Amerikai Magyar Hírlap, 1993 (5. évfolyam, 31-51. szám)

1993-12-24 / 50. szám

SZEGEDI LÁSZLÓ KERESZTES BÁCSI Mostanában gyakran gondo­lok Keresztes bácsira. A történet ha­tározottan nem karácsonyi, ha­bár a hátteret 1956 felejthetet­len bécsi karácsonya nyújtja. Amiről azonban szó lesz, sem­miesetre sem a mindent feloldó megértésnek és szeretetnek kí­ván emléket állítani. Talán lesz­nek, akik egyes részleteket tisz­teletlennek, vagy inkább illetlen­nek fognak minősíteni a szent ünnep kötelező áhítatában. Vannak körülmények azonban, amelyek minket, magyarokat szókimondásra és hajthatatlan­­ságra kényszerítenek. Kérem, nézzék el tehát az elkerülhetet­lenül szükséges durva leírást és irányítsák figyelmüket a lényeg­re, a tennivalókra. Abban az időben tele voltunk nagy reményekkel és bár sza­badságharcunkat legázolták, mi, akik új lehetőségek között kí­vántuk szolgálni közös ügyün­ket, szélesre tárult kaput és szinte a végtelenbe vezető nyíl­egyenes utat láttunk magunk előtt. Az útról ugyan később be­bizonyosodott, hogy nem is olyan nyílegyenes és határozot­tan nem kövezték simára, ez azonban akkor semmivel sem csökkentette tetterőnket és nagy elhatározásainkat. Előbb azonban a "szabad vi­lággal" kellett megismerkedni. Amikor ötvenhat decemberé­ben a magyar határt átléptük, szinte új planétán találtuk ma­gunkat, ahol semmi sem volt olyan, mint amit magunk mögött hagytunk. Minden meglepetés volt, nemcsak az osztrák parasz­tok minibuszai (a sajátjuk), de a vöröskeresztes fogadóállomás céljaira berendezett szerény fa­lusi hajlék udvarának végében a nyitott szemétgödörben látott sok száz citrom héja is. A főváros is olyan fényben ra­gyogott, amihez nem voltunk hozzászokva. Igaz, hogy a kará­csonyi ünnep és az azzal együtt járó vásár már a közepében volt és ezzel a látványosság is maga­sabbra szökött, de ez csak heví­tette az eufóriánkat. A sors és a véletlen szinte ki­vételes szintet jelentő elhelye­zést biztosított számunka (két gyermekünkkel négyen voltunk) a hörndlwaldi ifjúsági központ épületeiben. Fent voltunk a hegy tetején, méltóságteljes fe­nyők között, amelyek akkor ros­kadoztak a hótól. Köztük le le­hetett látni Bécsbe, amelynek különösen éjszakai fényei voltak impozánsak. Az Operától villamos vitt ki ide. A végállomás az elmegyógy­intézetnél volt. Innen kanyargóit fel a Joseph Listergasse a hegy­re. A csúszós, jeges úton bizony nehezen baktattunk felfelé, szánkból nagy pamacsokban szállt a gőz és fújtattunk alapo­san. Fent azonban szép modern kőépületek vártak, kellemes me­legre fűtve és a színpaddal ellá­tott rangos előadóterem néző­terén most hosszú asztalok sora­koztak, ahol az étkezések foly­tak. Amikor az ebéd elkészült, a hálótermekbe maga a cseh származású gondnok kiáltotta be a mulatságosnak vélt két magyar szót, amit erre a célra külön megtanult:- Enni menni! Már készültünk - mi is, nem csak a város - a Karácsonyra és feleségem a Csendes Ej német változatát tanította a sebtében összeverbuvált énekkarnak, mert a Fox Hangos Híradó be­jelentette szándékát, hogy ünne­pi riportot akar készíteni a tá­borról, amikor az egyik este megérkezett Keresztes bácsi. Középtermetű, bajuszos em­berke volt, az ember első pillan­tásra vidéki asztalosmesternek nézte. Nem volt magas iskolája, ez csakhamar kiderült, de szé­leslátókörű, intelligens ember benyomását keltette. Ami pedig egyszerre feloldott minden ide­­genséget közte és a tábor lakói között, a lelke mélyén ülő kom­munistagyűlölete volt, ami végül is ide vezette, a hazájukból el­­iramlott menekültek közé. Csakhamar megtudtuk, hogy neki még több oka volt rá, hogy maga mögött hagyjon mindent, ami otthon van, mint nekünk. Időnk volt bőven és amikor nem tettünk ismerkedő látoga­tást a városban és különben is ésszerű volt, hogy legalább az étkezések idejére összegyűljünk barátságos, meleg tanyánkon, a hálótermekben folyt a társalgás. Általában ki-ki élményeit mesél­te el, legalább is bemutatkozás­kor. Sokféle rendű és rangú la­kója volt ennek a hörndlwaldi menedékhelynek. Itt volt példá­ul Ihász Lajos operatőr és film­rendező, Lázár Mária színésznő fia. Irigyeltük, mert neki rögtön pénze lett: a forradalom alatt készített több tekercs filmet ho­zott magával és ezt azonnal el­adta amerikai filmeseknek, mondták, tízezer dollárért. Külön hálótermük volt a férfi­aknak, külön a nőknek. így fel­szabadultabban folyt a beszélge­tés, amit az apróbbakkal együtt járó lárma sem zavart, mert a fegyelmezetlenebb kisebb gyere­kek az anyjukkal voltak, elkülö­nített teremben. Amikor Keresztes bácsi mesél­te el a maga történetét, a köze­lébe telepedtünk az ágyakra, úgy hallgattuk. Elmondta, hogy ő összeeskü­vésért került be az ávóra. Összeesküdtem? Persze, hogy összeesküdtem. Gazembe­rekkel nem barátkozom. Ez meg bűnszövetkezet volt, kérem. A vezetőik Moszkvában tanulták ki a szakmát, aztán a nyakunkra jöttek, minket irányítani meg ellenőrizni. Maguk köré gyűjtöt­ték a sok csibészt, akik hajlan­dók voltak minden piszkos mun­kát elvégezni. Ilyen szemét em­ber mindenhol van. Főleg a lus­ták, munkakerülők, de félig hib­bantak, betegagyúak is. Az én "összeesküvésem" abban állott, hogy néhányan rendszeresen ta­lálkoztunk és megtárgyaltuk, mit kell tenni, hogy kivédjük a gaz­emberségeket. Spicli azonban mindenhol van, szép napon en­gem is bevittek. Keresztes bácsi nálunk jóval idősebb volt, de még nem öreg. Legfeljebb akkor annak tűnt, miután mi mindannyian a fiata­labb korosztályba tartoztunk. Sápadt arca megviseltnek tűnt, szeme alatt sötét karikák. Meg­figyeltem, hogy a keze is reszke­tett. Szegény ember, gondoltam magamban, sokat szenvedhetett. Megtudtuk, hogy az ő kihallga­tása négyszemközt folyt. Az ávós százados minden áron a részletek felől érdeklődött. "Nagy összeesküvést" szimatolt és azt akarta felgöngyölíteni. Ki tudja, talán az járt az eszében, hogy kitüntetést is kaphat, vagy legalább dicséretet és fizetés­­emelést. Keresztes bácsi azon­ban nem beszélt, egyrészt azért, mert nem volt mit. De még a közvetlen részleteket is elhall­gatta, társainak a nevére sem emlékezett. A kihallgató tiszt nem nyúlt hozzá. Nem rúgott bele, még pofon sem ütötte. Amikor meg­­úpta az eredménytelen fagga­tást, szó nélkül kiment a szobá­ból. A kiszolgáltatott ember csak ült ott egy darabig, amikor nyílt az ajtó és egyenruhás ávós nő lépett be. Szoknya volt rajta. Le­telepedett az íróasztal szélére és a foglyot cigarettával kínálta.- Fiatal volt - emlékezett vissza Keresztes bácsi - talán csinos­nak is lehetett volna mondani. De az arcában volt valami riasz­tó. Kiélt vonások, talán egykori foglalkozásáról árulkodtak. Igyekezett barátságos lenni. Egy pillanatra még én is elhittem, hogy neki különvéleménye van erről a kihallgatásról, nem he­lyesli az ilyesmit. "No, jöjjön ide" - szólt hozzám. - "Ne féljen tő­lem." Közben feljebb ült az asz­talon és kényelmesen a szűk szoknyáját is magasabbra húzta, úgy, hogy be lehetett látni a privát részeibe. Elhihetik, hogy semmi kedvem sem volt vele enyelegni, de hát mit tehetek? Ő volt egyenruhában és az ő derekán lógott a pisztoly. Feláll­tam. Abban a pillanatban a nő elkiáltotta magát: "Elvtársak, jöjjenek be!" Akkor felpattant az ajtó és a korábbi századossal együtt másik ávós is berohant a szobába. "Képzeljék, ez a pisz­kos fasiszta erőszakoskodni kez­dett velem. Biztosan meg akart..." A mesélő eltakarta az arcát, aztán elnézett a terem távoli sarka felé. Mi mind megdöb­­benten hallgattuk. A félelmetes pillanatban az ávósok két oldalról megragad­ták az emberünket. A nő felhá­borodást színlelt és a ruháját rendezgette. Majd azt tanácsol­ta, hogy el kell venni az ilyen összeesküvőnek a kedvét egy­szer s mindenkorra, hogy más­kor ilyesmi eszébe jusson. Ha ugyan megéri... Kihúzta az íróasztal fiókját és vékony övegcsövet vett elő. Ez már oda lehetett készítve. Vagy megmaradt korábbról.- Képzeljék el - folytatta Ke­resztes bácsi - lehúzták a nadrá­gomat és az a ringyó beledugta az üvegcsövet a nemi szervem­be. Aztán az asztalhoz vezettek és az egyik ráfeszítette azt a bi­zonyos testrészemet az asztal lapjára. A nő meg odalépett egy bottal és jó pár ütést mért oda. Elöntött a vér és elájultam. Pisszenést sem lehetett hallani a teremben. A zárt ablakon át is beszűrődött szánkázó gyere­kek felszabadult, vidám hangja.- De amint látják, túléltem. Öt évet kaptam, a forradalom sza­badított ki. - Körülnézett a megdöbbent arcokon. - Nem hiszik? Hirtelen mozdulattal letolta a nadrágját. A látvány egyébként nem lett volna szokatlan, hiszen férfiak öltöztek, vetkőztek eb­ben a teremben egymás előtt. De ez most sok volt. Volt, aki elfordította a fejét. Hát ezért gondolok mostaná­ban gyakran Keresztes bácsira. Mert eszembe jut, hogy hol, mit csinál most az a két ávós és díszes bűntársuk, a prostituált­ból lett rendfenntartó közeg? Talán magas nyugdíjat kapnak és épp most kaptak beutalót egy állami üdülőbe... Nagyon boldog, békés Karácsonyt és szerencsés, gazdag boldog Újesztendőt kíván barátainak, ismerőseinek és minden magyarnak Fisher Andy Independent Mercedes Benz Service German Motor Inc. 725 5th Street Hermosa Beach, CA 90254 (213) 372-2522 Miko Photo & Sound Co. kedves vevőinek és a Magyar Hírlap olvasóinak boldog ünnepeket kíván * Mikó Éva és ifj. Joseph Mikó és családja 1259 Third Street, Promenade Santa Monica, CA 90401 (310)393-9371 Kellemes KARÁCSONYI Ünnepeket és ÚJÉVET kívánok üzletfeleimnek és barátaimnak: W SING - RUSH « SZEMETHY MÁRIA és PÉTER Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kívánok kedves ügyfeleimnek, barátaimnak Dr. Szabó Gábor ügyvéd 8434 Wilshire Blvd. #235 Telefon: (213) 653-4884 FAX: (213) 852-0845 Kellemes KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és sikeres ÚJESZTENDŐT kívánnak üzletfeleiknek, barátaiknak, és minden magyarnak: VILMA és férje DÉNES Dénes Auto Body Shop 4663 East Slauson Ave. Maywood, CA 90270 Telefon: (213) 771-9185 Barátainknak és ismerőseinknek kellemes Karácsonyt és boldog Újévet kívánunk Gardenland Wholsale Nursery Dr. Kocsis István és Ibolya 16066 Foothill Blvd. Sylmar, CA 91342 (818) 362-2808 FAX: (818) 367-4425 Minden kedves Olvasónknak békés, boldog ? Karácsonyt, jó egészséget, és sikerekben í gazdag, eredményes Új Esztendőt kívánok! } Merry Christmas & Happy New Year í to all our Readers! f Susan Jancso, English Editor | 1993. december 24. ' AMERIKAI Magyar Hírlap Hü

Next

/
Thumbnails
Contents