Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-09-11 / 37. szám

III. évfolyam. 87. szám. Felelős szerkesztő: TES-B-ESS-S-TT S_á_:bTEOB, bridgeporti ref. lelkész, j A lap szellemi részét illető minden közle­mény az ő címére: Cor. Howard Ave. & Pine Street, Bridgeport, Conn, küldendő. EDITOR: Eerr. -Elerr. Kalassay, Pastor of the Hungarian Ref. Church, Cor. Howard Ave. & Pine st. Bridgeport. Bridgeport, Conn.. 1902 Szeptember 11-én (Hungarian=American Reformed Sentinel.) ♦ ----------------------------­FIGYELEM!-ff ________________ JF’örevw.M.lsa.társa.ls: KUTHY ZOLTÁN new-yorki I , és f lelkészek VIRÁG ISTV- N trentoni ref.) Az előfizetési pénzek, cim változások s mindennemű a lapot illető jelentések a szerkesztő címére küldendők. Cor. Howard Ave. & Pine Street, Bridgeport, Conn. Ibv'Eeg'jelen. 32a.irLd.en. cgö­törtölrörL. Előfizetési ár eg^r érrre: E-merilcáToa. HvTa-gnsrarországra, $2.50. Az Amerikai flagyar Ref. Egyesületnek hivatalos lapja. A lap tiszta jövedelme amerikai magyar ref. egyházi célokra, fordittatik. Published every Thursday bv the lilMri« Sentinel Misig cm.,” Cor. Howard Ave. & Pine st., Bridgeport, Conn. ENTERED AT THE POST OFFICE AT BRIDGEPORT, CONN. AS SECOND CLASS MAIL MATTER. Kun Benin pisi levele o pislul isi remisei;. Habár a youngstowni magyar ref. egyház elöljárósága nem közölte is velünk ezt a levelet, még is hozzá jutottunk s az egész amerikai ma­­gy ar reformátnsság okulására ime közzé tesszük. Sok tanúságot rejtő igazság vagyon ebben a levélben. El­mélkedjék felette ki-ki, mi azonban már a levél végén megtesszük észre­vételeinket. Szeretett liitsorsosim! Nagyrabecsülöm és megbecsülöm azon bizalmatokat, melylvel távol szülőföldetektől, Magyarhontól, lel­készküldés céljából hozzám folya­modtatok. Dicsérem és magasztalom azon nemes törekvéseteket, hogy le­telepedési helyeteken, uj hazátok­ban is főcélul tűztétek ki azt, hogy Isten dicsőségére, vallásos erkölcsi életetek fentartása és tökéletesítése végett, egyházat, magyar református egyházat alapittatok. Kívánom szi­vemből, hogy legyen ez állandó, vi­rágzó és üdvhozó részetekre. Örömmel tölti el lelkemet azon ér­tesítésiek is, hogy az egyház alapí­tásban, mint Írjátok, az angol refor­mátus testvérek és az ott székelő foelmissziói társulat hathatósan segí­tett titeket: jckész templomot, díszes paplakot ajándékozott és a lelkész fizetését évenkinti 800 dollár fela­jánlásával biztosította. Nagy hálára vagytok ez által kötelezve, legyetek is és hálátokat bizonyítsátok be, kedves hitsorsosim az által, hogy legyetek oly vallásosak, hitben erő­sek, kegyességre törekvők, mint az angol hittestvérek.; ■ Én, hogy lelkészetek legyen, ki­­vánságtok szerint igyekeztem meg­­bizástokban eljárni; kerestem, fel­hívtam ifjabb lelkészeink közül töb­beket arra, hogy vállalkozzanak a hozzátok való menetelre, bár ma gunk is sziikiben vagyunk a lelké­szeknek, de bizony eddig még egy sem vállalkozott, melynek oka leg­inkább az, hogy ahhoz kötötték a lelkészküldést, hogy az, a kit kül­dök, három nyelven beszéljen, a ma­gyar nyelven kívül, latinul, tótul és németül. Ilyen lelkész aligha talál­kozik, mivel református lelkészeink tisztán magyarok, — különösen ide­genkednek a tót nyelvtől, ezt nem beszélik, sőt nem is értik. De oka ennek az is, hogy református lelké­szeink hü magyarok, erősen köti dket a magyar földhöz forró és igazi hazaszeretetük. Azonban, bár eddigi utánjárá­som nem sikerült, mást próbálok er­re nézve, hírlapok utján hívom fel lelkésztársaimat a vállalkozásra, ta­lán igy jobban fog sikerülni a lel­készküldés. Legyetek ezért béketü­réssel, mig fáradozásomnak sikerül­ni fog hozzátok alkalmas lelkészt küldeni és ha ez megtörténik, azt ajánlom nektek, mint Amerikába kivándorlóit más testvéreink az egy­ház alakítása után már teljesítettek is, tudniillik tartsátok fenn a ma­gyar hazabeli ev. ref. egyházakkal az összeköttetést. Ök alakulásuk u­­tán csakhamar Írtak hozzánk, egy­házi főhatóságunkhoz, a konvent­­hez s ez kinyilatkoztatta nekik, hogy örömmel létesíti a velők való összeköttetést. Meg is küldtük ne­kik egyházi törvényeinket, melyek­ben egyházi szervezetünk egész rend­szere benfoglaltatik. Szivökre kötöt­tük, hogy maradjanak mindhalálig hívek azon vallásos hithez, honsze­­retethez, melyet még itthon, az édes magyar hazában, az anyai tejjel ma­gukba szívtak. Szeretjük azonban mi, honmaradt testvéreitek hinni azt, hogy habár a szükség kényszeritett is titeket más hazát keresni, és ez bővebben is ad­ja nektek a mindennapi kenyeret, mint az édes magyar haza adta: de nem jobb izü az a mienknél, melyen ti felnőttetek; tehát nem feledkez­tek meg e hazáról, ennek termékeny, szép rónáiról, bérces vidékeiről, nem felejtitek el ennek szép hangzatos nyelvét, megtanítjátok erre távol­ban születendő gyermekeiteket is és ha a jó Isten megáldja nehéz munká­tokat, melyet hogy áldjon is meg, szivünkből kívánjuk, — visszatértek szülőföldetekre, követvén a vándor­madaraknak honszeretetre tanító pél dáját—a melyek vissza-visszatérnek azon vidékre, a hol vidám tavaszt s áldásos napfénynyel ragyogó nyarat élveznek. Ezen hitben, ezen reménynyel el­telve Írom nektek ezen sorokat, Ígér­vén, hogy kivánságtok szerint azon leszek, hogy küld hessek nektek o lyan lelkészt, a ki ezen általam fen­tebb említett tulajdonságokra, eré­nyekre oktassanak, vezessenek, az ezeket szivetekben sugalló honszere­­tetben titeket erősítsen. Ezek után az Urnák kegyelmébe és szeretetébe ajánlván titeket, ked­ves hitsorsosim, vagyok a távolban is szerető atyátokíia Miskolcon, Borsodmegye székhe­lyén, 1902 augusztus 6-dikán. Kun Bertalan, ev. ref. püspök. Ez a levél tehát világosan igazol­ja, hogy Magyarországból nem olyan könnyű lelkészt kapni, mint a hogy azt némelyek gondolják. Teljesség­gel nem helyes azért az olyan cikke­­zés, mint a minő a “Szabadság”-ban pár héttel ezelőtt egyik lelkész tol­lából megjelent. Ez 40—100 lélekkel biró kolóniáinkat hivja fel, hogy csak szervezkedjenek s ö fog hozatni papot, építtet templomot. S mig ezt mondja, addig a saját templomára jár gyűjteni s engedi, hogy a’wilkes­­barrei egyház gondnoka feleségének a koporsójánál a fia mondjon beszé­det. A szóval nem szabad játszani. Majd eljön az idő, a mikor még több helyen is lesznek rendes lelkészeink: a födolog az, hogy ne evangyelisták foglalják el a lelkészek helyét. — A youngstowni testvérek ama lépését, hogy püspökünkhöz fordultak lel­készért, nagyon helyeseljük, mert ebből azt látjuk, ha más felekezet segélyezi is őket: ök hívek s velünk akarnak működni s nem ellenünk dolgozni. A közel jövőben lesz alkalmunk mindezeket a dolgokat megbeszélni s végre valahára megegyezni azokra a kérdésekre nézve, a melyeknek a megoldása reánk várakozik. Ma már mások a viszonyok, mint hat esztendővel ezelőtt s reméljük, hogy azokat az ígéreteket, a melye­ket az ország ezredéves fenállásának esztendejében kaptunk: a legköze­lebb összeülendő zsinat be fogja vál­tani s az anyaegyház és amerikai egyházaink között létre fog jönni a feltétlenül szükséges összekötő ka­pocs. Mellöztetésünk. Nagyon, de nagyon sajnáljuk, hogy a new-yorki lélekemelő szép ünnepély után panasz szóval kell la­punk olvasó közönségéhez fordul­nunk, hogy felmutassuk, hogy még Amerikában, a szabad vallásgyakor­lat hazájában is mellöztetésnek van kitéve az a vallás felekezet, a mely hez az Egyesült Államok jelenlegi elnöke is tartozik. A diszzászlót, a mely Magyaror­szágból jött, a szabad vallásgyakor­lat, a vallási egyenlőség elvének megfelelöleg három lelkéáz szentelte fel, illetve áldotta meg uj hazánk földjén. Gör. kath. lelkész és luthe­ránus nem vett részt az ünnepélyen: bizonyára az ismert politikai okok­nál fogva. Ha már a diszzászlót ilyen szép e­­gyetértéssel lehetett megáldani: nem lehetett volna-e ugyanezt megcsele­kedni a Szövetkezetnek ajándékozott zászlókkal is ? Vagy a bridgeporti Szövetkezetnek nincsenek reformá­tus tagjai s nem járultak-e ezek is a Szövetkezet fejlődéséhez s nem ad­ták-e oda filléreiket a zászlók be­szerzésére ? ! A Szövetkezetnek sok református tagja van, a kik szeretik a Szövet kezetet s mikor a zászlókat a rende­ző bizottság csak a római katholikus lelkésszel áldatta meg: megsértette jogaikban a szövetkezet református, lutheránus tagjait s megsértette a vallás egyenlőséget, a melynek pe­dig első és legfőbb szószólója a brid­geporti Szövetkezet. Nem tudjuk kinek a hibájából és intézkedése folytán lett ez a mellöz­­tetés elkövetve: de feljegyezzük, mint nyilvános tanúbizonyságát an­nak, hogy itt a vallás egyenlőség hazájában és minden egyes ilyen al­kalommal előtérbe tolják a római katholicismust. Feljegyezzük ezt a tényt azért, hogy hittestvéreinket felhívjuk, hogy nyilvánvaló jogaiknak minden ilyen alkalommal igyekezzenek érvényt szerezni és ne szenvedjék el szó nél­kül az ilyen arcul csapásokat. A ki hitét, vallását igy megtapos­­tatni hagyja s szó nélkül elnézi a mellöztetést: az nem is volt soha igaz, hű tagja a protestáns egyház­nak! Protestálunk az ilyen jog csorbí­tás ellen s kijelentjük, hogy minden egyes alkalommal résen leszünk, hogy protestáns véreink jogai cson­kolást ne szenvedjenek. Kalassay Sándor. A vérszomjas fii ilkisi lléiielil. A kegyetlen fejedelmek népes lé­giójában az összes emberiség történe­te sem képes II. Fülüp spanyol ki­rálynál kegyetlenebb vérszopót föl­mutatni. Halálos ágyán, midőn az orvosok arról tanakodtak, nem volna e célszerű vért bocsátani ereiből, a kegyetlen király igy szólott: Azt hi­szik önök, hogy egy oly király, ki annyi vért ontott, hogy az elég len­ne folyamok medrét megtölteni, fél attól, hogy testéből vért ereszszenek? Nem. Vágjanak eret rajtam. Adják vissza egészségemet, hogy elvégez­hessem azt, a mit elkezdtem: hadd irtsam ki az utolsó eretneket is. Ez az óhajtása azonban — hála Isten­nek — nem teljesült. Uralkodása alatt a vallási inkvizí­ció vadabb dühvei működött, mint a döghalál. Ö sürgette Rómából azok­nak a pápai bulláknak kiadatását, melyek ráparancsoltak a papokra, hogy tudják ki a fülbegyónóktól a legféltettebb titkaikat, s aztán je­lentsék fel a gyónási titkot; ö ítélte tüzhalálra azokat a könyvárusokat, kik az inkvizíció által eltiltott úgy­nevezett eretnek könyveket árulták; ö rendezte évente azokat a szent ka­tholikus ünnepeket, a mikor az ink­vizíció börtönéből a szerencsétlen foglyokat, eretnekeket elöhurcolták akár éltek, akár már kilehelték lel­kűket, hogy a máglyákon megéges­sék. Az inkvizíció az államban egy má­sik államot alkotott. Serege, az ink­­vizitorok, “szent sereg” volt. A ki utjokban állt, ? azt azonnal eret­nek nyilvánították. Ki mert volna

Next

/
Thumbnails
Contents