Amerikai Magyar Hírlap, 1993 (5. évfolyam, 31-51. szám)

1993-08-27 / 33. szám

BOTLIK JÓZSEF Végveszélyben a drávaszögi magyarság! Etnikai tisztogatás ENSZ-segítséggel A DUNA ÉS A DRÁVA összefolyásának háromszögét a trianoni békeszerződés után kezdik Drávaszögnek, vagy Drá­­vaköznek nevezni. Északon a diktátumban meghúzott határ zárja le. Egy évezredig nem volt szükség a terület külön elneve­zésére, a vidék a Baranya vár­megye déli része volt és soha­sem tartozott a hazánkkal társ­országi viszonyban lévő Horvát­országhoz, sőt a későbbi határ­­őrvidékhez sem. De annak elle­nére, hogy mindig magyar volt, a háromnegyed évszázada ho­zott igazságtalan nagyhatalmi döntéssel az akkor összeeszká­­bált szerb, horvát és szlovén ki­rálysághoz, az 1929 utáni Jugo­szláviához került. A vidék elcsa­­tolása után a szerb hatóságok Baranya vármegye három töre­dék járásából - baranyavári, mo­hácsi és siklósi - alkották azt a közigazgatási egységet, amelyet akkor a Vajdasághoz csatoltak. A drávaszögi magyarság a há­romszög alakú terület keleti fe­lét foglalja el. Északon a triano­ni határ mentén néhány szerb és horvát, illetve sokác-bunyevác település fekszik. A magyar fal­vak közül több Árpád-kori ere­detű (Laskó, Daróc, Kopács). Az impériumváltozás idején a Drávaszög 34 községe közül 14- ben a magyarok, 10-10-ben szlá­vok, illetve a németek - az utób­biakat 1945 után kitelepítették - alkottak többséget. Az 1910. évi utolsó magyar népszámlálás 20.313 magyart ta­lált a Drávaszögben, akik ekkor az összlakosság kereken 40 szá­zalékát tették ki. 1921-ben a ju­goszláv számlálóbiztosok már csak 16.638 magyart lajstromoz­tak (33,8 %), 1931-ben még ke­vesebbet, 15.717-et (30,3 %). A terület átmeneti magyar vissza­térésekor (1941) a magyarság száma elérte a 18.585 főt (36,4 %). A MÁSODIK VILÁGHÁBO­RÚ UTÁN a Drávaszög Horvát­országhoz került. 1948-ban 51 ezren vallották magukat ma­gyarnak. Az 1981-es, illetve az 1991-es népszámlálás kerekített adatai szerint azonban már csak mintegy 25 ezer volt a horvátor­szági magyarok száma. Az utób­bi évek becsült adatai azonban - a beolvadás, a jugoszláv "nemze­­tiségű"-ekhez való csatlakozás, a külföldi munkavállalás, a kö­zeli Ormánsághoz hasonló ala­csony szaporulat ellenére - en­nél többel számolnak: 1991 nya­rának tragikus eseményei előtt 40 ezer magyar élt Horvátor­szágban. Ha a hivatalosan rögzí­tett 25 ezer magyarból indulunk ki, annak csak közel fele élt töb­­bé-kevésbé homogén nemzetisé­gi környezetben - a Drávaszög­ben - az anyanyelvi iskoláztatás, művelődés és sajtó hozzáférhe­tőségében. Ez elsősorban a már említett színmagyar, illetve dön­tően magyar többségű falvakra vonatkozott, valamint a Dráva­­szögtől délre fekvő Kelet-Szla­vónia kilenc évszázados ősi ma-, gyár hagyományait, nyelvének archaikus jellegét megőrző Kó­­rógy, Dályahegy, Szentlászló községekre. A magyarság tragédiája 1991 nyarán kezdődött, amikor a Nagy-Szerbia létrehozásáért fegyvert ragadott szerb szélsősé­gesek, csetnikek útjába éppen a kisebb-nagyobb tömbökben élő drávaszögi magyarság került. A Drávaszög népei az 1991 máju­sában tartott népszavazáson önálló és független Horvátor­szágra voksoltak. Ezzel azonban a háborús körülmények között, a horvátországi magyar fegyver­­szállítások miatt kirobbant szerb-magyar konfliktus követ­keztében a drávaszögi magyar­ság a szerbek szemében ellen­séggé vált. "Bűne" egyszerűen az volt, hogy olyan országban akart élni, amely a többpárti választá­sokkal szabadabb társadalmi légkört teremtett, s több intéz­kedést hozott a kisebbségek megmaradásának elősegítésére. A drávaszögi lakosságnak ehhez 25 százalékát a szerbek, 42 szá­zalékát a horvátok, 18 százalé­kát a magyarok adták. Alig egy hónappal a májusi népszavazás után a nagyszerb érdekeket támogató JNH, vagyis a Szövetségi Jugoszláv Néphad­sereg egységei megszállták a Drávaszöget és Kelet-Szlavóni­át, és megkezdték a "felszabadí­tást": a vegyes lakosságú kisvá­rosok, a horvát és magyar falvak pusztítását. Az indok a szerbek "veszélyeztetettsége" volt, pedig a demokratikus választásokkal létrejött új Horvátországban, a Drávaszögben és Kelet-Szlavó­nia közigazgatásában, gazdasági életében nagyobb mértékű volt a szerbség jelentléte, mint amekkorát indokolttá tett volna a nemzetiségi számaránya. "FELSZABADÍTÓ" HADMŰ­VELETEIKET különösen a többnemzetiségű települések - Pélmonostor, Dárda, Bellye, Metző stb. - magyar lakosságán hajtották végre. Á szerb rádió­ban és televízióban is hangozta­tott kegyetlen mészárlás áldoza­ta lett a kelet-szlavóniai színma­gyar Kórógy, Szentlászló és a többi magyar-horvát falu. (Kó­rógy mintegy 250 km-re fekszik Budapesttől, a magyar határtól pedig 50 km-re. Iskolája négy­száz éves múltra tekintett vissza, egész Horvátországban ez volt az egyetlen teljes tagozatú, 1-8 osztályos magyar iskola...) A Drávaszög lakosságából 1991 őszén, szeptember és de­cember között mintegy 30-35 ez­ren menekültek el, közöttük hétezer magyar. Az adatokat az eszéki Igaz Március Csoport ál­tal összeállított Fehér Könyv tartalmazza. A menekültek kö­zött van a drávaszögi magyar ér­telmiség 80 százaléka. A magyar tannyelvű iskolákban a diákok és tanárok hiánya miatt meg­szűnt a tanítás. 1991 végétől a szerbiai tanter­vek és tankönyvek használatára kényszerítették a megmaradt ta­nárokat, s hogy a kötelező admi­nisztrációs munkákat szerb nyel­ven és ciril betűs írással végez­zék. A Drávaszögben egyébként a szerb megszállás előtti, 1990/91-es tanév végéig a ma­gyar oktatás így alakult: az 5 magyar, illetve a 4 horvát-ma­­gyar tannyelvű óvodában össze­sen 250 gyermek tanult. Az öt­öt négy osztályos, illetve nyolc­­osztályos magyar tannyelvű isko­lában összesen 500, a két két­­tannyelvű 8 osztályos iskolát 140 gyermek látogatta. Ezenkívül 19 horvátországi - drávaszögi, szla­vóniai - iskolában folytattak ma­gyar anyanyelvápolást, melyek­re mintegy 1000 tanuló járt: kétharmaduk magyar nemzetisé­gű volt, a többi beszélte a ma­gyar nyelvet. Ez azt jelentette: a 7-8 százaléknyi iskolaköteles magyar gyermek révén mintegy 13 ezer magyar lakos volt kap­csolatban a magyar nyelvű okta­tás valamelyik formájával. A horvátországi magyarság egyet­len középiskolája Pélmonosto­­ron gyakorlatilag nem működik. Tanárai egy részét a szerb ható­ságok elbocsátották, néhány pe­dagógus elmenekült, a diákok zöme pedig Magyarországon, il­letve a Vajdaságban folytatja tanulmányait. A pécsi pedagó­giai intézet segítségével 1991 szeptemberétől Pécsen, Sikló­son, Harkányban, Mohácson és másutt megszervezték a mene­kült magyar és horvát gyerme­kek oktatását, 1992 elején a hor­vátországi tanterv szerint 100 ta­nuló részesült magyar oktatás­ban és legalább ennyi iratkozott be magyarországi iskolákba. Az anyanyelvápolásban részesült ta­nulók a menekültek horvát isko­lájába jártak, 13 helyen 1300 ál­talános iskolás, de számuk nö­vekszik. Itt a magyar nyelvet az összes tanuló számára oktatják. A betolakodó szerb hatalom ré­széről a horvátországi magyar értelmiség szétverésének másik célpontja a magyar papság és egyház volt. A hadsereg és a csetnikek által megszállt Dráva­szög és Szlavónia magyar temp­lomai kedvelt katonai célpon­tokká váltak. Szétlőtték Szent­lászló, Kórógy, Haraszti stb. templomait, lelkészeiket pedig elüldözték. 1992 elejéig csak a karancsi és a laskói lelkészek maradtak a helyükön, de mára egyetlen katolikus pap sem ma­radt a Drávaszögben. Utoljára a kiskőszegi pap hagyta el híveit, miután elhurcolták és megkí­nozták. 1992 tavaszára több mint 40 ezer horvát és magyar menekült el. A győztes szerb ha­talom 8 ezer szerbet telepített be az elhagyott házakba... A KNINI SZÉKHELYŰ Kra­­jinai Szerb Köztársaság kikiáltá­sa után, amelyhez a pélmonos­­tori központú szerb körzet is csatlakozott, 1992 tavaszától őszig a Drávaszögben az új ha­talom etnikai tisztogatásba kez­dett. Célja a nemzetiségi ará­nyok megváltoztatása, az addigi 25 százalékos szerb arány túl­súlyba kerülése, boszniai és hor­vátországi menekült szerbek be­telepítésével. Ehhez azonban hely kellett. Rendszeressé vált a magyarok és horvátok minden ok nélküli bántalmazása, meg­félemlítése. A csetnikek vérsze­met kaptak, éjszakánként fegy­verropogással szórakoztatták á magyar és a vegyes lakosságú falvak népét. Belövöldöztek a házakba, Csúzán, Vörösmarton, Kopácson álarcos csetnikek fosztogatták és bántalmazták a főként idősebb magyarokat. A kitartókat, a tétovázókat e har­cosok a legkülönbözőbb eszkö­zökkel igyekeztek távozásra bír­ni. Kedvelt módszerük, hogy a hadizsákmánynak kiszemelt ma­gyar vagy horvát porta levél­­szekrényébe géppel írt felszólí­tást dobnak, hogy meddig hagy­ják el a házukat, különben halál vár rájuk. Máskor a felszólítást féltéglára kötözve a csukott ab­lakon^ keresztül hajították a la­kásokba. A felszólítottak közül csak igen kevesen vállalták a maradást, amely további zakla­tást, rettegést, életveszélyt ho­zott rájuk. Az elhagyott házakat, lakásokat, hétvégi nyaralókat szervezetten és módszeresen ra­bolták ki az új hatalom képvise­lői és fegyveres szabadcsapatai. A kijárási tilalom rájuk nem vo­(Folytatás a 4. oldalon) SZENT ISTVÁN NAPJÁNAK ÜNNEPE LOS ANGELESBEN A Los Angeles-i magyar főkonzulátus augusztus 20-ára a Bel Air Crest klubházába hívta meg a városba akkreditált külföldi diplo­matákat, a magyarság amerikai barátait és az itt élő kolónia egyhá­zi, szellemi és szervezeti vezetőit. Mindig öröm a főkonzulátus fo­gadásain részt venni, mert ott kivételes figyelem és vendégszeretet várja a vendégeket, a környezet páratlanul szép és a társadalmi érintkezés mindig színvonalas. Az ünnep délutánján elosztva érkeztek a vendégek és a főkonzu­látus gondoskodott róla, hogy mindig legyen hivatalos program, tá­jékoztató felszólalás és muzsika. Az angolnyelvű részben Daniel A. Brooks (Pataki Attila), M.D., a United States Navy Medical Corps orvosi parancsnoka mondott ünnepi köszöntőt. Tájékoztatta az idegeneket Szent István napjá­nak rendkívüli jelentőségéről a magyarok életében. A magyarokat Keresztesy-Parker László atya, a St. Michael Abbey apátja és iskolai igazgatója üdvözölte és méltatta a nagy király érdemeit. A hazát ugyan fegyverrel kellett elfoglalni, de min­dig a kereszt tartotta meg. Márton András főkonzul a megjelentek szívéhez szóló szavakkal hangsúlyozta ennek a rendkívüli ünnepnek a jelentőségét. (Beszé­dét ebben a számunkban vezércikként közöljük.) Richard Riordan új Los Angeles-i polgármester képviseletében Miss Lourdes Saab jelent meg, átadta a város vezetősége által a nagy magyar ünnep emlékére kiállított díszes okmányt és egyben megköszönte a magyarok lelkes támogatását a polgármester-vá­lasztáson. Nt. Szabó Sándor, az Ontarioi Egyház lelkésze záróimával búcsú­zott, majd a műsort vezető Hrotkó Emőke bejelentette a helybeli cserkészekből alakult Eppur Si Muove rock-együttes szereplését. Kitűnő felkészültséggel részleteket adtak elő az István, a király cí­mű rock-operából. Az 5-tagu együttes vezetője a mindenben ráter­mett Hrotkó Zoltán volt. Külön ünnepi pillanat volt, amikor Márton András főkonzul megvágta a látványosság számba menő hatalmas tortát, amelynek tetejét a magyar három-szín és a címer díszítette, a Szent Korona művészi másával. Amint csakhamar kiderült, a torta nemcsak lát­ványnak volt elsőrendű. Az elkészítésért a Csárdás Éttermet, ille­tőleg az ott működő kiváló cukrászokat illeti az elismerés. A gazdag és kifogyhatatlan büfé minden fogása, a hidegtálaktól a székelygulyásig és szilvás gombócig ugyancsak a Csárdás és a konzulátus főszakácsának közös összefogását dicséri. A kitűnő italok, magyar borok és pezsgő a vendéglátók kivételes és minden részletre kiterjedő figyelmét bizonyítják. Szent István királyt ünnepelte az ország A Várnegyedben, Szent István szobránál mondott beszédet An­tall József miniszterelnök.- Most, amikor a nemzet emlékezik, három hatalmas nemzeti ün­nepünkből - István királyunk ünnepe, 1848. március 15-e, a mo­dern magyar állam megszületése és 1956. október 23-a - e hármas nagy nemzeti ünnepcsokornak azon az ünnepén vagyunk itt, ame­lyet állami ünneppé tett az Országgyűlés. Nemcsak azért, mert a legrégibb, hanem mert az egyetemes magyarságnak ez a legjobb jelképe. Mit jelent a múlt, a jelen és a jövő, ami összeköt bennünket? Sokszor vádolnak azzal, hogy a múltba nézünk. Ostoba ember az, aki azt hiszi, hogy a múltba-nézés a jelen elhanyagolása és a jövőbe tekintés elmulasztása. Nekünk a múlt történelmi tudatot ad, ami lehetővé tette, hogy a mindenkori jelent kibírjuk, átvészeljük, és hitet adott mindenkor a jövőben, mert tudtuk, hogy mit éltünk át. A miniszterelnök beszéde végén Kennedy elnök üzenetét "fordí­totta le" magyarra: "Ne azt kérdezzétek, hogy mit kaphattok a ma­gyar hazától, hanem azt, hogy mit tehettek érte!" Göncz Árpád mondott beszédet Pécsvárad városavatóján, az első királyunk alapította monostor fölé emelt várban. Hangsúlyozta: a magyarság történelmének mindmáig legnagyobb rendszerváltása, a X-XI. századi új rend kialakítása nem köthető egyetlen személy­hez. Napjaink alapfeladata lényegében hasonló a Szent István ko­rabelihez. Horthy Istvánná: Senkinek sem küldtünk meghívót A Horthy család szigorúan családi aktusnak tekinti az egy­kori kormányfő kenderesi újra­temetését, és helyteleníti az ez­zel kapcsolatos hangulatkeltést - mondta az MTI-nek Londonban Horthy Istvánná.-Senkinek sem küldtünk meg­hívót, ám természetesen öröm­mel és szívesen látunk minden­kit, aki szeretetét és tiszteletét szeretné leróni. Annyit tudok, hogy a kenderesi polgármester értesítőket küldött némely hely­re az időpontról, olyanoknak, akikről tudta, hogy jönni fognak, de ehhez semmi közünk. Én semmit sem kértem, tv-közvetí­­tést sem. Nem értem, miért fél­nek egyesek egy államfő hamva­­. itól, aki egész életében a hazáját szolgálta az ő legjobb belátása szerint, aki mindig a békés meg­oldások híve volt. A Rompres román hírügynök­ség beszámolt arról, hogy Je­szenszky Géza magyar külügy­miniszter telefonbeszélgetést folytatott román kollégájával. Tájékoztatta arról, hogy a ma­gyar kormány bármely tagjának részvétele Horthy Miklós földi maradványainak temetésén szi­gorúan magánjellegű és nincs semmiféle kapcsolatban a ma­gyar kormány álláspontjával. Hozzátette: a román sajtó bár­milyen spekulációja viszontvá­laszt eredményezhet a magyar sajtó részéről, s ez nem a leg­jobban szolgálná a két ország közti kapcsolatokat. AMERIKAI 1993. augusztus 27. lifaggar Ifírlap m

Next

/
Thumbnails
Contents