Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-11-27 / 48. szám

I szembe állítva: az előző ösmerte az Urnák csodás jóságát és szolgált neki egész hosz­­szu életében, a második nemzedék elfeled­­kezók a jólétben a szabaditás kősziklájá­ról s a bálványisteneknek és a testi vá­gyaknak szolgált. Mi a következtetés? Az engedelmes, hiv nép boldogul, az engedet­len szenved. Az előbbiek hivsége a Józsué példájának és a vének helyes vezetésének tudható be, törhetetlenek valának a bál­ványokkal szemben s a népet is a törvény­ből oktatták. Ez a nemzedék szemmel látó tanúja is volt ama nagy eseményeknek, miken átve­zette a Jehova az ő népét. Hiv is maradt az ő urához mindvégig. Az újabb nemze­déknél elhomályosult ez a közvetlen tapasz tálát és kezdődött a hanyatlás a vallásos­ságban. Viszont egy nagy megpróbáltatás ismét a vallásos életben való felpezsdűlés­­re szokott vezetni. A keresztyén egyház­ban az apostoli kor telítve volt ama lélek nyilvánulásával. Az első század végén Já­nos olyanokról tesz említést, kik elveszték az egyház iránt égő szerelmüket, mások nem voltak sem hév, sem hideg, mig is­mét mások a sátán zsinagógájából valók« voltak. S a reformáció kora is ilyen uj tavasz kora volt a keresztyén egyházban, a mit a 17-ik századbeli betűhöz ragaszko­dás élettelen korszaka követett. Egy-egy nemzedék, a mely nem üsmeri az Urat, könnyen közönyös, hideg az ő követésé­ben. Józsué 110 éves korában halt meg. A- zon a földön lett eltemetve, a mely neki örökségül juto+t. Az Urnák szolgált. A nép második nagy vezére volt. A háború­ban kiváló katona, bölcs és körültekintő vezér volt, s mégis erős vallásos és aláza­tos az Ur iránt. Mikor hadakozott, az Űr­ért harcolt. A béke idején részrehajlatlan kormányzó volt. A nép közmegelégedésé­re osztá fel a földet. Teljesité hiv bajtársa, Káleb óhaját. Esküvel kötelezte a népet, hogy az Urnák szolgáljon. Élete vége ál­dott, csöndes volt. mert jóleső örömmel láthatta munkája gyümölcsét. II. Az újabb nemzedék elfelejtkezett az Úrról. (10—13. v.) Elvész a nép, mely nem ösmeri az Urat, nem tudta, miket vég zett a Jehova Izraelért. Senki sem tanítot­ta őket erre. Józsué és a vének elhaltak. Más faj lépett a kihalt helyére, érzéketlen a múltra s igy szebb jövőre érdemetlen. Nem volt közvetlen tapasztalatok, nem volt helyes oktatások a múlt nagy esemé­nyeiről. Kihűlt a szív, a vallásos érzés is. 2 Mi az oka annak, hogy sokan az egyház előbbvitelében nem vesznek tevékeny részt? Nem ösmerik egy-egy egyház küz­delmes történetét. Nem ösmerik a hittérí­tők munkáját s igy nincs bennük áldozat­­készség e nemes cél oltárán. Hogyan hin­nének, ha nem hallanak! Az egyház különféle teendőit alaposan ösmertetnünk kell, hogy pártolásra számít­hassunk. Az egyes ember erős vallásossá­ga meg azon múlik, hogy nem ismeri he­lyesen, teljesen a Jézus életét és a keresz­tyén egyház történetét. Hogyan szerethet­né Jézust, a ki nem tudja azt sem, ki volt Jézus és mit tett Jézus ő érette? Nem sze­retheti, ha minden egyes ember nem látja Jézusban az ő Megváltó Krisztusát és fő­o vezérét, Urát. Énekeink, imáink és a bib­lia ismeretétől függ a valláserkölcsi élet mi bennünk. Ezért kell az élő egyháznak tanitani, prédikálni és Jézus példája szerint jót ten­ni. S ha a nép hallván-hall, de nem ért, látván-lát, de nem követi az igazságot: magáért felelős Isten és ember előtt. A bálványimádás, hogy röviden szól­junk, aláásta a családi tiszta életfolytatást, megmérgezte a nemzet szivét. Nem volt nép, hogy amaz érzéki, erkölcstelen bál­ványimádás mellett több századig fenn­maradhatott volna. A bálványistenek le­dőltek, de az a szellem azóta is gyakorta kísért és veszedelembe sodor népeket és egyeseket. “A ki a testnek vet, a testből arat gyötrelmet.” Az Ur büntet, hogy megszabadítson. (13—19. v.) A bűn nem marad büntetés nélkül. Ezt az újabb nemzedéket nem az atyák tanitották a bálványozásra, magától szakitott az atyák hitével és hajlott a bál­ványokhoz. Felgerjede az Ur s adta őket a ragadozók kezébe s még csak meg sem tudtak állani ellenségeik előtt. “A hova csak kivonultak, mindenütt .ellenük volt az Ur keze rontásokra...........” Az a sok csapás az Ur neheztelésének a jele volt. Igen megnyomorodának s Ínségükben az Úrhoz kiáltottak. Az Ur büntetett, hogy megszabaditso*. Nem lehetett kemény a csatában, ki elgyöngűlt a Baál szolgálatá­ban. Idegen népek szolgái lettek, mert e­­lőzetesen idegen isteneknek szolgáltak. Isten büntet, de nem bosszúálló. Mint a jó apa büntet, hogy a jóra tanitson. Mikor a nép megalázta magát, meghallgatá az Ur és megszabaditá. “Támasztott bírákat, kik megszabaditanák őket szorongatóik­­nak kezéből.” A háborúban kiváló vezé­rek, a béke idején törvény adók és kor­mányzók. Mint egy-egy törzs főnökei nem öröklött, hanem az Úrtól nyert személyes hatalommal uralkodtak. A Birák könyvé­ben hét elnyomatásról és 15 bíróról olva­sunk; igen, mert ha a biró meghalt, vissza estek újra a bűnbe. A mi élettapasztalá­sunk is igazolja ezt. “Vigyázzatok és imádkozzatok!” Virág István. Egyházi és egyleti élet. Gyászjelentés. Az Amerikai Magy. Ref. Egyesü­let vezórtestülete szomorodott szív­vel jelenti Tóth Mihálynak, a chica­gói osztály utján volt tagtársnak, 1902. év október hó 29 én történt gyászos elhunytat. Valamint a pitts­­burgi osztály utján volt tagtársnak, ifj. Kascsinkó Istvánnak 1902. évi november hó 7-én hosszas szenvedés után történt gyászos elhunyták Legyen álmok csendes, ébredésök édes-Cleveland,0. 1902 nov. 15-én Gsutoros Elei:, Papp István, v. t. elnök. v. t. jegyző. Szétiretés-A chicagói osztály utján f. év ok tóber hó 29-én elhalt tagtársunk, Tóth Mihály haláleseti segélyét a te­metési költséggel együtt 45 centben az egyesületnek a halálozás napján levő 1572 tagjára, valamint a pitts­­burgi osztály utján folyó év nov.* 7- én elhalt tagtársunk, ifj. Kascsinkó István haláleseti segélyét a temetési költséggel együtt 40 centben az e­­gyesületnek az elhalálozás napján levő 1601 tagjára; igy a két halálese­ti dijat és temetési költséget szemé­lyenként 85 centben ezennel kivet jük s szeretettel kérjük az osztályo­kat, bogy a f enter intett összeget leg­később folyó év dec. végéig a tagok­tól beszedvén, törvényes időn belül a vezértestületi pénztárba beküldeni szíveskedjenek. Cleveland, O. 1902. nov. 15-éri Gsutoros Elei, Papp István, v. t. elnök. v. t. jegyző. Tudomásul. A bridgeporti ref. női egylet által tervezett vacsora, közbejött körül­mények miatt a jövő hónap valame­lyik napjára elhalasztatott. Báró Bánffy Dezső beszéde. Az erdélyi ev. ref. egyházkerület ma tartotta Kolozsvárott őszi köz­gyűlését. Ekkor báró Bánffy olyan beszédet mondott, a mi teljesen tü­neménynek mondható a mai puha és alkalmazkodó világban. Sürgette az 1848: XX. t. ez. végrehajtását. Be­szédének lényege a következő: “Megnehezült az idők járása fölöt­tünk s a protestánsoknak aggódniok kell a régi törvényekben biztosított vallásjogokért és az 1848: XX. t. ez. törvénycikk 2-ik szakaszában bizto­sított vallások közötti egyenlőségért. Föltétlenül jogosult az a mozgalom, a mely azt kívánja, hogy az 1848. évi XX. törvénycikk igazságosan végre hajtassék. Mert ez a törvény ma sin­csen végrehajtva s a magát államval­lás színezetébe öltöztetni akaró erő­sebb fél tervszerűen gördít nehézsé­geket a törvény végrehajtása elé. Ér zi, hogy országos politikát az egyhá­zi életbe bevinni nem szabad s maga hirdeti, hogy feleKezetek szerint el­különítve, politikai pártokat alakí­tani liazafiatlanság, de nem tartja megengedhetőnek, hogy a protes­tánsok egyházi vezérférfiai politikai tekintetekből felekezeti érdekeiket háttérbe szorítani engedjék. A leg­helyesebbnek találná, hogy aprólé­kos tatarozás helyett a már Deák Ferenc által követelt állam és egy­ház viszonyának rendezése vétessék foganatba, természetesen kellő elő­készítés alapján. Az 1873 junius 28- ikán Deák által gyászosnak jelzett felekezetek közötti ellentét, hogy ne mondja vallásháború, már vívja szó és toliharcát. A protestánsok­nak, a kik magukat legyőzőiteknek tartják, föl kell emelniök szavaikat a törvényekben biztosított jogaik-TÁRCA. ^q-oTT-ernL'berloen-.A. jairuLlátíS -uitja.. Az “Am. Magy. Ref. Lapjának” eredeti tárcája. iLng-olból: Szcr.yi SArvcLor. almáslepényböl állott: leültek a kan­dalló előtt s gondolataikba mólyed­­tek. Silas bátya ügyelte a szelet, mely befütyült a kéményen. Ezen a han gon kivül csak a fali óra ketyegése szakasztottá meg a csendet. .... Nos.. Gray Melinda ki fog bennünket segíteni. Ö szívesen el­vállalja a házvezetést. Át is hajtok hozzá reggel azonnal. Nézzük csak. Ott van a Tompkins özvegye is, bé­na fiával, Henrikkel. Azt hiszem, hogy ezeknek is nagyon szomorú há­laadási napja leend. És az öreg Mr. és Mrs. Snow. Fogadni mernék arra, hogy nem ettek sült pulykát tíz esz­tendő óta. Ugy-e, Peti? Megemlékez­tem róluk az előtt is. Félek, hogy elmennek abba a dombon levő ház­ba. Azt hiszem, nekem utánna kell j néznem, hogy ne fogadják be őket oda. Aztán ott van Smith János is és 4 gyermeke. Szegény anyátlan ár­vák. Tudom, hogy János örülne egy darab lepénynek és egy darab puly­kapecsenyének. —Meg fogom ezt a lelkészszel be­szélni, Peti. Ö és az ö mosolygó kis felesége bizonyára segíteni fognak ebben bennünket. De ott van az a Samu gyerek. No, ezt az ebédet tel­jesen érte csinálom. Legjobb barátja volt az én Károlyomnak. Jobb pajtá­sa nem is lehetett volna. De azt mondják, iszákossá lett s folyton ré­szeg. Úgy érzem, hogy ha lehetsé­ges, meg kell mentenem. Magam is szeretném, ha valaki érdeklődnék az én fiam után s úgy tűnik fel előttem hogy hálámat azzal mutatom ki leg­inkább, ha követem az “arany sza­bályt”. Miután mindent eltervezett Silas bátya, a tüzet rendbe hozta s lefe­küdt. Másnap már hajnalban felkelt s elindult a szeretetnek utján. Gray Melinda nem messze lakott s mikor Silas bátya a házhoz ért, már kint volt s a havat sepregette a lépcsőről. Mosolyogva köszönt jó reggelt. —Tessék bejönni Silas bácsi. Na­gyon jókor felkelt ma reggel. Melinda gyakran segítette az öre­get egy smás dologba. Most lepényt, majd másféle süteményt készített számára. Nagyon szerette Lucy né- I nit s többet vesztett benne, mint bár­ki is elgondolná. Melinda élete ne­héz élet volt s most már nem volt senkije, a ki jó szóval, tanácscsal, sokszor tettel is segítette volna. A Kiint járok az őszi határon; Rojtos, fehér köd ül a tájon. Mint szemfedő halotti ágyon! Halott a nyári szép természet; S az ő sorsában az enyészet: Példázza, érzem, az enyémet! Az őszi nap bágyadt világa, Úgy rezg be csak a félhomályba: Mint a gyertyák libegő lángja. S holott virrasztók csendben, gyászban E nagy ravatalos szobában, Olyan nyomasztó némaság van! Oh, hogy elmúlás minden itten! Ki a halálban mást is hittem, Elhagysz-e engem, Uram Isten?! S már-már e gyászos környezetben, Jobbik magammal küzdelemben, Fölzokogó kétség kél bennem. Mikor e zord, halott határon Óh, bűvölet! Óh édes álom! Uj élet biztatását látom! Uj őszi vetés virulását, Egy más kikelet tanúságát, A jó Isten örök jóságát! Óh, legyen áldott a vetője, S adj, Uram Istenem jövőre: Arany valóságot belőle! Szabolcska Mihály. “A mint elgodoltam, úgy fogok tenni”, szólt Wheeler Silas bátyánk nagy elkeseredéssel és határozott­sággal, mikor a frissen fejt tejjel telt zsajtárt a konyha asztalra letette. Tudom, hogy Lucy is szeretné, ha nem történne valami, én pedig nem akarok több hálaadás napját egye­dül tölteni.... S azt hiszem, igy te­hetek valamit azért a Samu gyerek­éit is.” Elszúrté a tejet, a tejes fazekakat szépen elhelyezte a polcon s hozzá látott a vacsora megkészitéséhez. Pe­ti, az öreg cica lábaihoz feküdve do­rombolt. Az öreg farmer szépen be­szélt hozzá most is, mint máskor is. “Mit gondolsz, Peti, olyan lesz-e a mostani vacsoránk, mint volt haj­dan hálaadás napján? Hejh, hejh, de árvák is vagyunk, mióta Lucyt ki­­kisértük oda, hol nem fáj semmi, s nem bánt senki!” Peti úgy látszik egy véleményen volt gazdájával s az egyszerű vacso­ra után, a mely tejből, kenyérből és

Next

/
Thumbnails
Contents