .. Én ülök a vonaton.. . . Me­gyek egy nénihez........Mellettem ül a bácsi, ö is olyan szomorú. Néha megsimogatja a fejemet s azt mon­dogatja : — Te szegény kis árva......... Igaza van. Nincs meg mára képem se, elvitték ez apával együtt........ Most már igazán árva vagyok.... De ö, az apa, biztosan jól érzi most magát s mosolyog.........Ott a kép a szive felett. s általában a keresztyén világ telje­síthetné e a búcsúzó IdVezitö ama végrendeletét. Elmenvén, tegyetek tanítványokká minden népeket? (Máté 28: 19.) Ha e társulat nem ál­dozna évenként ezreket ami magyar népünk lelki szükségeire, vájjon a keresztyénség érhetett volna e kö­zöltünk olyan sikert, mint a minőt felmutatni képesek vagyunk í Bi­zony e Társulat nemei elküsége és áldozatkészsége eredményezi, hogy az evangélium angyala már 100 év óta boldogítja hathatósabb mérték­ben a föld kerekséget és a múlt még szebb és gyönyörűségesebb remé­nyekkel tölt el bennünket. Vizsgáljuk továbbá azon áldásokat, amiket e Társulat működésével el­érni akar. Könnyű e kérdésre a fele­let, hozzáférhetővé és könnyen meg­­szerezhetövé tenni a bibliát mindenki által s a szentkönyv terjesztése által egyszersmind Istennek országát is terjeszteni. Odaadó, értelmes iiivök előtt szükségtelen fejtegetni azon ál­dásokat, mellyekkel a szentkönyv olvasása együtt jár, mind azáltal ezen ünnepélyes órában lássunk a szentkönyvre vonatkozólag nehány megjegyzést kiváló férfiak ajakáréi. Gladstone, Angolországnak volt miniszterelnöke egy lelkipásztor előtt igy nyilatkozott. „Csak egy kérdés van e világon s ez az, hogy a jézus Krisztus evangéliumát hogyan olt­hatjuk be a nép szivébe.“ Azért áll fent épen e hatalmas bibliaterjesztö­­társaság is, hogy ezt a világkérdést megoldásában és megfejtésében előbbre vigye a szeutkönyvterjesztése által. Luther a Szentkönyvre vonatkozó­lag ezeket Írja: „Midőn egy zsoltárt, vagy a szentirásból egy mondatot magam elé tárok, úgy megvilágítja és felheviti szivemet, hogy általa uj kedvet és érzést nyerek. Nincs ma­gasztosaid) sem égen,sem földön Isten beszédénél, mely már maga az Isten Ebben van elrejtve a legfenségesebb földi és mennyei Bölcseség. Hogy részesülhess te is embertársam e magasztos és fenséges adományban, azt célozza e Társulat. Óh bárcsak megismerve az általa nyomtatott példányokat, te is úgy nyilatkozhat­nál Isten beszédéről, mint Luther. Gróf Oxenstierna svéd birodalmi kancellár szavai szerint: „E világon, naár sokat tapasztaltam s nehány kellemes órát el is töltöttem, dehogy miképen lehet igazán vidáman és boldogan élni, azt csak most értőm, mióta a bibliát, e kitűnő könyvet tanulmányozom és Isten igéjét szi­vemből megismertem. “ Neked is ré­szed lehete vidám boldogságban ked­­testvérem, csak olvasgasd te is szív­ből a bibliát. Herder a hires iró és költő azt Írja: „A világon semmiféle könyvet nem lehet oly jól, oly igazi kedvvel és örömmel olvasni, mint a bibliát.“• Elmulasztottad eddig az alkalmat? Ne halaszd tovább, ám tégy próbát, meglátod, hogy Isten e kiválasztott emberének igaza van ! A másik világhírű iró és költő Göthe igy nyilatkozik: „A biblia nem egy népnek, hanem a népeknek könyve, mert ez égy nép történetét a többiek elölt jelképileg tárja fel s azon nagy tiszteletet, melylyel iránta viseltetnek, belső becsének köszön­heti“. Vagy más helyen: „Minél in­kább előrehaladnak a századok a műveltségben, annál fontosabb lesz a biblia a művelődésre nézve, részint, mint alap, részint mint eszköz, persze nem a tudákosok, hanem a valóban bölcsek kezében. “ A müvelséget a szentkönyv által terjeszteni, ime ez újra egyik célja a társulatnak, be­csüld meg tehát már ezért is. de erre?

Next

/
Thumbnails
Contents