A Hét 1995 (40. évfolyam, 1-17. szám)

1995-01-27 / 4. szám

LÁTOGATÓBAN Ötéves a Bibliotheca Hungaricapi Öt esztendő egy nemzet életében csupán egy pillanatnak a töredéke, de ha nem­zetiségről van szó, akkor nemcsak öt esztendőnek, hanem minden eltelt pilla­natnak jelentősége van. Öt esztendővel ezelőtt történt Somorján — de történhetett volna az ország magyarlakta vidékének más területén is —, hogy okos fők összeborultak, és elhatározták: megalakít­ják a Bibliotheca Hungaricát, azt a magyar könyvtárat, amely összegyűjti a szlovákiai magyar szellemi termékeket. Az országra szóló felhívás valamivel később fogalmazódott meg, de aláírói — dr. Zalabai Zsigmond és Presinszky Lajos — világosan jelezték a könyvtár távlati céljait és a gyűjtés haszhosságát. A felhívásra megérkeztek az első adomá­nyok, amelyeket ideiglenesen a városi múzeumban, hivatalos nevén a Somorjai Honismereti Házban helyeztek el, vettek leltárba és onnan szervezték a könyva­dományozókkal a kapcsolatot. Manapság más a helyzet: a somorjai magyar könyvtár a városi könyvtár szom­szédságában kapott helyet, és nemcsak a könyvek elhelyezésére van mód, hanem akad egy dolgozószoba is, ahol a kutatók és pusztán az érdeklődők, kíváncsi olva­sók dolgozhatnak, illetve olvasgathatnak. A könyvtár plafonig érő polcain megtalál­hatjuk a szlovákiai magyar sajtó — A Hót, Szabad Földműves, Dolgozó Nő, Nő, Barátnő, Új Szó — bekötött példányait, de akadnak ott más regionális és irodalmi lapok is. Gyarapodik a könyvtár irattára is, amely a szlovákiai magyarság tényfel­tárását tartalmazza, sejtem, akadnak ott olyan írott dokumentumok is, amelyek szellőztetése, világosabban szólva: nyil­vánosságra hozatala a jelenlegi politikai körülmények közepette nem lenne idősze­rű... Mondom, elégedetten jártam körül a polcokat, és vettem kézbe egy-egy kötetet, amelyek hiányoznak könyvtáramból, vagy a Bibliotheca Hungarica eszmei küldetése miatt váltam meg tőlük és csak a fénymásolt oldalakat őrzöm, amelyeket a Bibliotheca Hungarica szervezői küldtek meg. Hozzáteszem gyorsan: bórmente­­sen! Ez a több ezer kötetes gazdagság adományokból és anyagi támogatásokból jött létre, most hosszadalmas lenne fel­sorolni az egyéni és a támogató intézmé­nyek névsorát, de talán majd lesz rá mód, hogy megismerje a nagyközönség és az utókor a sok-sok somorjai, pozsonyi, dunaszerdahelyi támogatót, de akadtak támogatók a keleti végekről, a Zoboraljá­­ról, a Csallóközből és Magyarországról is. A könyvtárban Presinszky Lajos kalau­zolt egy tavasznak is beillő téli délutánon. Nyomban rákérdeztem: mi történt az elmúlt öt esztendő alatt, hogyan alakult a könyvtár arculata? — Az elmúlt öt esztendő bizony nem volt zökkenőmentes, de azért a Bibliotheca Hungarica fejlődését mindig sikerült abban az irányban tartanunk, amiért végül is megalakítottuk. Ma már elmondhatjuk, hogy önszerveződéssel létrejött, alapítvá­nyi formában működő nemzetiségi tudo­mányos kutatókönyvtár, gyűjteményének törzsanyagát a felvidéki — szlovákiai hungaricák alkotják. — Ha jól értem a fentiekből, akkor bizonyos szakosodás, tagozódás is létre­jött a könyvtáron belül? — Igen, de nevezzük inkább részlegek­nek, ha a könyvtár keresztmetszetéről beszélünk. Talán a könyvtári részleggel kezdeném, amelyben megtalálható az egykori, történelmi Felvidék magyar vo­natkozású honismereti, helytörténeti, mű­velődéstörténeti, néprajzi, egyszóval ön­ismereti irodalma. Idetartozik a szlovákiai magyar írók, költők és közírók műveinek gyűjtése, amelyek történelmünkkel, a nemzetiségi kérdés feltárásával foglalkoz­nak. Az utóbbi témakörben igen fontos a külföldi irodalom gyűjtése, mert szüksé­ges, hogy mások rólunk alkotott vélemé­nyét is megismerjük. Presinszky Lajos az irattári anyag egy részét mutatja A könyvtár nagyon fontos részét képezik a hungarológiai diszciplínák, a művelésé­hez szükséges alapmunkák: monográfiák, kézikönyvek, lexikonok és szótárak stb. A fentiekhez hasonlóan nagy fontosságú a Kisnyomtatvány-tár részlegünk, amely felöleli a szlovákiai magyarság szellemi­művészeti életével kapcsolatos dokumen­tumokat (színházi műsorfüzeteket, múze­umi kalauzokat, Csemadok-dokumentu­­mokat, iskolai évkönyveket). — Az egyik polcon irattömböket láttam, ha jól sejtem, akkor irattári anyagról van szó? — Feladatul tűztük ki a szlovákiai magyarság életével összefüggő levéltári anyagok gyűjtését, de idetartoznak a közéleti személyiségek, művészek, írók, költők, irodalmárok levelezései és hagya­tékai is. Megemlíteném még a "folyóirattár" anyagát, amelynek háború utáni részlege majdnem hiánytalan. De akadnak még a szlovenszkói korszakból — és a Szlovák Állam idejéből — újságok és folyóiratok, amelyeket eredetiben vagy akár másolat­ban is szívesen fogadunk. Főleg az 1919—1938 közötti időszak — de előtte is — igen gazdag lapkiadói tevékenységet tudhat maga mögött. — Most egy nagyon hétköznapi kérdés­ről szeretném tájékoztatni olvasóinkat: adott a Bibliotheca Hungarica szépen, elfogadhatóan berendezett helyisége, de miből tudjátok eltartani, miből fizetitek a fűtést, világítást és a terem bérleti díját? — Az öt esztendő alatt, vagyis a Bibliotheca megalakulása óta egy picit előbbre lépett, konkrétan a magyar könyv­tárról ma már mint Bibliotheca Hungarica Alapítványról beszélünk, amely önszerve­ződéssel alakult tudományos könyvtár, de fennállása óta állami támogatást, szóval egy koronát sem kapott. Tény, hogy a könyvtár kezdetben csak magántámoga­tásokból tartotta fenn magát, de itt említeném meg, hogy dr. Zalabai Zsig­mond, dr. Végh László és jómagam, 1992-ben úgy láttuk, hogyha tovább akarunk lépni és élni, akkor alapítvánnyá kell átalakulnunk. Mivel egy olyan könyv­tártudományi önszerveződésről van szó, amelynek kibontakozása nagyon anyag­­igényes, a jövőben feltétlenül szükséges lesz, hogy állami támogatást is kapjunk. Arról van szó, hogy olyan formák megte­remtésére készülünk, amelyek eddig még nem léteztek, egyszerűen "könyvtári tu­dományos szolgáltatásnak" lehetne ne­vezni, amelynek keretében adott a bázis­­könyvtár, az információs központ, de működtetni akarjuk egyes tanulmányok kiadását és a még kéziratban lévő anyagok nyomdai előkészítését is. Ám mindezeken túl foglalkoztat bennünket egy nagyon prózai, ámde gyakorlati kérdés, hogy legyen a könyvtárnak legalább egyetlen, akár félállásban lévő alkalma­zottja. Most, hogy konkrét legyek: elsősorban Somorja honatyái — élükön az újonnan megválasztott Ján Babej polgármesterrel — tartották és tartják közügynek a magyar könyvtár létezését, tehát azokból a jutta­tásokból tudjuk fedezni mindazokat, amik a mindennapi élethez szükségesek. Nem titok, hogy alapítványunk jelenlegi pénzvagyona kétszázezer korona és a Magyarországon elhelyezett százezer fo­rint. Ám ez a kis vagyon nem lesz elegendő, hiszen az 1995-ös évre terve­zett céljaink megvalósítására legalább kétszázötvenezer koronára lesz szüksé­günk. Akkor lenne az alapítványnak igazi küldetése, ha az említett összeget az alapítvány tőkéjének kamataiból tudnánk fedezni, amit csakis az alaptőke folyama­tos növelésével tudunk majd elérni. Sze­retném felhívni minden támogatónk figyel­mét, hogy a Somorjai Magyar Könyvtár esetében közösséghasznú, hosszan tartó szellemi vállalkozásról van szó... Beszélgetésünk még hosszan tartott, sok-sok dologról szó esett, ám Presinszky Lajos egy mondata nagyon megmaradt bennem, Teleki Sámuelt idézte: "Semmi sincsen inkább szívemben, mint Gyerme­keimnek s Bibliothecamnak állapottyok; azokban kívánok holtom után élni, és Hazámnak szolgálni." MOTESIKY ÁRPÁD 6

Next

/
Thumbnails
Contents