Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-06-25 / 26. szám

IY évfolyam. Felelős szerkesztő: ! ^o-s.io-ojos.s.'sr s_s_:isrx3o:E?, bridgeporti ref. lelkész. A lap szellemi részét illető minden közle­mény az ő elmére: (Jor. Howard Ave. & Pine Street, Bridgeport, Conn, küldendő, EDITOR: 2ÜOT7-. _ZS_le2C- 3ECa,la,ssa,y, Pastor of the Hungarian Ref. Church, Cor. Howard Ave. & Pine st. Bridgeport. Bridgeport, Conn.. 1003 Jnniiis 25-én-HJLwÉEIBXK-ELI n^E -H-GK^T JS.IS o.\, ' % V 26. szám. ■A' FIGYELEM! (Hungarian-American Reformed Sentinel.) Fömunkatársak: E ^ 'OLTÁN new-yorki ) A) és t leiké,/''*> YIRAv <U N trentoni ref. ) Az előflze 0 pénzek, cim változások » mindennemű a lapot illető jelentések * szerkesztő címére küldendők. Cor. Howard Ave. & Pine Street Brid-g-eport, Conn. ILvdIeg:jelen. m.in.ö.en. csö­­törtölcöraTM Elöfizetési ár eg-y é-srre : -S-merilsatoa, 52. tMIag-yarországfra, 352.50. Az Amerikai flagyar Ref. Egyesületnek hivatalos lapja. A lap tiszta jövedelme amerikai magyar ref. egyházi célokra fordittatik. Published every Thursday hy the “HflSMuiii Sentinel misig coin." Cor. Howard Ave. & Pine St., Bridgeport, Conn, ENTERED AT THE POST OFFICE AT BRIDGEPORT, CONN. AS SECOND CLASS MAIL MATTER. A convent és mi. A magyarországi magyar reformá­tus egyház egyetemes konventje, a mint azt lapunk múlt számában már röviden jeleztük, megemlékezett vég re valahára rólunk, Amerikába sza­kadt magyar reformátusokról is s a mint a kezünk alatt lévő hírlapi köz lemények bizonyítják, egy ö tagból álló bizottságot is küldött ki a kér­désnek komoly tanulmányozására. Örömmel veszszük ezt a fordulatot tudomásul s óhajtjuk, hogy ez a bi­zottság egy vagy más módon találja meg azt az összekötő kapcsot, mely a magyar ref. anyaszentegyháznak idegenbe szakadt tagjait is megőriz­ze s azoknak lelki gondozását is elő­mozdítsa. A konventnek ezt az örvendetes határozatát az a levél okozta, a me­lyet Dr. Good, a philadelphiai Ursi nus theologiai seminárium egyház­­történet tanára, tekintélyes readingi lelkész irt volt az egyetemes kon­­vent elnökségéhez. Dr. Good levelében azokat a jó ki vánságokat tolmácsolta, a melyeket a mi fentartó, segítő egyházunk érez a testvér magyar ref. egyház iránt. A legközelebbi baltimorei zsinat bíz­ta meg a tudós lelkészt és tanárt, ez­zel, a mint ezt annak idején fel is említettük. Nem tudjuk, mit fog végezni ez a kiküldött bizottság felölünk. Min­denesetre nekünk amerikai magyar ref. lelkészeknek kell feltárnunk ba­jainkat, óhajtásainkat s reméljük ezt a 29 iki magyar ref. lelkészi. con ^enció meg is fogja tenni. Rá kell mutatnunk és pedig egész határozottan arra, hogy Amerikában első sorban is a reformátusság van arra hivatva, hogy a magyar nemze­tiséget ápolja és fejleszsze. Rá kell mutatnunk arra, hogy a míg a gö­rög katolikusoknak a magyar kor­mány vikáriust, püspöki helynüköt, küld s Alleghany Cityben díszes templomot segít építtetni 15 ezer fo rintnyi segéU Ível, addig minket itt is épen úgy, mint odahaza, mellőz nek s legtekintélyesebb férfiaink, egy gróf Degenfeld és Báró Bánffy is azt hiszik, hogy ha a magyar re formátus egyház idegenbe szakadt gyermekeinek a lelki gondozásáról gondoskodni akar: egy idegen állam nak a belügyeibe avatkozik be. Korántsem! Az Egyesült Államokban a legtel­jesebb vallásszabadság uralkodik. Az állam és az egyház, a maga tö­mérdek felekezetével, egymástól tel­jesen független. Itt van pl. a görög keleti egyháznak a helyzete. Az a­­merikai orosz egyházak a san-fran­ciscoi muszka püspök alá tartoznak. Ezek nemcsak tevékeny munkát fej­tenek ki az amerikai oroszok között, hanem még arra is találnak alkal­mat, hogy a kis oroszainkat, a rnt­­héneket tölünk a mi gör- katoliku­saink közül magukhoz csábítsák el. De ha nem tekintünk is erre a kül földi példára, ett van a saját helyze­tünk. A magyar államkormány ép­pen ennek a mozgalomnak a meg­­gátlása s a gör. kath. egyházak rend ben tartása végett püspöki helynö­­köt küldött Amerikába, Hodobay Andor személyében. Ha tehát a muszkának s a magyar kormánynak is van joga ahhoz, hogy igy avatkozzék be egy más állam vallási ügyeibe, úgy a magyar refor­mátus anyaszentegyháznak is két­ségtelen joga, sőt kötelessége az, hogy rólunk minél szélesebb körbén gondoskokjék. Nem kívánunk mi olyan sokat, hogy kéréseink megadhatók ne vol­nának. Egyszerűen csak jogainknak az elismerését kérjük. u Hiszszük, hogy ezt meg is fogjuk nyerni. y—r. II. Hálni Ferencz élete. Irta: Kalassay Sándor. (Folytatás.) Rákóci, hogy a kebelén rágódó but elűzze, a tanulásban keresett szórakozást. Kitűnő tanuló volt s na­gyon korán megérett az önálló gon­dolkozásra és cselekvésre. Mint ta­nuló, legnagyobb előszeretettel a tér mészettudományt, a geometriát és a csillagászattant kedvellette. A jezsu­ita atyák a betűt ismertették meg vele, a szellem kifejlesztésére nem sokat tettek. Ezért mondja mintegy elkeseredve: “Ismertem a betűt, de nem értettem a szellemet.” Ö pedig mindenütt és mindenben ezt kereste. Kojonics termesztésen nem jó szem mel nézte az ifjúnak ilyen nagy mér­vűi önállóságát. Minden áron végre akarta hajtani terveit. De a nagy politikus számítása nem sikerült. Legelőször gróf Aspremont. tábor nagy húzta keresztül számításait, a mennyiben Lipót király beleegyezé­sével nőül vette Rákóci Júliát. Ko­­lonics mindent elkövetett, hogy ezt a terveit teljesen meghinsitó házas­ságot megakadályozza, de hiába volt minden erőlködés, a császár belee­gyezését már nem lehetett vissza szív­ni. Ez annál károsabb volt Kolonics ravasz kiszámítására, a mennyiben Aspremont gróf teljesen felismerte a Rákóci családnak nagyszerű nemze­ti hivatását s sógorának hűséges se­gítő tarsa volt minden tekintetben. Aspremont gróf befolyásának kö­szönhette azt is, hogy már 16 éves korában nagykorúnak nyilvánította a császár. így kikerült a Kolonics gyámsága alól s Prágából Becsbe költözött 1692-ben. Becsbe való visézatérésekor újabb szomorúság érte. Alighogy megér­kezett a császár városba, édes anyja követte férjét, a hős kurucot, a hon­talanságba. Remélte, hogy fiát, is magával viheti, de ezt nem engedte meg a császári ház politikája, sőt még azt is eltiltották, hogy az anya és fiú egymástól elbúcsúzhassanak. Kolonics végtelen haragra gyűlt Aspremont gróf ellen. Perrel fenye­­getödzött, majd becsületét akarta Rákcci előtt befeketíteni, de Rákó­ci sem a perbe nem egyezett bele, se testvérének a férjéről semmiféle rá­galmat meg nem hallgatott. Koloíii­­csot ez a hajsza végkép elárulta. So­kan belátták az okokat, a melyek ezt a hatalmas embert a Rákóciak ellen olyan erős harcra indította. Rákócit szerendsére elvakitani nem lehetett s midőn nővére azt tanácsol­ta neki, hogy mondjon ellene Kolo­nics gyámságának s kezdjen valahá­­ra fejedelmi állapotához méltó éle tét: szakított Kolonicscsal s jezsuitá­ival s a bibornok által kijelölt la­kásból sógorához költözött. Rákóci személyesen adta tudtára mindenható gyámjának, hogy kibé­kült nénjével és sógorával s mint­hogy már a 16 ik évet betöltötte s ö felsége által nagykorúnak nyilvánít­tatott, javainak gondozásáért köszö­netét nyilvánítván, kéri ö eminenti­­áját, hogy uradalmainak gondozását bocsássa az ö kezeibe. Kolonics vég­telen megharagudott e kijelentések hallatára s kíméletlen szavakkal tá­madta meg az ifjú herceget s tehetet len dühét nem fékezhetvén, megra­gadd az ifjút s ezekkel a szavakkal: “Barátságomat megsértetted, arra többé ne számíts”, úgyszólván kitol­ta szobájából. (Thaly K. R. F. feje delem ifjúsága.) Kolonics ettől kezdve nyílt ellen­sége volt Rákócinak és sógorának Aspremont grófnak. De dühe már nem sokat használt. Még egy nyo­morult; kísérletet tett arra nézve, hogy megszerezze a Rákóci ház bir­tokait. De ez is kudarcot vallott. Egy Kiss Imre nevű pap Báthory Zsófia v ígrendeletét meghamisította s ennek érteim ében 100 ezer tallért követeltek a jezsuiták a Rákóciak tói. Úgy de az eredeti végrendelet éppen Aspremont grófnak a birtoká­ban volt. így a cslás nem sikerülhe­tett. Rákóci azonban — a mi nagy­lelkűségét igen fényesen igazolja — 20 ezer tallért adott a jezsuitáknak, a kik igy ki lévén elégítve, többet nem igen háborgatták. Rákóci megszabadulván Kolonics­­tól és a jezsuitáktól, a császár aka­ratából utazni ment. Jószágainak vezetésével és kor­mányzásával egyik leghívebb barát­ját, gróf Batthányi Ádámot bízta meg, kit a császár is megerősített e hivatalban. Az ifjú utazására nagy befolyással volt első szerelme. Szeretett az ifjú szív egész hevével mondhatni rajongással egy herceg­nőt, a hessen-darmstadti Magdalé­nát. Szerelme viszonzásra talált. Az ifjú, bájos hercegnő is szerette a deli termetű, magyar daliát, korának e­­gyik legelőkelőbb ifját. Már az el jegyzés is megtörtént. A hercegnő atyja beleegyezett a két ifjú házassá gába. De az ifjú szivek szerelmének s illetve annak, hogy mint férj és feleség egygyé lehessenek, nagy a­­kadálya volt: a politika. A császári ház miniszterei belát­ták azt, hogy ha Rákóci a hessen­­darmstadti házzal jön rokonságba: úgy a császári ház politikája nem teljesülhetett volna. Maga Eleonora császárné volt azon, hogy e szép vi­szony felbontassék. Asszonyi fur­­fanggal csaláshoz folyamodtuk. A jegyeseket kölcsönösen egymás ha­láláról értesítettek. Utazásában só­gorának testvére, Frigyes máltai lo­vag kisérte. 1693 ápril elején indul­tak útnak. Legelőször Német-Uj­­helyben állapodtak meg. Az ifjút szomorú emlék kötötte ehez a hely­helyhez. Nagyatyja, Zrínyi Péter, innen lépett a vérpadra. Oh de még ekkor nem is sejtette, hogy az itteni börtönből ö is csak az isteni gondvi­selés különös kegyelme folytán, hí­vei önfeláldozása által fog megme­nekülni. Innen Stájerországon és Ka rinthián át Velencébe mentek, hol Rákóci különösen a templomok fest­ményeit, oltárait vette vizsgálat alá. Ezért mondotta rá Forgách Simon: “Őfelségenem jó pápista, mert a templomokban a képeket vizsgálja.”" Két hétig időzött itt, majd megláto­gatta Paduát, Ferrarát, Bolognát^ Flórencet, hol egyidöre magára ma­radt, mert kísérője Máltába utazott. A 17—18 éves ifjú hü maradt első szerelméhez. Flórenc gyönyörei el nem csábították, pedig a kacér ud­varhölgyek valóságos vadászatot tar­tottak a szép és gazdag ifjúra. Sőt. megbotránkozott az erkölcstelensé­gen, mely itt épen úgy uralkodott, mint a dogek hires városában, a vi­zen épült Velencében. Négy hónap múlva tért ide vissza kísérője s ek­kor Pizába. Livornóba utaztak. Majd meglátogatták Máltát s Carrarát s Genuában tartózkodtak hosszabb ideig. Olaszország több városának megtekintése után Rómába is be­mentek, hol kísérője bemutatta XIIL Innocentius pápának s az olasz arisz­tokrácia több tagjának. A hires, feje­delmi családból származott ifjú meg­nyerte a pápának és az egész olaszt arisztokráciának a rokonszenvét. Volt ideje és alkalma a szórakozásra is, deö inkább művészi hajlamai ál­tal vezéreltette magát. Meglátogatta a templomukat, középületeket, a könyv és képtárakat smuzeumakat- Lelkében ekkor fejlődött ki az a kü­lönös előszeretet a régiségek iránt, a mely még a háborúskodás idején se hagyta el. Rómából Nápolyba uta­zott, hol meglátogatta az éppen ki­törni készülő Vezuvot is. Itt értesült arról az örvendetes e­­seményröl, hogy az Aspremont pa­lotában 1694 jan. 31-én fényes ke­resztelőt lilének. A szive telve volt­­örömmel. De az öröm csakhamar szo*s moruságra változott, mert tudtára adták ama hamis hirt, amelyről fen­tebb szólottunk. Jegyese elhalt. Hát­maradhatott e tovább Nápolyban* Bizony nem törődött ö többet a csá—• szári parancsolattal, Bécsbe utazott»., |Kemény tél volt. A havasok utaifc:; nagy hó fedte el. De ez nem volt a—’ J

Next

/
Thumbnails
Contents