Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-02-05 / 6. szám

WSfflBR lármája közben ugrándoztak s tré­fás arclintorgatásaikkal bennünket is némileg fel vidám itöttak. E dobo­sok közé volt beosztva 36 sipos gye­rek is, a kik valamennyien más-más hangú és szabáíyszerütlenül folyta tott sikongatásaikkal a bölénybika hallidegeit is képesek lettek volna tönkre tenni, mivel hangszerei­ket oly erőlködéssel fújták e siheder legénykék, hogy arcuk felduzzadt, szemeik pedig majdnem kiugrottak üregeikből. Mert a motto a menyeg­zőknél még a legszegényebb sorsnak nál is az, hogy a mulatozást mentöl nagyobb lárma kisérje. S az ily al­kalmakkor kifejtett rettenetes macs­kazenéhez képest még a mocsá­ri békák tavaszi brekegése is valósá­gos Orpheus énekeként hangzik. A szakadatlanul klárinétozó fiukat egy.óriási jármű kivette, melyet 8 egymás mellé akasztott öszvér vonta­tott. Ezen ültek a násznagyok egy imám mellett, a ki a házaspárokat egybekötendő, de polgári jellegű tisztviselőként jelent meg a lakzin. Házasság ugyanisa mohamedánoknál csakis polgári, nem pedig vallási ak­tust képez a hedsira óta. Az ulema két roppant égő fáklyát, két kiseb­bet pedig a násznagyok tartottak ke­­zökben s a kocsit temérdek apró lámpa diszité. Az otromba jármű mellett és utána bandukolt a nász nép hosszú humuszokba a férfiak s tarkabarka turbánokkal, a nők pe­dig erősen lefátyolozva, ki papucs­ban, ki fjedig mezítláb. És mindenki jókedvűen csevegett, nevetgélt, vagy pedig tőle telhetöleg hujjogatott oly fertelmes vonítással, mint a hogy azt a mecsetek erkélyéről az órákat, üvöltő muezzimek szokták cseleked­ni. Legvégül pedig jött a menyasz­­ezony, a kit vastag szőnyegekbe úgy beburkoltak, miként csodálni lehet, hogy meg nem fűlt szegény a rop­pant hőségben. Mert nem gondolnám azt, hogy az öt folyton legyezgetö rabnö óriási legyezőjének billegetése csak némileg is enyhített volna szá­­nandó helyzetén. Egyébként a menyasszony folyvást eirdogált, jól nevelt ara szokása sze­rint: s a sok vigadozó között ö volt az egyetlen szomorú alak, a kit még számtalan, de jó kedvében ordítozó ember követett. S a lassú menet élén haladó vallási őrjöngök, már a ki­­gyófejeket harapdáltak le az eleven viperák testéről s le is nyelték a nél­kül, hogy a legkisebb bajuk történt volna. Egyáltalában a marabutok által a vőlegény házánál produkált vallásos szertartások, melyeket Európában magas belépti dijak mellett lehetne bemutatni, valóban felkeltették cso­­dalkozásunkat. Mivel az egyik ör­­jöngö parazsat nyelt le, s kardokkal verette át karjait, s lábszárait, sőt a hasába is arasznyi mélyen hatolt be a yatagán a nélkül, hogy ezen bor­zasztó önsanyargatások következté­ben az egészségnek legkisebb meghá­­boritása következett volna be. De hi­szem, hogy nem boszorkányság az, a mit a kabyl Aisánok, berber marabu tok s egyéb arab vallási őrjöngök az önsanyargatás terén produkálni ké pesek s bár az indiai fakirok csudá­latos mutatványainak titkát sem is merjük még ez ideig: mégis ezen em­berfölötti, valóságos csodatételeket sem tekinthetjük természetellenes dolgoknak. Mivel ismeretes dolog, hogy a svájci nők, hogy halaványak legyenek, naponkint jókora adag arsenicumot esznek, mit különben lovak üditésére is használnak s jól tudjuk, hogy már az ó-kori Mii ti - adeS, a nagyhírű pontusi fejedelem is lassankint úgy hozzászoktatá a gyomrát a különféle s legerősebb mérgekhez, hogy azok épenséggel nem árthattak hasonlithatatlan szi­­vósságu testszervezetének. S felje­gyezte róla a történelem múzsája, hogy testét annyira megedzette, mi­képen naponkint 10—15 mértföldet, sebes futással, gyalogosan bebaran­golt s 10 fokos hidegben minden ta­karó nélkül az erdőkben aluvék. Te­hát a marabutok is valamely, álta­lunk ismeretlen ellenméreggel ha­tálytalanítják a mérges kígyók ma­rását s hiszem, hogy testkinzó, de mégsem halálos begyakorlással ré­szesítik testüket a legsúlyosabb égé­si, vagy szurási sebek elszenvedésé re, a miket látva, némely spiritiszta valóban természetfölötti dolognak vélné a brahmini papoknak 10—19 napi elevenen való .eltemettetésével együtt. Pedig ezen családról család­ra őrizett titkokról is idővel le fog hullani a lepel, s majd akkor az elő­zetes praeparatio után bárki is ké­pes lesz a ma még csudaszámba menő ön sanyargatásokat (a mik épen nem idvezitenek senkit sem), utánozni. De hogy a villanyárammal szem­ben a rettenetes megedzett marabu­tok érzéketlen idegei sem bírnak el­­lentálló képességgel, azt tapasztal­tam Oránban, a hol a fanatikus val­lási gyilkosságok miatt letartózta­tott s a középkori assasinok példájá­ra szervezkedett berberekről; őket e­­rösebb áramú villany telepekre állít­va, kivallatják még a dédapjuk által elkövetett csínyeket is. Holott nincs az a torquemadai kínzó eszköz, mely lyel ki lehetne venni a szófukar, a rab gonosztevőkből a valóságnak is megfelelő vallomást. Ámde a tudo­mány emberei mégis csak kifognak a barbárság legdurvább eszközein is. És hiszem, hogy nemsokára becses tapasztalatokkal fog gazdagodni az orvosi tndomány, mely a kabyl őr­jöngő szekták edzési rendszerének tanulmányozásával újabban komo­lyan kezd foglalkozni az e célra Ai-‘ gierba kiküldött gyógyászok közve ütésével. A fanatikus önkinzók csúnya pro ductioi közben, két órai kínos zárán dokolás után megérkeztünk a vőle­gény házába, a hol is különféle, ne künk európaiaknak bohóckodásnak látszó, ceremóniák között bemutat­ták az uj arát (mert néha 10—15 asz szonyt is tart egy-egy módosabb vá­rosi arab, ellenben a puszta lakó be dumok csak egy feleséget vesznek s többnyire papucshösök, a mi szinte hihetetlen, pedig igy van) s kezdő dik a végnélküli evés-ivás, a mely utóbbit gyalázatosán émelygő s vas­tag lére eresztett szörpök fogyasztó sában gyakorolt a násznép. Ellenben én és a később Mekongba fűlt Du easson hadnagyom csak szalámit et­tünk, a mit a mi tiszteletünkre ad­tak fel és jóféle piláfot, a mely ha­sonlít izére nézve az erdélyi tokány­hoz s nekem legalább kitünően Íz­lett. Mi persze jóféle veresbort it­tunk az étkekre, s utóbb valódi fran cia pezsgőt, a melyből az előkelőbb arabok is jól telkortyantottak: mo­dern sophismával kimagyarázva a Koránból, hogy a pezsgőt a próféta már csak azért se számithatá a tiltott italok közé, mert az ö idejében ez a nemes íiuidum még ismeretlen volt a franciák előtt is s az tulajdonké­pen nem is bor. (Már észre fér a tö­rök is.) A völegényes háztól vjból hasonló, de természetesen a bevett italoktól még fokozottabbá emelt jó kedv kö­vetkeztében hatványozott mérték­ben alkalmazott orditozás és egetve­­rö rikácsolás kíséretében vissza szál - liták a menyasszonyt, hogy az ö la­kásán is 2—3 napig szintén dobzód­­janak a roppant mennyiségű elemó­zsiában és vederszám igyák a pálma­bort, a mi sokkalta gyengébb a stá­jerok almaboránál s nálam legalább jókedv helyett csak olyan hatást ide zett elő, mint a jóféle budai keserü­­viz. De mi jól becsudálkozva a be­vett nemes „italoktól, összebeszélé­sünk, illetve hadnagyom parancsa szerint észrevétlenül megszöktünk a nemes mulatságból. Untig elég volt abból annyi. Hanem a mily nagy pompával la­kodalmaskodnak az arabok, ép oly egyszerűséggel temetik el halottai­kat, akár csak faj rokonaik a zsidók. S ebbeli eljárásukat csak helyeselhe­tem, ellentétben a mi költséges elta­­karitási.szokásainkkal, a melyek mi att némely szegényebb keresztyén ér zékeny anyagi veszteséget szenved. De még a gazdagok zsebeit is alapo san meglapitja az a sok költségéé parádé, a melylyel egy-egy nagyobb urnák elhantolását szinte utcai lát­ványosságokká alacsonyitja le a csa­ládi hiúság. Ellenben a mohamedá­nok valósággal ugv lopják ki egy­szerű lepelbe burkolt halottaikat ö rök nyugvóhelyükre és ott az elta­karítás költséggel épen nem jár. Am de az arab temetők ápolása sa sírhelyek gondozása hasolithatatla­­nul nagyobb, mint a mi sir­­kerteinké, melyeket az évnek csak egyetlen napján keresnek fel az el-TARCA. Zsoltár. Egy lángot ismerek, sugara A kótsóg éjén átragyog: Bizton követem bíbor fényét, H i ként vezérlő csillagot. A jó utón vezet előre, A hol üdv, boldogság terem: Oh, mert te vagy, te vagy e tűzláng, Végetlen U,r, nagy Istenem! Kis kunyhót ismerek, elrejtve Lappang sötét erdők ölén, De hogyha fordul kinn vihara, Védő szárnynyal borul fölém. A szél, vihar, vad tombolását Alóla bizton nézhetem: Oh, mert te vagy e lak ótalma, Végeden Ur, nagy Istenem! Virágot ismerek: az illat Kelyhéről száll, száll szerteszét, Csodás varázsa, szent összhangja Bzivemet megbűvölte rég. S e kis virág mását lelkemben Oly gondosan öntözgetem: Oh, mert te vagy csodás virágunk, Végeden l’r, nagy Istenem! \ Forrást is ismerek; vizével Enyhiti tikkadt lelkemet; Ha már már csüggedném áz élet Ezer veszélye közeped. 8 e forrást sok kisértésemben Föl-fölkeresi szellemem: Oh, mert te vagy üdítő vize, Végeden Ur, nagy Istenem! 8 egy bércet ismerek, feléje Fáradságos, nehéz az ut, De elfelejti fáradságát A ki egyszer ormára jut. Fenséges kép tárul felé ott, Az égig érő, végtelen: Oh, mert te vagy e bérc is, Végeden Ur, nagy Istenem! Istenséged ragyog a lángban, 8 a kunyhóban szint az lakik, Az terjed a virágillattól Kegyelmednek forrásáig. A bérctetőn is az vigasztal, Az szói hozzánk, minden helyen: Előtte buzgón térdre hullok, Végeden Ur, nagy Istenem! Budai László. Szeg'érL37- fl-u.1 Az -‘Am. Magy. Ref. Lapjának” eredeti tárcája. Irta.: Toled-oi Istrzárr. Négyen voltunk szerény kis ott­honomban. Ebédutáni kedélyes han i gulatban, vidám tréfás arccal ültük , körül a kályhát, mert kint cudar téli j zivatar dühöngött. Körös barátunk Kálmán, a kit külömben csak Széli Kálmánnak titulálunk, mert pesti­gyerek, szorosan a kályhához húzód-j va jelentette ki, hogy ö ma hallgat,; pedig máskor nagyon is beszédes szó ; kott lenni. Öcsém, kedves vidám gyerek, közös névenLumpdicig hall- j gatásra kényszerittetett Dzsigi által, a ki nevét biz én nem tudom hol sze- j rezte, mere igaz, hogy nem tatár.; Egyszóval rajtam volt a bunda, ne­kem kellett beszélnem. Gyújtsatok rá gyerekek, szólék,! elmondok egy epizódot • életemből; j bebizonyítom, hogy Szélinek nem j­­volt igaza, mikor azt mondta, hogy a | foglalkozása minden embert el tom- j pit bizonyos dolgok vagy érzelmek iránt. Tudjátok, hogy mikor a spanyol háború kitört engem is nagyon meg­lepett a honfi láz. Lehet, hogy más oka is volt, elég az ahoz, hogy egy reg gél én is kék ruhában találtam maga­mat, mint az Egy. Államok egy tüzére. Hamarosan begyakoroltak bennün­ket és mentünk a Tampa melletti tá­borba. Bizony keserves élet volt, azt mondhatom. Egész nap a nyeregben éjszaka derekaljul a jó anyaföld, ta karóul a csillagos ég. Nem is igen kellett a takaró, mert ott délen úgy­is meleg van, hanem szúnyog ke­gyetlen harapott. A java azonban csak akkor következett, mikor Cuba partján kikötöttünk. A lovainkat úgy kellett a hajóból a vízbe ki ug­ratni, mert rendes rakodóparfnak helyesem volt. Valami fél óra múl­va már ütközetben voltunk. Mi vol­tunk a legelső üteg a parton s bizony melegünk volt. Ne higyjétek, hogy a spanyol gyáva. Jó katona volt vala mennyis nemis igen mentünk azokra, mig Miles tábornok le nem jött sze­mélyesen. Egy reggel a st. Juan erődítményt lőttük valami négy ezer járdról. Cu dar egy hely volt, magas, meredek hegy tetején félhold alakjára épitett apró erődítmények, az én ágyúm tűz mesterét egy golyó átszállította a menybéli föhadárhoz, és kapitányom parancsára én vettem át az ágyút. Négy - öt nagyon szép lövést tettem a közepén álló torony ellen, ha nem többet nem mertem lőni, mert gya­logságunk rohamlépésben közeledett az erődítmény felé, a 24-ik fekete gyalogezred volt. Egy fiatal, alig 22- éves hadnagy vezette őket. Kivont kardja csillogott a forró déli nap su­garában, és szabályos, gömbölyű arca szépen váll ott ki az öt követő szerecsen bakák fekete pofái közzül. Egész tisztán láttam őket, mert a tűz mester messzelátója nálam volt, hogy az ágyúját átvettem. Alig voltak már 150 járdnyira az erődítménytől, mikor a kapitányom felém fordulva kérdi mért nem lövök. Jelentem veszélyes, saját csapata­inkat érhetné. A bal alját lőj je. Vegye rövidebbre 50 járddal. Veszélyes - felelém. —Tegye a mit mondok—vagy,és itt nagyon érthető mozdulatot tett re­­vorvere felé. —Mit tehettem mást, mint lejjebb vet­tem 50 járddal és lőttem.A löveg a szép hadnagy lábánál esett a fölbe és robbant fel, megölt a hadnagyon kívül hét feketét. Kapitányom majd leesett a lóról meglepetésében és 100- járddal feljebb szólt hozzám nyersen. ügy hiszem,kettőnkön Jdvül a]jg van, a ki tudna erről, mert szabad szemmel nem is lehetett látni onnan, meg aztán mindenki el is, volt foglal­va a maga bajával. —Hanem az erőd valami tiz perc múl­va mégis a miénk lett. Parancsot kaptunk az előre nyomulásra és va­lami 15 perc múlva u.tunk az álta­lunk lelőtt hadnagy mellett vezetett el. Még halva is gyönyörű szép fiú volt. Kardját marokra fogva hányát feküdt, bal keze a mellén levő iszo­nyú sebre volt szorítva. Higyjétek el fiuk soha,nem voltam érzelgős, de mi kor azt az élete bimbójában levő ifjút megpillantottam, kicsordult a köny­­uyem. Szegény fiú, hát ezért kellett ne­ked annyit fáradnod, tanulnob,hogy saját katona társad öljön meg. Nyu­godjék békével! Csak azért mondtam el ezt a kis epizódját életemnek, hogy bebizo­nyítsam, hogy a foglalkozás nem te­szi fásulttá az embere. Barátaim mély csendben szívták tov4J.)b szivarjaikat, ki tudja miről gondolkoztak.

Next

/
Thumbnails
Contents