Amerikai Magyar Hírlap, 2014 (26. évfolyam, 1-39. szám)
2014-04-11 / 15. szám
Erdély keleti végein, a Csíki - havasok és a Hargita ölelésében alakult ki a Csíki - medence. E tájegység tulajdonképpen nem egy, hanem három kisebb medencéből áll. A medencefüzér magasságának (630-780 m) és zárt jellegének tulajdonítható a térség közismerten zord éghajlata. Népe, a több mint ezer éve itt élő csíki székelység, régen alkalmazkodott a barátságtalan életfeltételekhez, kialakítva sajátos munkatempóját, életmódját, hiedelemvilágát, illem és szokáskódexét, öltözködését, és nem utolsósorban étkezés és konyhaművészetét. A három kis tájegység ételei, étkezési szokásai közé nem húzható éles határvonal - ezért az itt leírtak az egész Csíkra, sőt a Kászonok vidékére is vonatkoznak. Azt tartják rólunk, „húst hússal eszünk”. Ez csak az idegennek tűnik így, soha nem felelt meg a valóságnak. Az viszont tény, hogy több húst fogyasztunk, mint azokon a vidékeken, ahol bőven megterem mindenféle zöldség és gyümölcs. Mert mit is kezdene a szántóvető, erdőjáró ember télen a méteres hóban és a - 28 fokos hidegben, ha nem vinné magával a legfontosabb „fűtőanyagot”, a szalonnát, amit hagyományosan a juhtúró, hagyma, kenyér (régen a rozskenyér, manapság a pityókás kenyér) és a „lélekmelegítő”, jóféle kászoni szilvórium kísér? Nemzeti eledelünk, a töltött káposzta (az anekdota szerint: székelynek orvosság, nímötnek halál!) kultuszát keletről, talán Etelközből, talán a nagy orosz pusztákról hoztuk magunkkal. Nem is fő igazi káposzta, a téli ünnepi asztalok királya - csak dánfalvi piros, vagy fekete cserépfazékban. Abban is csak a tűzhely szélén, lassan rotyogtatva reggeltől estig, megtűzdelve kocsonyahússal (nyers sertésfül, farok, fejhús) vagy füstölt oldalassal és dagadóval. A paprikás és tokányfélék tucatnyi változatban szerepelnek étlapunkon, elsősorban pityóka (krumpli) vagy rizskörettel (régebben tarhonya, vagy köleskásával), cukros vagy uborkasalátával. Valamikor az esküvői asztalok előétele volt, s csak utána jött a tyúkhúsleves bordáslaskával. Ah, bordáslaska! Emlékszem, készítése a téli esték kedvenc foglalatossága volt, igazi kaláka. Ilyenkor a szomszédasszonyok egyszerre több kiló lisztből gyúrták a masszát, fogták be a férjeket és a nagyobb gyerekeket az orsóhegyén, szövőbordán való pödörgetésbe. A csíkiak a nagyböjtöt szigorúan betartották, nem úgy, mint most, a hamburgerfaló világban! S hogy a nagypénteket is illő tisztelettel ülhessék meg, kitaláltak egy szakácskönyvre való böjtös ételt. A nagyanyám házánál így böjtöltünk: reggel semmi étel! Csak ä gyerekek kaptak teát, tejet, pirított vagy lekváros kenyérrel. Délben már javában korgott a társaság gyomra, és akkor az asztalra került a „kicsi jó gyenge keményleves” (magyarra fordítva: köménymagleves). Utána „laposkát” vagy „barátfülét” ettünk. Az előbbi szélesre metélt mákos laska, az utóbbi lekvárral töltött derelye. Akinek ez nem volt elég, elnyomtathatta főtt szemes paszullyal, napraforgó olajjal nyakon öntve, savanyú káposztacika kíséretében. De mivel a halat Jézus Krisztus is bőséggel fogyasztotta, az különös mentelmi jogot élvezett a böjtös étlapon. így aztán az Olt „bokszosképű” orvhalászai (cigányok) ismervén nagyapám „ragadozó természetét”, tudták, hogy a tanító úr szemrebbenés nélkül kifizeti a borsos árat a hajnalban kifogott csukáért, balinért. És lön mindig hal is a böjtös asztalon, kevés puliszkával, muzsdéjjal! (Balkáni eredetű öntet: tört fokhagyma ecetes - sós lében, vagy tört fokhagyma tejföllel elkeverve, kissé sózva) De nagypéntek különös nap! Ünnep - ha szomorú is! Ezért a deszszert sem maradhatott el, ami cukros lében főtt aszaltkörtéből és szilvából állott. Ennyi „böjtölés^ után nem csoda, ha a bolhát szét lehetett volna pattintani a hasunkon. Nagyjából ezeket az ételeket fogyasztották minden háznál. A székely konyha változatosságát, a háziasszonyok találékonyságát, ötletességét bizonyítja nagyanyám 100 éves receptgyűjteménye. írt ebbe a füzetkébe a család minden tagja, még a férfiak is. Igazi grafológiai tanulmányt lehetne írni arról, hogy ki kihez hasonlított jobban a gének játéka folytán. Nagyapám és nagybátyám igazi gourmandok lehettek, nem sajnálták megörökíteni kedvenc ételeik receptjeit. Az apám, mint vej, a meós (minőségi ellenőr) szerepét töltötte be, mert piros ceruzával helyenként odakanyarított a szöveg alá egy nagy L betűt és egy 10-est - ami azt jelentette: „Láttam, tízes” - vagyis, hogy kóstolta és ízlett. Soha, egyetlen szakácskönyvben sem láttam olyan ételeket, mint amelyek ebben a kincsesbányában lapulnak. Van itt a tekintélyt sugalló „ érsekszelet” és „prófétalepény” mellett a szűk, háborús időkből megmaradt relikvia, mint a: „hamis hús”, a „mennykőpogácsa”, vagy a „háborús pogácsa”. Egy lappal tovább pajzánabb csemegék sorakoznak, mint a: „tepertyűs csirkefogó”, „bohém torta” és a „házibarát”. Zenekedvelőknek kimondottan a „zongorabillentyű” sütemény dukált, de van itt „görbe tészta” és „homoklepény” is - amelyek gyerekkorom sárból gyúrt pogácsáit juttatják eszembe. A fennkölt, ábrándos lelkeknek „Reményi tésztát”, az utazást kedvelőknek „Sztambul szeletet”, „Szíriái metéltet” és „Mikádókrémet” ajánl csodálatos receptgyűjteményünk. És, hogy az aloét nem csak szépítőszerként ismerték és használták, erről árulkodók az „Aloé tészta”. Aztán itt bujkál a titokzatos „Flemisch”, mintha érezné, hogy nem igazán tartozik a többiek közé, a kürtőskaláccsal meg ugyancsak nem lehet rokonságban! Bevallom, fogalmam sincs mi lehet, mert egy lap alján csak a neve maradt meg. Tovább is sorolhatnám a furcsa nevű ínyencségeket, de attól félek, eltart egy jó ideig, amíg a végére érek, untatni pedig, senkit sem akarok. Inkább segítsenek nekem megfejteni a Flemisch titkát! Hátha valaki már ismeri, mert, hogy a barátfüle hol terem, azt mindenki tudja, ahol magyarul beszélünk. Zsigmond Enikő, Csíkszereda r-----------------------------------------------------\ T.L.C. HEALTH CENTER DR. TIBOR BOKOR, D.C. CHIROPRACTOR (Diplomás, magyar általános orvos) Autóbalesetek, munkahelyi, sport és egyéb sérülések, nyak, hát, derék és végtagi fájdalmak, fejfájás, stb. Tel.: (818)780-7779 * Fax: (818)781-7743 6850 Van Nuys Blvd., Suite 200, Van Nuys, CA 91405 MAGYAR DELI NORTH HOLLYWOODBAN Füstölt hentesáruk, hurka, kolbász, disznósajt, friss tepertő, füstölt szalonna, stb. Mediterranean Food Market 11336 Vanowen St., North Hollywood (a Tujunga St. és a Vanowen St. sarkán) Tel.: 818-980-2252 Húsveti Sonka!!! Libamáj, hurka, kolbászok, disznósajt, szalámik, szalonnák BUDAPEST DELI 10307 Vassar Avenue, Chatsworth, CA 91311 Tel: (818) 886 - 6647 Nyitva hétfőtől szombatig 11-6 p.m. HUNGARIAN MARKET 6380 S. Eastern Ave., Unit ff6, Las Vegas, NV 89119 Tel: (702) 798 - 6647 Nyitva hétfőtől szombatig 10-7 p.m. Website: www.HungarianMarketLV.com Szállítunk országszerte !!! Ajándékozza meg ismerősét és mi megajándékozzuk Ont! Ha ismerőse még nem Volt előfizetője a Hírlapnak, fizessen élő szamára, és az új megrendelés időtartamának felét Ön megkapja ajándékba. A részletekért hívja a szerkesztőséget. NYUGDÍJAT KAPHAT Magyarországon, ha ott 10 vagy 15 éves munkaviszonya volt. Beleszámít katonaság, munkaszolgálat, deportálás, gettó, kitelepítés, politikai fogság, főiskolai, egyetemi évek, stb. Özvegye is jogosult. * Dr. Kemenes Éva ÜGYVÉD 1136 Budapest Holtán Ernő u. 13-15. Tel/Fax: (36-1) 351-8718 Telefon: (36-1) 340-4897 E-mail cím: drkemenes.eva@chello.hu EZERMESTER vállal mindenfajta házon belüli és kívüli javítást, átalakítást, festést, csempézést, vízvezetékszerelést, stb. KOVÁCS ZOLI (818) 831-4494 992 W. San Bernardino Ave. Rialto, CA 92316 Tel: (909) 873-1081 P.O. Box 990 Bloomington, CA 92316 Elnök: Sándor Lampért (951) 769-6080 Bál - Ebéddel minden hónap első vasárnapján, 12 órától, zenét Baky Józsi szolgáltatja, énekel: Semegi János The Southern California American-Hungarian Club, Inc. cordially invites you, your family & friends to their monthly Dinner/Dances Május 4. - Sunday noon Anyák napi bál Május 17. - Saturday 6 PM Benefit bál Június 1. - Sunday noon Apák napi bál Június 15. - Sunday noon Taggyűlés Július 6. - Sunday noon 62. Évforduló bál A U.S. dollár középárfolyama 2014. április 8-án 221.05 Az Euro árfolyama: 305.05- -Heti naptár 2014. ÁPRILIS 13 Vasárnap Ida VIRÁGVASÁRNAP PALM SUNDAY 14 Hétfő Tibor 15 Kedd Anasztázia Tas PASSOVER 16 Szerda Csongor 17 Csütörtök Rudolf 18 Péntek Andrea Ilma NAGYPÉNTEK GOOD FRIDAY 19 Szombat Emma NE VÁRJA MEG a szomszédja kiolvassa I Fizessen elő Ön is az Amerikai Magyar Hírlapra ! A ELŐFIZETŐI AKCIÓ a 2. oldalon. CSÁRDÁS Magyar Étterem 5820 Melrose Avenue, Los Angeles, CA 90038 (Hollywood szívében, Vine Street lejárat a 101-es Freewayről) A Csárdás újra nyitva! Rendelkezésükre állunk Catering, Parti és egyéb, rendelések felvételére. / / \ \ Nyitvatartási és \ J foglalás ügyben hívják a fé (Sag) 962-6f§á-es S számot. CATERING and PARTY SERVICE for all occasions Leave Message for Izabella (213) 359-9971 Friss mákos és diós beigli kapható a CSÁRDÁS étteremben! Rendelésért hívja a 323-962-6434-es számot. L. ^ 9^ Április 11, 2014