Amerikai Magyar Hírlap, 1993 (5. évfolyam, 31-51. szám)
1993-10-15 / 40. szám
1 Apróhirdetés Irodámat áthelyeztem: Consolidated Tax Sérv. Dr. Oszlányi Miklós Adóügyek, Notary Új cim: 234 S. Electric Ave. Monterey Park, CA 91754 Tel: (213) 661-5392 (818) 570-9740 I.B. ROOFING Professional - tetőfedési HOT MOP - Modified system SHINGLE and TILE SPECIALIST Hívják Istvánt (818) 760-0337 (213) 873-4606 Alacsony árak Garanciával * Díjmentes árajánlat LOS ANGELES legszebb és legbiztonságosabb környékén, a Rossmorc-on 1, illetve 4 szobás lakások kiadók. Telefon: (213) 931-4794. LAKÁS KIADÓ: 1 hálószobás $475.-, bútorozva $500, garázzsal, jacuzzival, úszómedencével és őrséggel ellátott lakótelepen. Tel: (818)709-6936, (818)367-0679. FŐÚTVONALON - jó közlekedéssel, minden bevásárláshoz közel szép 1 hálószobás lakások kiadók (818) 786-4657. ÖZVEGY ASSZONY tőkével rendelkező agilis, leinformálható társat keres. Telefon - csak magyarul: 1-416-661-4141, fax: 1-416-661-6338. SZAKKÉPZETT szakácsot és konyha segítséget keresek. Érdeklődni 8-4-ig: (818) 786-0315. HAZATELEPÜLÉSSEL, magyarországi ingatlanvásárlással, állampolgársági-, nyugdíj-, kárpótlási-, kárrendezési-, hagyatéki ügyekkel foglalkozó privát ügyvédek 1119. Budapest, Fehérvári u. 143. I. 6. sz. alatt.Tclefon:36-l-16-22-070. EZERMESTER vállal mindenfajta házon belüli és kívüli javítást, átalakítást, festést, csempézést, vízvezetékszerelést, stb. Kovács Zoli, (818) 890-2933. Interior Design & Art Studio 6116 Borden Circle, Las Vegas, NV 89107 Phone (702) 877-1825 MAGYARORSZÁGON társasága alapítását, üzleti, kereskedelmi, gazdasági, jogi, beruházási ügyeiben folyamatos és esetiképviseletét magyarországi ügyvéd vállalja. Bővebb tájékoztatás: (415) 326-4865. László. DOLGOZÓ, jó megjelenésű fiatalember ismeretség hiányában megismerkedne házasság céljából 20 évestől 30-ig. Call: Rezső (310)399-2899. VIDÁM, modern gondolkodású értelmiségi hölgy társat keres jól szituált, intelligens, nem dohányzó, sportos úr személyében 55-60 éves korig - esetleg házasság céljából. Kézzel írott, fényképes levelet kérek "TOzliliom" jeligére. HIVATÁSOS masszőr, 17 éves tapasztalattal gyógymasszázs és izomlazítás, gyógytorna etc. Hívja Andreast (213) 465-4935. SVÁBHEGYI festőién szép kilátással rendelkező 2187 m2 telkemen 6 lakásos társasház építéséhez, keresek pénzes társat vagy társakat. Fcnlniaradó lakások diplomatáknak kiadása - esetleg eladás is szóba jöhet - előnyös és jövedelmező. Tel: (213) 650-9783. MAGYAR AUDIO-KAZETTÁK KAPHATÓK A legnépszerűbb számok: Csongrádi Kata: Nem boszorkányság, Poór Péten Szent Karácsony éjjel, Koós János, Máthé Ottilia, Szécsi Pál, Sztankay István dalai, Elvis Presley magyarul, Ludas Matyi, stb. CSÁRDÁS Étterem, 5820 Melrose Avenue Telefon: (213) 962-6434 A PIROS KARAVÁN művészegyüttes kisebb-nagyobb rendezvényeket vállal Lakatos-Losó Róbert vezetésével Cigányzene, tánczene, nemzetközi muzsika Hegedű: Lakatos-Losó Róbert (213) 874-8776 Cimbalom: Mezei Elemér (818) 982-8514 DR. SZABÓ TAMÁS D.C. 7060 Hollywood Blvd. #520 (Great Western Bldg-ben, közel a La Brea-hoz) Derék, hát és lábfájdalmak * Zsibbadás kézben és lábban Nyak, váll és kézfájdalom * Fejfájás Idegfeszültség * Reuma GÉPJÁRMŰ BALESETEK, MUNKAHELYI SÉRÜLÉSEK, SPORT BALESETEK Készséggel állok ilyen, vagy hasonló problémájú honfitársaim rendelkezésére |Tel: (213) 464-1635 FAX: (213) 464-1674 KUL ES BELFÖLDI JEGYEK. HAJOUTAK 5455 Garden Grove Blvd., Suite #100 Westminster, California 92683 EVA SZENCZI-MOLNAR Travel Consultant 800 675 0559 714 850-9876 Fax 714 891-8394 * 7 NAP 24 ORAS SZOLGALAT BIZALOMMAL 0 AMERIKAI H{agyar Hírlap 1993. október 15. (Első folytatás)- Nocsak, kis Nathanaelem - felelte -, hát nem tudod? Gonosz ember az! Ha nem akar lefeküdni a gyerek, odamegy hozzá, és egy marék homokot csap az arcába, hogy kipattanjon a vérző szeme, amit aztán a zsákjába gyömöszöl, s a Holdba visz eleségül a csemetéinek; a csemetéi meg ott ülnek a fészekben, görbe a- csőrük, mint a bagolyé, azzal csipegetik föl a rossz kisgyerekek szemét. Csakugyan ijesztő alakot öltött mos már képzeletemben a szörnyű Homokember; valahányszor meghallottam esténként a csoszogását a lépcsőn, már reszkettem is a félelemtől, az iszonyattól, és sírás fojtogatott.- A Homokember! A Homokember!... - tört föl belőlem ilyenkor a kiáltás, egyebet hiába próbált kihúzni belőlem az anyám. A hálószobába szaladtam, s egész éjszaka a Homokember rémisztő lényével viaskodtam gondolatban. Ahhoz már eléggé nagy fiú voltam, hogy belássam: a Homokemberről, a holdbéli fészekben gubbasztó fiókáiról szóló dajkamese nem fedheti egészen a valóságot; dfe számomra a Homokember mégis megmaradt szörnyűséges kísértetnek, és rémült borzadállyal hallgattam mindig, amint feljön a lépcsőn, s utána nagy dirrel-dúrral benyit apámhoz. Volt úgy, hogy sokáig nem jött, azután egymást követték a látogatásai. Evekig így ment ez, s én csak nem tudtam hozzászokni az ijesztő kísérteihez, csak nem fakult el bennem a rettenetes Homokember képe. Apámhoz fűződő kapcsolata egyre jobban és jobban foglalkoztatta képzeletemet; attól, hogy apámnál kérdezősködjem róla, leküzdhetetlen szégyenérzet tartott vissza, de hogy magam fürkésszem ki a titkot, évről évre több kedvet éreztem. A Homokember a gyermeki lelket oly könnyen lenyűgöző, csodálatos, kalandos dolgokra irányította a figyelmet. Semmit sem szerettem lobban, mint koboldokról, boszorkányokról, erdei manókról szóló, hátborzongató történeteket hallgatni vagy olvasni; ám egyik mesealak sem vetekedhetett a Homokemberrel, s én krétával, szénnel a lehető legtorzabb, legvisszataszítóbb ábrázolásban az ő képével firkáltam tele asztalt, szekrényt, falakat. Amikor tízesztendős lettem, a gyerekszobából anyánk egy kamrácskába költöztetett, mely a folyosóról nyílott nem messze apám szobájától. Ha kilencet ütvén az óra, annak az ismeretlen embernek a léptei hangzottak fel odalent, nekünk továbbra is egykettőre el kellett hagynunk a szobát. Kamrácskámban hallottam, amint benyit apánkhoz az ismeretlen, s kisvártatva mindig mintha valami finom, különös illatú gőz terjengett volna a házban. Kíváncsiságommal együtt a bátorság is egyre nőtt bennem; mindenképp meg akartam ismerkedni most már a Homokemberrel. Anyám távozása után gyakorta kilopództam a folyosóra, de hiába kerestem, mert mire én elértem azt a rejtekhelyei, ahonnan megpillanthattam volna, a Homokember már becsukta maga mögött az ajtót. Ellenállhatatlan vágyamtól ösztökélve, végül is elhatároztam, hogy apám szobájában bújok el, ott várom meg a Homokembert. Apám hallgatagságából, anyám szomorúságából, egyik este kitaláltam, hogy aznap ismét eljön a Homokember, így hát álmosságra panaszkodva már kilenc előtt kimentem a szobából, és elrejtőztem egy zugban az ajtó mögött. Nyikorgóit a kapu, kimért, súlyos, döngő léptek közelítettek az előszobán át a lépcső felé. Anyám elsietett előttem a testvéremmel. Nagyon óvatosan kinyitottam apánk szobájának ajtaját. Apánk szokása szerint némán és mereven ült, háttal az ajtónak, engem nem vett észre; gyorsan besurrantam, s máris ott lapultam a mögött a függöny mögött, mely egy közvetlenül az ajtó mellett álló, apám ruháit őrző, nyitott szekrény elé volt húzva. Közelebbről, egyre közelebbről hallatszottak a léptek, különös köhécselés, krákogás, morgás visszhangzott a folyosón... Várakozásteli izgalomtól reszketett a szívem... Most, most: egy utolsó dobbanás az ajtó mögött... valaki megragadja a kilincset, az ajtó nyikorogva feltárul... Erőt veszek magamon, és vigyázva kikandikálok. A Homokember ott áll a szoba közepén, szemközt apámmal, vakító gyertyafényben fürdik az arca... A Homokember, a rémisztő Homokember nem más, mint az öreg Coppelius úr, az ügyvéd, aki néha nálunk ebédel! Csakhogy a legiszonytatóbb szörnyalak sem rémíthetett volna el jobban, mint éppen ez a Coppelius. Képzelj el egy magas, vállas férfit; a feje ormótlan, az arca sárga, mint az agyag, bozontos, szürke szemöldöke alatt zöldes macskaszempár villog élesen, nagy és vaskos orra az ajka fölé hajlik. (Jövő héten folytatjuk) A Balatonra utaló... (Folytatás a 9. oldalról) koma-jelenete látható. De ami ennél is fontosabb, a készítő megjelölte a lakoma pontos helyét is, ez pedig nem más mint Pelso, ami a Balaton latin neve. A feltételezett tulajdonosnál, sokkal aktuálisabb a szinte felbecsülhetetlen értékű lelet mai tulajdonjogának kérdése. A Sotheby’s árverésére bejelentkezett lord hamis libanoni kiviteli engedélyének lelepleződése kapcsán persze nyomban megindult a találgatás, valójában ki ő, s főként hol lelte meg a kincseket. A válasz azért lenne fontos, mivel a hatályos jog szerint a tulajdonlásban döntő szempont a lelőhely. Mivel azonban erről mindmáig nincs semmilyen hitelt érdemlő adat, egyáltalán nem csodálatos, hogy egyszerre több jelentkező is akadt. A vita talán egy amerikai bíróságon megkezdett tárgyaláson jut majd abba a stádiumba, hogy végül győzhessen is valaki igazsága. Az amerikaiak ugyanis, mint bizonytalan eredetű nagy értékű műkincset lefoglalták az időközben - minden bizonnyal a nagyobb árverési érték reményében - az USA-ba vitt műtárgy-együttest. A lefoglalt kincsekért most hárman versengenek. Az igénylők között vannak a hamis papírokkal egyszer már póruljárt libanoniak, a Jugoszlávia jogutódaként fellépő Horvátország - és harmadikként Magyarország. A két előbbi fél még nem tárta fel valamennyi bizonyítékát. Legfeljebb a horvát igénylőkről tudni, hogy - ottani régészek szakvéleményére támaszkodva - azt feltételezik, talán az 5. században a hunok elől, sok ezer társához hasonlóan, dél felé menekülő tulajdonos "hagyhatta" náluk a kincset, ami egyébként egyes meg nem erősített sajtójelentések szerint egy ideig állítólag még Tito kincseskamrájában is lappangott. A magyar állam, mint igénylő, igen alapos régészeti érvekkel próbálja meg csatába küldeni a képviseletével megbízott amerikai ügyvédeket. A Balaton név előfordulására vonatkozó, már említett topográfiai érv mellett az ügyben felkért szakértők olyan tárgyra is felhívták a figyelmet, amelyik voltaképpen hiányzik a leletegyüttesből. A hiányzó darab az említett tálon látható lakomák jellegzetes tartozéka: egy háromlábú asztal. Ilyet találtak a már említett híres hildesheimi leletegyüttesben is, és ami különösen érdekes, előkerült ilyen a múlt század utolsó harmadában a Balatontól északkeletre, Polgárdiban is. Ma a Nemzeti Múzeumban látható, és készítésének azonos ideje, valamint a Seuso lelettel egyező stílusa miatt a szakértők szerint voltaképpen feltűnően jól egészítené ki a Seuso kincset. Még az is lehetséges - engedik szabadjára képzeletüket egyesek hogy talán éppen ez a készlet hiányzó darabja... Arra az érvre pedig, hogy az ügyben azóta is homályban maradó "tulajdonosok" számtalan félrevezetési akciójuk közben hogyan felejthették benne az eredet helyére esetleg utaló Pelso feliratos tálat az együttesben, az a válasz: ők a leletegyüttes létének nyilvánosságra hozatalakor valószínűleg még nem ismerték a Pelso szó helyhez köthető jelentését. Tóth Endre (HVG) A Homokember ..ovellák a megmagyarázhatatlan világából E. T. A. Hoffmann imTiam ' KÖZJEGYZŐI HITELESÍTÉS