Amerikai Magyar Hírlap, 1989 (1. évfolyam, 1-24. szám)

1989-05-19 / 11. szám

Magyarországon utánnyomásban árusítják az 56-os forradalom lapjait Kapható a párizsi Irodalmi Újság is Az Irodalmi Újság Budapesten legutóbb 1956. november 2-án jelent meg. A többi közt Németh László, Déry Tibor, Szabó Lőrinc prózaírását, Illyés Gyula Egy mondat a zsarnokságról című versét közölte. Most, 33 éves londoni, majd párizsi kiadás után ismét kapható a pesti stan­dokon a nyugati kiadás után­nyomása. Demszky Gábor, Duray Miklós, Halász Péter, Kemény István, Kopácsi Sándor írták az 1989. évi 2. szám legérdekesebb tanulmányait. Sok-sok egyéb mellett erről is értesülhettünk a Tudósítások Ki­adó sajtótájékoztatóján. A másik szenzáció, amellyel Haas György és Manchin Róbert ügyvezető előrukkolt, az 1956 sajtója című reprint kiadvány; ez a hozzá­férhető újságok csaknem teljes gyűjteménye az említett év októ­ber 6—ától november 4-éig. A gyűjtemény Nagy Ernő francia­­országi kiadványának első hazai utánnyomása, s a Kossuth Kiadó nemrég boltokba került hasonló kötetével szemben nemcsak a budapesti lapokat mutatja be, hanem jócskán tallóz a vidékiek közt is. Ara 294 forint. A héten napvilágot látott az Erdélyi Tudósítások című lap el­ső száma, amely a tényekre támaszkodva, szigorú tárgyila­gossággal igyekszik bemutatni a romániai magyarság helyzetét. A szerkesztők minden hecceléstől, és érzelgősségtől távol tartják magukat és a lapot, meggyő­ződésük, hogy az érzelmekre is leginkább a helyzet objektív fel­tárásával lehet hatni. Formá­tuma, terjedelme és ára meg­egyezik a már jól ismert Ország­gyűlési Tudósításokéval. Milyen a román "munkatábor"? Beszámoló egy erdélyi látogatásról Budapestről érkezett az alábbi levél: "Kedves Marjai úr! Árendásáé nagynénje vagyok, Benkőék jó ismerőse, lassan 6 éve rendszeresen járok hozzájuk. Megkértek, hogy írjak Önnek. A héten jártam Erdélyben Benkő Imréiknél és szomorú ta­pasztalataim vannak. Az utazás jó volt, a vámnál semmi prob­léma, de az ottaniak helyzete egyre nehezebb. Mivel Imréék Magyarországra való áttelepülése folyamatban van, bejelentették ezt a katonai parancsnokságon, így Ákos egy munkatáborban tölti katonaidejét. Ha megkapják az útlevelet, azonnal leszerelik. Ja­nuár 20-a óta van ebben a bizonyos munkatáborban, ami inkább haláltábor. 1. Fűtés egyáltalán nincs, már több katonának megfagyott a füle, Ákosnak is. 2. Melegvíz egyszer egy héten van, amelyet személyenként egy percig szabad használni. A többi napokon van úgy, hogy még hideg víz sincs, tehát a tisz­tálkodás szinte lehetetlen. 3. Naponta kétszer kapnak enni, legtöbbször káposztalevest, amit Ákos csak ritkán ehetne, mert májgyulladása volt, de ezt kell enni, mert cs más. Gyógyszert próbált bevenni, hogy ne ártson a májának, de ezt nem engedik, mert "ez nem kórház". 4. Ebben a táborban olyanok vannak, akiknek külföldön van­nak rokonaik, vagy folyamatban van a kitelepítésük, de legna­gyobb részük börtönben volt és a katonaidőt sem töltötték le, csak a börtönbüntetés után. Van közöttük 28-30 éves is. Ezek uralkodnak a fiatal tapasztalat­­lanabbokon. Pl. megtudták, hogy Ákoshoz látogató érkezett, szóltak neki, de kikötötte az egyik ilyen börtönviselt egyén, hogy amit hoztak, annak a felét neki adja, mert ha nem, akkor bejelenti, hogy szidta a feletteseket. Mit tehetett? Felét neki adta, másik felét a többieknek elosztotta. 70- en vannak egy szobában. 5. Reggel 6 órától este 7-ig dol­goznak, nagy, nehéz régi fegyver a hátukon és a szemétből szedik, kapaiják ki az üvegeket. Később mit fognak dolgozni, azt még nem tudják, de egyelőre ezt kell csinálniok. Egy hétig hordanak egy ruhát, el lehet képzelni milyen piszkos. 6. Éheznek, fáznak, piszkosak, megfélemlítettek. Az udvaron csak futva szabad közlekedni, szabad idejük alig van. Ákos egy levelezőlapot egyfolytában nem tudott megírni, négyszer kellett abbahagynia. Állandóan dolgoz­tatják őket, ha mást nem, nyelet­­len seprűvel seperjék az udvart. 7. Az állandó hidegben tar­tózkodástól minden gyerek bor­zasztóan köhög némelyiknek láza is van. Orvos nincs a tábor­ban, küldik ki a városi orvoshoz, de mindig akkor, amikor nincs rendelés. Ez a város: Caldarasi, Bukaresttől keletre a Duna mel­lett, a bolgár határnál van, messze van Imrééktől, így csak ritkán látogathatják. Három csa­lád összefog és autóval mennek - ha tudnak benzint szerezni. Én is igyekszem valahogy ezen segíteni. Mindig kenyeret kér Ákos, hogy azt küldjenek, még ha el is kell neki osztani, legalább egyszer eszik belőle. A tisztek állandóan részegek és gorombák, így nagyon jól kell vi­selkedni, engedelmeskedni, hogy ne legyen semmi baj. Most Sárika elkérte Ákost vasárnap estétől hétfő reggel 6 óráig a szállodában két vízben megfürdött, így valahogy rendbe­jött, újabb három-négy hétig amíg újból nem tudnak menni látogatni, ki kell bírnia a piszok­ban. Sárika a sírástól alig tudta ezeket elmondani, még azt is mondta, ha sokáig nem kapják meg a kitelepedési engedélyt, talán nem is bírja ki Ákos ezt az embertelen állapotot. Jelenleg arra várnak, hogy Bukarestből visszaküldjék jóvá­hagyva az iratokat, akkor a nagy nyomtatványokat megkapják, azt kitöltve visszaadják. Attól szá­mítva kb. 3-4 hónap múlva vár­hatják az útlevelet, akkor majd Ákost is leszerelik. Most egy éve kezdték el az áttelepedést intézni. Imre azt üzeni, hogy köszöni szépen, hogy gondol rájuk, de semmit ne küldjön nekik, Még Magyarországra sem, majd ha már itt lesznek, szívesen elfogad­ják a segítséget. Üdvözlettel: Dobi Margit." (Szóról-szóra így szól a birtokunkban lévő eredeti levél, csupán a neveket változtattuk meg, hogy védjük az ártat­m lan áldozatokat. Szerk.) AMERIKAI Hfégyar qírlap 1989. május 19. L.A. - BUDAPEST oda-vissza május 31-ig $ 855.-től + tax r L.A. - BECS oda vissza május 31-ig $685.—tői + tax L.A. - AMSTERDAM oda-vissza $548.-tói + tax L.A. - LONDON oda-vissza június 14-ig $650-tói +tax BAHAMA SZIGETEK 1 8 nap - 7 éjszaka, repüléssel ^__________$399.-tői________j REXTRAVEL, Inc. 7607 Santa Monica Blvd. Suite 26 Los Angeles, CA 90046 Telefon: (213) 650-7141 Telex: 37201688 Repülő- és hajójegyek a legkedvezményesebb áron a világ minden részébe * Vízumok, meghívó levelek ______*_ Fordítás, hitelesítés * Szállodaszoba-foglalás * TELEX-szolgálat IKKA-küldés ÁRVÁLTOZÁS LEHETSÉGES NÉGY ÉJSZAKA MEXICAN RIVIERA CRUISE $315.­Külföldi lapok az erdélyi magyarokról DR. TERNOVSZKY ZSUZSA " ’Ebben a hónapban nem kap­tunk cukrot, nincs liszt, a hús állandóan hiánycikk’- panasz­kodik egy idős hölgy Marien­­burgban. ’Mostanában éjsza­kánként a városból emberek jönnek, hogy hagymát lopjanak a kertünkből’. Egy másik asszony hozzáteszi ’a vajnak csak a nevét ismerjük’. A Nussbach bárban az emberek dinnyét esznek, mivel semmi, egyátalán semmilyen innivaló nincs. (Niklas Frank, Stem) "Donia Cornea 1982-ben veszí­tette el egyetemi állását függet­len és ellenséges magatartása miatt, amit a rendszerrel szem­ben tanúsított. Időközönként le­tartóztatták és őrizet alatt tar­tották, jelenleg háziőrizetben él, egy lehallgatókészülékkel felsze­relt lakásban. Nagy kockázatot vállalva mind magára, mind csa­ládjára nézve, a közelmúltban nyílt levelet intézett Ceauses­­cuhoz: A népünk szemében semmirekellőek lennénk, hogyha tiltakozásunkkal nem sorakoz­nánk fel a több százezernyi csa­lád mellett, akik otthontalanná fognak válni, ha a gyakorlatban megvalósul a ’szisztematizálási terv’. A terv egyenértékű a vidéki életforma szétrombo­­lásával. Próbálja meg elképzelni a fájdalmát ezeknek az em­bereknek! A falu lelki közösség, ami évszázadok alatt jött létre, az emberek szeretete földjük, házuk iránt, melyben születtek. A falu a temető, melyben szü­leiket eltemették; a templom, amelyben házasságaikat kötötték és megkeresztelték gyermekei­ket és melyben imádkoztak a megpróbáltatások idején. Fel­szólítjuk, hogy állítsa le a falvak elpusztítását! Ez szentségtörés! A közösség, nemzet, az egyé­neken nyugszik, amelyek nem kényszer vagy félelem alatt kell hogy éljenek, hanem szabad­ságban, ahol különböző célokkal rendelkeznek, és harcolnak, hogy céljaikat megvalósítsák. A világ összes civilizált nemzet vezetőjének figyelmet kellene szentelni Donia Cornea vádbe­szédének. (Reader’s Digest) fogorvos Kozmetikai fogászat Santa Monica 225 Santa Monica Blvd, Suite 304 Telefon: (213) 451-8834 TALÁLKOZZUNK A MOCCÁBAN! Ha barátaival, ismerőseivel akar találkozni, nincs jobb hely, mint a CAFE MOCCA Házi készítésű, frissen készült magyar ételek, palacsinta, lángos, eszpresszó-kávé. Készételek elvitelre is. Hétfőtől szombatig 12-6-ig nyitva. Vasárnap zárva. Partik 25-30 személyre bármikor. Hollywoodban, központi fekvéssel, szabad parkolás. 1123 North Vine Street, (szemben a Carpeteria üzlettel) Telefon: (213) 463-6770 A viszontlátásra: ÉVA Amerikai MAGYAR HÍRLAP American/Hungarian Journal « Weekly newspaper Megjelenik minden pénteken Published every Friday, except last week of June and first week of July Amerikai MAGYAR HÍRLAP. Inc. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 7607 Santa Monica Boulevard, Los Angeles, CA 90046 Telefon: (213) 650-2814 Kiadók: REKSZ Y. ILONA és JANCSÓ GYULA - Publishers Főszerkesztő: SZEGEDI LÁSZLÓ - Editor-in-Chief Főmunkatársak: EGRI GYÖRGY DR. FRIEDMAN ANDREW HÉCZEY IVÁN DR. UDVARDY MIKLÓS Előfizetés egy évre S25.00, félévre $14.00 (USA és Kanada) Külföldre történő küldés esetén S38.00 Nyugdíjasoknak egy évre $18.00 POSTMASTER: Please send address changes to Amerikai MAGYAR HÍRLAP 7607 Santa Monica Blvd. Suite 24 Los Angeles, CA 90046 Beküldött kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Minden cikkért szerzője felelős. A közölt írások nem szüksegszeruen egyeznek meg a szerkesztóseg véle­ményevei. A lapunkban megjelent cikkek es hirdetések, meg kivonatosan is, csupán írásbeli engedélyünkkel vehetők át, vagy sokszorosíthatók. A published ad is the result of a mutual agreement be­tween publisher and advertiser and does not necessarily indi­cate continued publication. Minden jog tenntartva - All Rights Reserved ÉJSZAKA VAGY REGGEL — UTAZZÉK REX-SZEL! június 14-ig $675.- + tax június 15-től $ 735 + tax 1 éves nyitott $825.- + tax inOOÁÍIKBAN DjjMEHlESEll vízum í* úilevel fényképet KÉSZilÜNK UTASAINK nÉSZÉnEI BUDAPEST-L.A. oda-vissza j m v Tf«jv*4. I I- ' + tax 11

Next

/
Thumbnails
Contents