Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1902-10-30 / 44. szám
8 MEG MÍNDEN Magyar! Szükségtelen elkeseredni és a reményt feladni ha bárki legyen az nö, férfi vagy gyermek súlyosan megbetegszik. Collins tanár úr kinek nagy és jó hírneve mindenhol el van ismerve, ö sok és sok évi fényes és hirneves működése alat bebizonyította ezer meg ezer súlyos betegen, hogy ö bármily súlyos és régi bajt szép és jó eredménnyel gyógyít. $ Bárkit érhet baleset, bárkit érhet el a sors, hogy megbetegszik és akkor minden ember saját érdeke; hogy ne veszítsen időt és idővel egészséget hanem forduljon oda segítségért a hol biztos, hogy azt meg is kapja. Forduljanak egy tanár orvoshoz ki vele született ügyessége és nagy tapasztalata folytán kigyógyitja minden betegét. “Ez a tanár orvos, COLLINS TANÁR ŰR.” írja le bárki betegségét egy levélben, irja le fáidalmait, ö a levelet figyelmesen átfogja nézni, a betegséget megállapítani és tanácsát posta fordultával beküldeni. „ Ö minden beteget kigyógyit; ki hozzá fordul segélyért. O naponta kapja a számtalan elismerő levelet és helyszűke miatt lehetettlen minden egyes levelet közölni. Itt felsoroltaik egy néhány súlyos beteg levelét; írjanak azokhoz és győződjenek meg. Sós Mihályné asszony lakik: P. O. B. 460 South Amboy N..T, Mélyen tisztelt t«nár úr! Anyaméh beteg voltam, hátam derekam, kezeim és lábaim fájtak; a kórházban feladták a reményt; hogy én még kigyógyuljak és akkor férjem önnek irt, Én kezelésébe adtam magam levélilegósön belőlem egy egészséges erős asszonyt csinált, Fogadja hálás köszönetéin valamint a férjein köszönetét, és én soha nem fogom feledni a jót a mit rajtam tett. Molnár János űr lakik 123 £ E.R. Str, Johnstown, Pai, Cambria Co. Tisztelt Collins tanár úr! Hálás köszönetem mert már jó erő és egészségben • vagyok; fen nem hittem volna, hogy ön engem oly rövid idő alat gyomor és vese bajomból kigyógyit; a melyben oly soká szenvedtem. Minden íöldimnek ajánlani fogom. Wattaji Jstvánéés férje lakik: 23 Red Row Phoenixville, Pa. Nagyságos lírain! Nem találok elég szavakat a melyei az én és férjem hálás köszönetét leírhatnám; a miért engem és férjem 2-3 hét alat kigyógyitott. Gyermekszülés elgyengített nagyon, anyaméhem és minden egyes testrészem ' fájt gyenge és ideges voltam; férjem fején pedig sebes pattanások voltak és őrinek köszönhetjük hogy ma teljesen egészségesek vagyunk. Legnagyobb, elismerésünket ez úton küldjük. George Ferencz úr lakik: Blatchford, Ohio, Hozing Co. Igen tisztelt tanár űr! Fogadja köszönetemet, hogy engem kös/.vény ba jómból teljesen kigyógyitott; mozdulni nem tudtam; ágyba fekvő fél halott voltam, es midőn az ön gyógyszereit kezdtem használni négy hét múlva munka képes erős ember lettem. Nyulászi István űr lakik: 139 Hershel Str Cleveland Ohio-Tisztelt lírám! Minden magyarnak fogom ajánlani azon szives tettéért, hogy engem tüdő és mell bajomból teljesen kigyögyitott. Mert én sok pénzt költöttem, másfelé hiába, nem segítettek rajtam; ön pedig engem rövid idő alat teljesen kigyógyitott a miért hálámat és köszönetemet küldöm. Collins tanár úr nem tesz kivételt ha szegény, ha gazdag; ö bárkinek szívesen megadja tanácsát, lakjon az bármily messze. ÍRJANAK MAGYARÚL ÉS ö MAGYARUL FOG VÁLASZOLNI, ö elfogja válallni a kezelést és a biztos félgyógyúlás okvetlen meg lessz, legyen az kösz vény', gyomor, mell, tüdő, füll, orr, anyaméh, ideg, vese, bél, sérv, bármily nemi baj, vagy betegség. Collins tanár úr gyógyszereit mindig ‘‘Express., úton küldi az Egysült államok minden részébe, Canadába és Európába, Rendelő Órák:d. e 10 -1 ig és d. ü. 2-5 ig — Vasár és ünnepnap, d. e 10-1 ig. Levelek prof< (JOLLIHS NEW YORK MEDICA'L INSTITUTE czimzendök: 140 WEST íí itll ST., NEW YORK □r€f=€N2i=f: Ha jó kenyeret, hazai módon kfosűifc kalácsot, s bármiféle süteményt akar ön beszerezni; ha lakodalmat űl, vagy házasságra lépni akaró barát nőjét egy szépen kiállított s Mß'. 'ssn elkészített tortával vagy lakadalmi kalácscsal akarja glepni: úgy keresse fei Roth Mihálj sütödéjét, ki az egyedüli magyar pék Bridgeporton, Ct. Üzlethelyiség: Cor. Pine st. és Hancock Ave. HAZAI HÍREK. A levetett szerzetesi ruha. A londoni Társaságban élénken tárgyalják most azt az esetet, hogy egy fiatal magyar four, a ki a Jézustársaság tagja volt, megunta a szűnt életet s levetette a ruhát, hogy viszszaiérhessen e siralomvölgy örömei közé. Mikor a főrendiházban az egyházpolitikai törvényeket tárgyalták, feltűnést keltett egy fiatal barát, a ki az aszkéta nyugalmas méltóságával járt-kelt a főrendiház csarnokaiban. A kíváncsiság aztán megtudakolta a nevét a fiatal barátnak, a ki nem volt más. mint gróf Eszterházy Jenő. A fiatal gróf legifjabb tagja családjának, mely buzgó vallásos nevelésben részesítette. Atyja, a néhai gróf Eszterházy Pál,a ki jelentékeny részt vett a szabadságharcban. Gróf Eszterházy Jenő nem régen lépett be a jezsuiták közé és tanulmányait jezsuita egyetemeken végezte s mié lőtt pappá szentelték volna, vagyoni tekintetben úgy egyezett meg családjával, hogy lemondott a ráeső ingatlan örökségről s égyszersmindeukorra 800,000 koronát kapott családjától. Ezt a 800,000 koronát a jezsuita rendnek adta. Azonkívül lemondott a grófi címről is, a mint páter Eugenius Eszterházy S. J. (societatis Jesu) szerepelt a rend névsorában. Páter Eszterházy sokáig osztogatta az égi mulasztót Pesten, mikor egyszer a. rend generálisa áthelyezte Franciaországba, Cannes-be, de itt sem maradhatott sokáig s ismét elhelyezték Londonba. Itt aztán nem tadni mi okból, egyszerre valamit gondolt páter Eszterházy és felcserélte a szörcsuhát elegáns raglan felöltővel és ismét galanthai gróf Eszterházy Jenő lett belőle. Ennek következtében felszólította a rendet, hogy adja vissza a 800,000 koronát, melyet csak megőrzés végett adott át á társaságnak. Ezt a kérelmet a rend generálisa elutasította azon indokolással, hogy a gróf az összeget egyszer és mindenkorra a rendnek ajándékozta. Erre aztán a gróf pert indított a rend ellen a 800,000 korona kiadása végett. Ezeknél sokkal érdekesebb az a kérdés, hogy mi bírhatta a fiatal grófot arra, hogy a szerzetesi ruhát a világival felcserélje. Talán a meggyőződése változott meg, talán a szerelem az, a mi a fiatal gróf előtt sivárnak és örötntelennek mutatta a jezsuita életmódot. Meggyilkolt borkereskedő. Ungár Benő szentlászlói lakos és borkereskedő vasárnap reggel elutazott Szántóra, ■ hogy ott másnap uj borokat vásároljon. Ungár még délben megérkezett Szántóra s délután több gazdával a szöllökbe ment a termés megtekintése végett.. Este a gazdákkal jött vissza Ungár ésWein berger korcsmájába tértek be, hol Ungár szállva volt. Este 11 óráig voltak együtt a korcsmában, mikor a parasztgazdák eltávoztak s Ungár kikisérte’ őket az utcára. A vendéglős egy óráig várt Ungárra, de mert az nem tért vissza, lefeküdt s az udvarosnak meghagyta, hogy ébren maradjon és ha Ungár jönni talál, az ajtót nyissa ki. Weinberger reggel korán tudakozódott vendége után, de azt az értesítést kapta, hogy nem tért haza. Nemsokára azután néhány munkásember érkezett a korcsmába, a kik elbeszélték, liögv a falu szélén a szőlők alatt az árokban egy urat találtak halva. Weinberger rögtön kiment a helyszínére s az agyonvert emberben Ungárra ismert, a kinek a feje teljesen össze volt zúzva. Zsebei azonban teljesen üresek voltak, még az órája és arany pecsétgyűrűje is eltűnt. A nyomozás során kiderült, hogy Ungárt azután, hogy a gazdáktól elvált, Borsi Boris rosszhirü fiatal özvegy asszony társaságában látták a falu vége felé haladni, a hol az asszony lakott. A esendőmig valla tóra fogta az asszonyt, de csak annyit tudott kideríteni, hogy JJngár tényleg ott volt az asszonynál s onnan két ói a tájban távozott el, de hogy kik voltak a gyilkosok, eddig még nem sikerült kipuhatolni. Un-, gárnál közel 4000 forint volt s ezt a pénzt a gyilkosok elrabolták. JVépbutitás. Lapunk egy olvasója szemelvényeket küldött be a Lepsényi Miklós kiadásában megjelenő “Oktató Nép könyvtár” vállalat egy kötetéből. Cime az Isten ujja és a szemenszedett bárgyóságuknak netovábbja a könyvben felsorolt sok “népoktató” történetecske. Mutatóul itt közlünk néhányat: “Egy S. nevűi ember C. községben fölakasztotta magát. Még az önkivégzés módjában is a kényelmet kereste, a mennyiben fekve szorította a nyakára a hurkot. Ez az ember nem sokkal azelőtt, hogy magát felkötötte, még gúnyolódott egy protestáns házban a szent mise fölött s különböző arcfintoritása mellett utánozta a * miséző jiapotés szidta g papságot. S e tekintetben yitte olyan tökélyre, mint a protestáns pásztorok.” “Egy S. nevű asszonynak eszébe jutott, hogy egészen önkény illeg elvonja leánykáját a katholikus val lásoktatástól, noha, ö maga katholi kus és korábban még figyermekeit is mi nálunk kereszteltette meg. 1871 jannár 6-án egy káplán ment lakására, hogy katholikus szokás szerint azt beszentelje, de az asszony több vendége jelenlétében kipirongatta öt a protestáns atyafiak örömére, a kik jót nevettek kudarcán. De nem maradt el a büntetés. 1872 január 6 án legkedvesebb gyermekét —már az ötödiket—kellett eltemetni; alig tért vissza házába a temetőből, félóra múlva még ugyanazon napon meghalt a fia, a kit a, protestánsoknál kereszteltetett meg, nehogy — mint mondotta — az is . meghalljon, mint a katholikus egyházban kereszteltek meghaltak.” Ilyenek, sőt ennél együgyiibbek a többi felsorolt “esetek 5 (van vagy ötszáz az épületes kötetben,) a melyek mind A., B., Cb, X. nevű helységekben történtek, mert az óvatos “iró’5 volt oly agyafúrt, hogy egy helyet sem nevez meg, nehogy valaki még kisüsse, hogy ez a sok összehalmozott mérhetetlen ostobaság — még hazugság is. A Horlóbágyrdl Londonba gyalog. A régi jó legátusok módjára, per pedes apostolorum járta be Europa nagy részét Erdélyi Károly debreceni teológus, a ki nemrég érkezett a fővárosba Londonból. Gyalogszerrel tette meg nagy útját. Június 8-ikán indult el Debrecenből, hogy megnézze az angol koronázást. Budapest,