Amerikai Magyar Hírlap, 1993 (5. évfolyam, 31-51. szám)

1993-10-15 / 40. szám

1 Apróhirdetés Irodámat áthelyeztem: Consolidated Tax Sérv. Dr. Oszlányi Miklós Adóügyek, Notary Új cim: 234 S. Electric Ave. Monterey Park, CA 91754 Tel: (213) 661-5392 (818) 570-9740 I.B. ROOFING Professional - tetőfedési HOT MOP - Modified system SHINGLE and TILE SPECIALIST Hívják Istvánt (818) 760-0337 (213) 873-4606 Alacsony árak Garanciával * Díjmentes árajánlat LOS ANGELES legszebb és legbiztonsá­gosabb környékén, a Rossmorc-on 1, illet­ve 4 szobás lakások kiadók. Telefon: (213) 931-4794. LAKÁS KIADÓ: 1 hálószobás $475.-, bú­torozva $500, garázzsal, jacuzzival, úszó­medencével és őrséggel ellátott lakótele­pen. Tel: (818)709-6936, (818)367-0679. FŐÚTVONALON - jó közlekedéssel, min­den bevásárláshoz közel szép 1 hálószobás lakások kiadók (818) 786-4657. ÖZVEGY ASSZONY tőkével rendelkező agilis, leinformálható társat keres. Tele­fon - csak magyarul: 1-416-661-4141, fax: 1-416-661-6338. SZAKKÉPZETT szakácsot és konyha se­gítséget keresek. Érdeklődni 8-4-ig: (818) 786-0315. HAZATELEPÜLÉSSEL, magyarországi ingatlanvásárlással, állampolgársági-, nyugdíj-, kárpótlási-, kárrendezési-, hagya­téki ügyekkel foglalkozó privát ügyvédek 1119. Budapest, Fehérvári u. 143. I. 6. sz. alatt.Tclefon:36-l-16-22-070. EZERMESTER vállal mindenfajta házon belüli és kívüli javítást, átalakítást, festést, csempézést, vízvezetékszerelést, stb. Ko­vács Zoli, (818) 890-2933. Interior Design & Art Studio 6116 Borden Circle, Las Vegas, NV 89107 Phone (702) 877-1825 MAGYARORSZÁGON társasága alapí­tását, üzleti, kereskedelmi, gazdasági, jogi, beruházási ügyeiben folyamatos és eseti­­képviseletét magyarországi ügyvéd vállalja. Bővebb tájékoztatás: (415) 326-4865. Lász­ló. DOLGOZÓ, jó megjelenésű fiatalember ismeretség hiányában megismerkedne há­zasság céljából 20 évestől 30-ig. Call: Re­zső (310)399-2899. VIDÁM, modern gondolkodású értelmisé­gi hölgy társat keres jól szituált, intelli­gens, nem dohányzó, sportos úr személyé­ben 55-60 éves korig - esetleg házasság céljából. Kézzel írott, fényképes levelet ké­rek "TOzliliom" jeligére. HIVATÁSOS masszőr, 17 éves tapaszta­lattal gyógymasszázs és izomlazítás, gyógy­torna etc. Hívja Andreast (213) 465-4935. SVÁBHEGYI festőién szép kilátással ren­delkező 2187 m2 telkemen 6 lakásos tár­sasház építéséhez, keresek pénzes társat vagy társakat. Fcnlniaradó lakások diplo­matáknak kiadása - esetleg eladás is szóba jöhet - előnyös és jövedelmező. Tel: (213) 650-9783. MAGYAR AUDIO-KAZETTÁK KAPHATÓK A legnépszerűbb számok: Csongrádi Kata: Nem boszor­kányság, Poór Péten Szent Kará­csony éjjel, Koós János, Máthé Ottilia, Szécsi Pál, Sztankay István dalai, Elvis Presley ma­gyarul, Ludas Matyi, stb. CSÁRDÁS Étterem, 5820 Melrose Avenue Telefon: (213) 962-6434 A PIROS KARAVÁN művészegyüttes kisebb-nagyobb rendezvényeket vállal Lakatos-Losó Róbert vezetésével Cigányzene, tánczene, nemzetközi muzsika Hegedű: Lakatos-Losó Róbert (213) 874-8776 Cimbalom: Mezei Elemér (818) 982-8514 DR. SZABÓ TAMÁS D.C. 7060 Hollywood Blvd. #520 (Great Western Bldg-ben, közel a La Brea-hoz) Derék, hát és lábfájdalmak * Zsibbadás kézben és lábban Nyak, váll és kézfájdalom * Fejfájás Idegfeszültség * Reuma GÉPJÁRMŰ BALESETEK, MUNKAHELYI SÉRÜLÉSEK, SPORT BALESETEK Készséggel állok ilyen, vagy hasonló problémájú honfitársaim rendelkezésére |Tel: (213) 464-1635 FAX: (213) 464-1674 KUL ES BELFÖLDI JEGYEK. HAJOUTAK 5455 Garden Grove Blvd., Suite #100 Westminster, California 92683 EVA SZENCZI-MOLNAR Travel Consultant 800 675 0559 714 850-9876 Fax 714 891-8394 * 7 NAP 24 ORAS SZOLGALAT BIZALOMMAL 0 AMERIKAI H{agyar Hírlap 1993. október 15. (Első folytatás)- Nocsak, kis Nathanaelem - felelte -, hát nem tudod? Gonosz ember az! Ha nem akar lefeküd­ni a gyerek, odamegy hozzá, és egy marék homo­kot csap az arcába, hogy kipattanjon a vérző sze­me, amit aztán a zsákjába gyömöszöl, s a Holdba visz eleségül a csemetéinek; a csemetéi meg ott ülnek a fészekben, görbe a- csőrük, mint a bago­lyé, azzal csipegetik föl a rossz kisgyerekek sze­mét. Csakugyan ijesztő alakot öltött mos már kép­zeletemben a szörnyű Homokember; valahány­szor meghallottam esténként a csoszogását a lép­csőn, már reszkettem is a félelemtől, az iszonyat­tól, és sírás fojtogatott.- A Homokember! A Homokember!... - tört föl belőlem ilyenkor a kiáltás, egyebet hiába pró­bált kihúzni belőlem az anyám. A hálószobába szaladtam, s egész éjszaka a Homokember ré­misztő lényével viaskodtam gondolatban. Ahhoz már eléggé nagy fiú voltam, hogy belássam: a Ho­mokemberről, a holdbéli fészekben gubbasztó fi­ókáiról szóló dajkamese nem fedheti egészen a valóságot; dfe számomra a Homokember mégis megmaradt szörnyűséges kísértetnek, és rémült borzadállyal hallgattam mindig, amint feljön a lépcsőn, s utána nagy dirrel-dúrral benyit apám­hoz. Volt úgy, hogy sokáig nem jött, azután egy­mást követték a látogatásai. Evekig így ment ez, s én csak nem tudtam hozzászokni az ijesztő kísérteihez, csak nem fa­kult el bennem a rettenetes Homokember képe. Apámhoz fűződő kapcsolata egyre jobban és job­ban foglalkoztatta képzeletemet; attól, hogy apámnál kérdezősködjem róla, leküzdhetetlen szégyenérzet tartott vissza, de hogy magam für­késszem ki a titkot, évről évre több kedvet érez­tem. A Homokember a gyermeki lelket oly könnyen lenyűgöző, csodálatos, kalandos dolgok­ra irányította a figyelmet. Semmit sem szerettem lobban, mint koboldokról, boszorkányokról, erdei manókról szóló, hátborzongató történeteket hall­gatni vagy olvasni; ám egyik mesealak sem vete­kedhetett a Homokemberrel, s én krétával, szén­nel a lehető legtorzabb, legvisszataszítóbb ábrá­zolásban az ő képével firkáltam tele asztalt, szek­rényt, falakat. Amikor tízesztendős lettem, a gyerekszobából anyánk egy kamrácskába költöztetett, mely a fo­lyosóról nyílott nem messze apám szobájától. Ha kilencet ütvén az óra, annak az ismeretlen em­bernek a léptei hangzottak fel odalent, nekünk továbbra is egykettőre el kellett hagynunk a szo­bát. Kamrácskámban hallottam, amint benyit apánkhoz az ismeretlen, s kisvártatva mindig mintha valami finom, különös illatú gőz terjengett volna a házban. Kíváncsiságommal együtt a bá­torság is egyre nőtt bennem; mindenképp meg akartam ismerkedni most már a Homokemberrel. Anyám távozása után gyakorta kilopództam a fo­lyosóra, de hiába kerestem, mert mire én elértem azt a rejtekhelyei, ahonnan megpillanthattam vol­na, a Homokember már becsukta maga mögött az ajtót. Ellenállhatatlan vágyamtól ösztökélve, végül is elhatároztam, hogy apám szobájában bú­jok el, ott várom meg a Homokembert. Apám hallgatagságából, anyám szomorúságá­ból, egyik este kitaláltam, hogy aznap ismét eljön a Homokember, így hát álmosságra panaszkodva már kilenc előtt kimentem a szobából, és elrej­tőztem egy zugban az ajtó mögött. Nyikorgóit a kapu, kimért, súlyos, döngő léptek közelítettek az előszobán át a lépcső felé. Anyám elsietett előt­tem a testvéremmel. Nagyon óvatosan kinyitot­tam apánk szobájának ajtaját. Apánk szokása szerint némán és mereven ült, háttal az ajtónak, engem nem vett észre; gyorsan besurrantam, s máris ott lapultam a mögött a függöny mögött, mely egy közvetlenül az ajtó mellett álló, apám ruháit őrző, nyitott szekrény elé volt húzva. Köze­lebbről, egyre közelebbről hallatszottak a léptek, különös köhécselés, krákogás, morgás visszhang­zott a folyosón... Várakozásteli izgalomtól reszke­tett a szívem... Most, most: egy utolsó dobbanás az ajtó mögött... valaki megragadja a kilincset, az ajtó nyikorogva feltárul... Erőt veszek magamon, és vigyázva kikandikálok. A Homokember ott áll a szoba közepén, szemközt apámmal, vakító gyer­tyafényben fürdik az arca... A Homokember, a rémisztő Homokember nem más, mint az öreg Coppelius úr, az ügyvéd, aki néha nálunk ebédel! Csakhogy a legiszonytatóbb szörnyalak sem rémíthetett volna el jobban, mint éppen ez a Coppelius. Képzelj el egy magas, vállas férfit; a feje ormótlan, az arca sárga, mint az agyag, bo­zontos, szürke szemöldöke alatt zöldes macska­szempár villog élesen, nagy és vaskos orra az ajka fölé hajlik. (Jövő héten folytatjuk) A Balatonra utaló... (Folytatás a 9. oldalról) koma-jelenete látható. De ami ennél is fontosabb, a készítő megjelölte a lakoma pontos he­lyét is, ez pedig nem más mint Pelso, ami a Balaton latin neve. A feltételezett tulajdonosnál, sokkal aktuálisabb a szinte fel­becsülhetetlen értékű lelet mai tulajdonjogának kérdése. A Sotheby’s árverésére beje­lentkezett lord hamis libanoni kiviteli engedélyének leleplező­dése kapcsán persze nyomban megindult a találgatás, valójá­ban ki ő, s főként hol lelte meg a kincseket. A válasz azért lenne fontos, mivel a hatályos jog sze­rint a tulajdonlásban döntő szempont a lelőhely. Mivel azonban erről mindmáig nincs semmilyen hitelt érdemlő adat, egyáltalán nem csodálatos, hogy egyszerre több jelentkező is akadt. A vita talán egy amerikai bíróságon megkezdett tárgyalá­son jut majd abba a stádiumba, hogy végül győzhessen is valaki igazsága. Az amerikaiak ugyan­is, mint bizonytalan eredetű nagy értékű műkincset lefoglal­ták az időközben - minden bi­zonnyal a nagyobb árverési ér­ték reményében - az USA-ba vitt műtárgy-együttest. A lefoglalt kincsekért most hárman versengenek. Az igény­lők között vannak a hamis papí­rokkal egyszer már póruljárt li­banoniak, a Jugoszlávia jogutó­daként fellépő Horvátország - és harmadikként Magyarország. A két előbbi fél még nem tárta fel valamennyi bizonyítékát. Legfeljebb a horvát igénylőkről tudni, hogy - ottani régészek szakvéleményére támaszkodva - azt feltételezik, talán az 5. szá­zadban a hunok elől, sok ezer társához hasonlóan, dél felé me­nekülő tulajdonos "hagyhatta" náluk a kincset, ami egyébként egyes meg nem erősített sajtóje­lentések szerint egy ideig állító­lag még Tito kincseskamrájában is lappangott. A magyar állam, mint igénylő, igen alapos régészeti érvekkel próbálja meg csatába küldeni a képviseletével megbízott ameri­kai ügyvédeket. A Balaton név előfordulására vonatkozó, már említett topográfiai érv mellett az ügyben felkért szakértők olyan tárgyra is felhívták a fi­gyelmet, amelyik voltaképpen hiányzik a leletegyüttesből. A hiányzó darab az említett tálon látható lakomák jellegzetes tar­tozéka: egy háromlábú asztal. Ilyet találtak a már említett hí­res hildesheimi leletegyüttesben is, és ami különösen érdekes, előkerült ilyen a múlt század utolsó harmadában a Balatontól északkeletre, Polgárdiban is. Ma a Nemzeti Múzeumban látható, és készítésének azonos ideje, va­lamint a Seuso lelettel egyező stílusa miatt a szakértők szerint voltaképpen feltűnően jól egé­szítené ki a Seuso kincset. Még az is lehetséges - engedik sza­badjára képzeletüket egyesek hogy talán éppen ez a készlet hiányzó darabja... Arra az érvre pedig, hogy az ügyben azóta is homályban ma­radó "tulajdonosok" számtalan félrevezetési akciójuk közben hogyan felejthették benne az eredet helyére esetleg utaló Pel­so feliratos tálat az együttesben, az a válasz: ők a leletegyüttes lé­tének nyilvánosságra hozatala­kor valószínűleg még nem is­merték a Pelso szó helyhez köt­hető jelentését. Tóth Endre (HVG) A Homokember ..ovellák a megmagyarázhatatlan világából E. T. A. Hoffmann imTiam ' KÖZJEGYZŐI HITELESÍTÉS

Next

/
Thumbnails
Contents